Capítulo 67

Десять дней спустя, перед отъездом, Цинь Ифэн в последний раз взглянул на Мо Яня, глубоко задумавшись и надеясь, что через десять дней его не постигнет разочарование… Дунфан Нинсинь.

Примечание для читателей:

Я писала до полуночи, чтобы все успели это увидеть. Вот обновление на 12 000 слов.

154 Нежный

Хаос во дворце не остановил Сюэ Тяньао. Под стиснутыми зубами наследного принца и Ли Мобэя Сюэ Тяньао высокомерно покинул дворец. Мо Янь изначально хотела подождать еще немного, прежде чем уйти, но вместо нее к ней подошел Ли Моюань.

«Мо Янь, во дворце царит хаос. Тебе следует уйти первым, чтобы избежать несчастных случаев», — любезно напомнил ему Ли Моюань. Было очевидно, что люди Сюэ Тяньао проникли во дворец, и их было немало. Хотя отношения между Мо Янем и Сюэ Тяньао сейчас были неясны, было очевидно, что Сюэ Тяньао высоко ценил Мо Яня. Вероятно, наследный принц воспользуется им. Если он действительно намеревался использовать Мо Яня в качестве пешки, то…

Мо Янь сначала не придала этому особого значения, но, услышав напоминание Ли Моюаня, сразу поняла всю серьезность ситуации. Она нахмурилась, но осталась бесстрашной.

«Спасибо, Ваше Величество Южный Двор. Я сейчас покину дворец». Мо Янь почти ничего не сказала. Она оценила доброту Ли Моюаня и поблагодарила его, прежде чем выйти из дворца под защитой Чжэн Цюаня. В это время во дворце царил хаос, и никто не обращал на нее особого внимания.

После ухода Мо Яня Ли Моюань наконец вздохнул с облегчением. Дело было не в паранойе, а в том, что, находясь во дворце, он понимал, насколько важен Мо Янь для Сюэ Тяньао, и не верил, что наследный принц и остальные об этом не знают.

«Где Мо Янь?» — как только ситуация стабилизировалась, наследный принц строго спросил.

«Ваше Высочество, кажется, госпожа Мо Янь уже покинула дворец…» — тут же ответил стоявший рядом евнух, не подозревая о ситуации, так как смутно видел уход Мо Янь.

"Хм..." Наследный принц был так зол, что встряхнул рукава, но больше ничего не сказал. Он просто продолжил отдавать приказ своим людям яростно сражаться против людей Сюэ Тяньао. Черт возьми... поле боя находилось в императорском дворце Тяньли. Даже если Тяньли не понесет потерь, он все равно потеряет лицо.

Ли Моюань стоял в стороне, не говоря ни слова, лишь с легкой улыбкой на губах. На этот раз наследный принц и Ли Мобэй понесли такое большое поражение, что вражда между Тяньли и Тяньяо казалась неизбежной. Однако ничто из этого не волновало этого избалованного, распутного молодого человека...

Что касается Мо Янь, то ей удалось успешно покинуть дворец и под защитой Чжэн Цюаня сесть в карету семьи Мо. Однако, как только она оказалась в карете, она заметила, что что-то не так.

"Кто там..." Мо Янь почувствовал, как что-то сжалось у него на талии, и тут же захотелось крикнуть.

"Заткнись..." — тут же раздался знакомый голос, и Мо Янь удивленно поднял голову, сдерживая слова, которые вот-вот должны были вырваться наружу.

"Сюэ Тяньао..." Мо Янь, испуганный и удивленный, без колебаний произнес это имя, его тон и манера речи были точно такими же, как и тогда, когда это имя произнесла Дунфан Нинсинь. Сам Мо Янь этого не понимал, но Сюэ Тяньао прекрасно все понял, потому что этот голос всегда жил в сердце Сюэ Тяньао и никогда не исчезал.

Услышав это имя, Сюэ Тяньао, скрывавшийся в тени, улыбнулся. «Дунфан Нинсинь, я же говорил, что ты не можешь умереть без моего разрешения».

"Мо Янь..." — спокойно произнес Сюэ Тяньао, но руки, сжимавшие талию Мо Яня, усилили хватку. Это усиление выражало его радость и чувство возвращения утраченного, но также заставило Мо Яня вздрогнуть от боли.

"боль……"

«Госпожа, что случилось?» — спросил Чжэн Цюань, находившийся снаружи кареты, и тут же остановил её, с тревогой заметив, что внутри что-то не так.

Сюэ Тяньао высокомерно сел прямо в карету, затем поднял Мо Янь и посадил её себе на колени. Он слегка ослабил хватку, чтобы Мо Янь не вздрогнула от боли, но это действие было слишком интимным и доставило ей сильный дискомфорт. В принципе, они с Сюэ Тяньао познакомились только сегодня, верно?

«Со мной всё в порядке». Под тираническим влиянием Сюэ Тяньао Мо Янь, стиснув зубы, произнёс эти слова, а Чжэн Цюань, стоявший снаружи кареты, не придал этому значения и продолжил управлять ею.

«Принц Сюэ, что вы имеете в виду?» Мо Янь чувствовал себя крайне неловко, сидя на коленях у Сюэ Тяньао. Раньше у них уже были такие интимные отношения, но тогда Нин Синь была женой Сюэ Тяньао и получила травму…

Сюэ Тяньао, казалось, не замечал дискомфорта Мо Янь. Он убрал руку, и Мо Янь полулежала в его объятиях. Затем он приблизился к ней, его теплое дыхание обдало ее. Этот знакомый запах заставил Мо Янь мгновенно покраснеть, а сердце забилось быстрее. Видя Мо Янь в таком состоянии, Сюэ Тяньао был доволен. Это означало, что его влияние на эту женщину все еще ощущается. Губы Сюэ Тяньао нежно коснулись уха Мо Янь:

«Я лично приехал пригласить госпожу Мо в Тяньяо». Пока он говорил, его нежный мужской аромат ещё оставался на шее Мо Янь…

«Ваше Высочество так напористы, как Мо Янь может иметь право отказаться?» Хотя ее сердце бешено колотилось, а разум все еще был затуманен действиями Сюэ Тяньао, Мо Янь прикусила губу и использовала боль, чтобы хоть немного прояснить голову, иначе она бы даже не поняла, что происходит, когда Сюэ Тяньао ее поглотит.

Мо Янь никогда не недооценивал обаяние Сюэ Тяньао. Этот мужчина был в центре всеобщего внимания. Хотя Мо Янь видел много выдающихся мужчин, только Ли Мобэй мог соперничать с Сюэ Тяньао.

«Надеюсь, вы пойдете с удовольствием», — искренне сказал Сюэ Тяньао, но его поза осталась неизменной. Со стороны казалось, что они шепчут друг другу нежные слова, хотя их одежда была относительно опрятной.

Привыкнув к теплому воздуху, Мо Янь незаметно отрегулировал дыхание, восстановив самообладание и спокойствие. «Ваше Высочество, Мо Янь — человек из Тяньли и никогда не смог бы добровольно отправиться в Тяньяо».

«Даже если у Тяньяо есть новости о твоем отце, ты все равно не хочешь идти?» Сюэ Тяньао закрыл глаза, видимо, наслаждаясь ощущением красоты в своих объятиях, но те, кто хорошо его знал, понимали, что в этот момент он был настороже.

В императорском городе Тяньли сегодня ночью царило далекое не спокойствие, и чем дольше он там пробудет, тем опаснее станет. Ему следовало уйти сразу после дворца, но он не мог смириться с мыслью о том, чтобы оставить эту женщину...

"Мой отец?" — на мгновение в голове Мо Янь всё помутнело. Её отец? Премьер-министр Дунфан? Легендарный Мо Цзыянь эпохи Тяньли, или это был отец её матери...?

Хотя Сюэ Тяньао не видел выражения лица Мо Янь, по её тону и действиям он понял, что она слишком много думает, а именно этого и хотел Сюэ Тяньао. Хотя в глубине души он был в этом уверен, Сюэ Тяньао не хотел сейчас рассказывать Мо Янь о её отношениях с Дунфан Нинсинь, потому что их предыдущие встречи и взаимодействия были слишком неприятными...

Раз уж мы можем начать сначала, давайте начнём сначала. Сюэ Тяньао не из тех, кто зацикливается на прошлом, но Дунфан Нинсинь — единственный, кто это делает.

«Мо Янь, пойдем со мной в Тяньяо. Там тебя ждут неожиданные выгоды». Слова Сюэ Тяньао были краткими и по существу. Он знал, что королевская семья Тяньли не сможет отказать, но также понимал, что Дунфан Нинсинь ненавидит, когда его принуждают, поэтому он и был здесь сегодня вечером, ожидая Мо Яня…

Услышав слова Сюэ Тяньао, Мо Янь понял, что у Тянь Яо действительно может быть что-то, и это что-то, скорее всего, связано с отцом Мо Яня.

«Разве мой отец не погиб от твоих рук?» — Мо Янь имела в виду Мо Цзияня. Она хотела узнать, связано ли это с этим, хотя и понимала, что смерть Мо Цзияня никак не связана с Сюэ Тяньао.

Сюэ Тяньао не стал раскрывать мысли Мо Яня и просто согласился с тем, что тот сказал:

«Сильные уважают друг друга. Я не ограниченный человек. Многие вещи не такие, какими кажутся на первый взгляд. Только лично побывав там, можно понять, что реально, а что — фальшивка». Воспользовавшись этим, Сюэ Тяньао согласился со словами Мо Яня. Более того, как и думал Мо Янь, смерть Мо Цзыяня действительно была неладной.

«Мо Янь — всего лишь слабая женщина; эта борьба сильных не имеет к ней никакого отношения». В этот момент Мо Янь была уверена, что смерть её отца, Мо Цзияня, принесшего семье Мо огромную славу, действительно вызывает подозрения. Она хотела узнать правду, но не хотела связываться с Сюэ Тяньао. Мотивы этого человека были слишком глубоки; она не могла их понять…

«Не стоит недооценивать себя. Как может быть простой женщиной та, на которую я положил глаз?»

«Женщина, которая мне понравилась?» — слова Сюэ Тяньао вздрогнули Мо Яня, и он тут же повернулся к нему, желая по выражению его лица понять его истинные намерения. Однако, повернув голову, Мо Янь понял, что они стоят слишком близко. Губы Мо Яня со свистом коснулись губ Сюэ Тяньао…

«Очень сладко». Их губы соприкоснулись, и они должны были бы утонуть в страсти, но, несмотря на первоначальный шок, быстро успокоились, и Сюэ Тяньао дал очень объективную оценку.

«Принц Сюэ, пожалуйста, не шутите». Изначально она хотела расспросить больше о семье Мо, но этот инцидент заставил Мо Янь проглотить все слова. Черт возьми, она не хотела связываться с Сюэ Тяньао.

«Мо Янь, ты должен знать, шучу я или нет». В тоне Сюэ Тяньао звучала неописуемая мягкость, мягкость, от которой учащалось сердцебиение, но которая также пугала Мо Яня.

Она была уверена, что это первая встреча Мо Яня и Сюэ Тяньао, не так ли? «Ваше Высочество, это наша первая встреча, не так ли?»

"нет"

"нет?"

«Мо Янь, мы прибыли в резиденцию Мо. Я больше не буду тебя провожать. Увидимся через десять дней». Карета остановилась, и Сюэ Тяньао наконец отпустил её, но, похоже, не горел желанием отвечать на вопрос Мо Яня.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420