Kapitel 67

Десять дней спустя, перед отъездом, Цинь Ифэн в последний раз взглянул на Мо Яня, глубоко задумавшись и надеясь, что через десять дней его не постигнет разочарование… Дунфан Нинсинь.

Примечание для читателей:

Я писала до полуночи, чтобы все успели это увидеть. Вот обновление на 12 000 слов.

154 Нежный

Хаос во дворце не остановил Сюэ Тяньао. Под стиснутыми зубами наследного принца и Ли Мобэя Сюэ Тяньао высокомерно покинул дворец. Мо Янь изначально хотела подождать еще немного, прежде чем уйти, но вместо нее к ней подошел Ли Моюань.

«Мо Янь, во дворце царит хаос. Тебе следует уйти первым, чтобы избежать несчастных случаев», — любезно напомнил ему Ли Моюань. Было очевидно, что люди Сюэ Тяньао проникли во дворец, и их было немало. Хотя отношения между Мо Янем и Сюэ Тяньао сейчас были неясны, было очевидно, что Сюэ Тяньао высоко ценил Мо Яня. Вероятно, наследный принц воспользуется им. Если он действительно намеревался использовать Мо Яня в качестве пешки, то…

Мо Янь сначала не придала этому особого значения, но, услышав напоминание Ли Моюаня, сразу поняла всю серьезность ситуации. Она нахмурилась, но осталась бесстрашной.

«Спасибо, Ваше Величество Южный Двор. Я сейчас покину дворец». Мо Янь почти ничего не сказала. Она оценила доброту Ли Моюаня и поблагодарила его, прежде чем выйти из дворца под защитой Чжэн Цюаня. В это время во дворце царил хаос, и никто не обращал на нее особого внимания.

После ухода Мо Яня Ли Моюань наконец вздохнул с облегчением. Дело было не в паранойе, а в том, что, находясь во дворце, он понимал, насколько важен Мо Янь для Сюэ Тяньао, и не верил, что наследный принц и остальные об этом не знают.

«Где Мо Янь?» — как только ситуация стабилизировалась, наследный принц строго спросил.

«Ваше Высочество, кажется, госпожа Мо Янь уже покинула дворец…» — тут же ответил стоявший рядом евнух, не подозревая о ситуации, так как смутно видел уход Мо Янь.

"Хм..." Наследный принц был так зол, что встряхнул рукава, но больше ничего не сказал. Он просто продолжил отдавать приказ своим людям яростно сражаться против людей Сюэ Тяньао. Черт возьми... поле боя находилось в императорском дворце Тяньли. Даже если Тяньли не понесет потерь, он все равно потеряет лицо.

Ли Моюань стоял в стороне, не говоря ни слова, лишь с легкой улыбкой на губах. На этот раз наследный принц и Ли Мобэй понесли такое большое поражение, что вражда между Тяньли и Тяньяо казалась неизбежной. Однако ничто из этого не волновало этого избалованного, распутного молодого человека...

Что касается Мо Янь, то ей удалось успешно покинуть дворец и под защитой Чжэн Цюаня сесть в карету семьи Мо. Однако, как только она оказалась в карете, она заметила, что что-то не так.

"Кто там..." Мо Янь почувствовал, как что-то сжалось у него на талии, и тут же захотелось крикнуть.

"Заткнись..." — тут же раздался знакомый голос, и Мо Янь удивленно поднял голову, сдерживая слова, которые вот-вот должны были вырваться наружу.

"Сюэ Тяньао..." Мо Янь, испуганный и удивленный, без колебаний произнес это имя, его тон и манера речи были точно такими же, как и тогда, когда это имя произнесла Дунфан Нинсинь. Сам Мо Янь этого не понимал, но Сюэ Тяньао прекрасно все понял, потому что этот голос всегда жил в сердце Сюэ Тяньао и никогда не исчезал.

Услышав это имя, Сюэ Тяньао, скрывавшийся в тени, улыбнулся. «Дунфан Нинсинь, я же говорил, что ты не можешь умереть без моего разрешения».

"Мо Янь..." — спокойно произнес Сюэ Тяньао, но руки, сжимавшие талию Мо Яня, усилили хватку. Это усиление выражало его радость и чувство возвращения утраченного, но также заставило Мо Яня вздрогнуть от боли.

"боль……"

«Госпожа, что случилось?» — спросил Чжэн Цюань, находившийся снаружи кареты, и тут же остановил её, с тревогой заметив, что внутри что-то не так.

Сюэ Тяньао высокомерно сел прямо в карету, затем поднял Мо Янь и посадил её себе на колени. Он слегка ослабил хватку, чтобы Мо Янь не вздрогнула от боли, но это действие было слишком интимным и доставило ей сильный дискомфорт. В принципе, они с Сюэ Тяньао познакомились только сегодня, верно?

«Со мной всё в порядке». Под тираническим влиянием Сюэ Тяньао Мо Янь, стиснув зубы, произнёс эти слова, а Чжэн Цюань, стоявший снаружи кареты, не придал этому значения и продолжил управлять ею.

«Принц Сюэ, что вы имеете в виду?» Мо Янь чувствовал себя крайне неловко, сидя на коленях у Сюэ Тяньао. Раньше у них уже были такие интимные отношения, но тогда Нин Синь была женой Сюэ Тяньао и получила травму…

Сюэ Тяньао, казалось, не замечал дискомфорта Мо Янь. Он убрал руку, и Мо Янь полулежала в его объятиях. Затем он приблизился к ней, его теплое дыхание обдало ее. Этот знакомый запах заставил Мо Янь мгновенно покраснеть, а сердце забилось быстрее. Видя Мо Янь в таком состоянии, Сюэ Тяньао был доволен. Это означало, что его влияние на эту женщину все еще ощущается. Губы Сюэ Тяньао нежно коснулись уха Мо Янь:

«Я лично приехал пригласить госпожу Мо в Тяньяо». Пока он говорил, его нежный мужской аромат ещё оставался на шее Мо Янь…

«Ваше Высочество так напористы, как Мо Янь может иметь право отказаться?» Хотя ее сердце бешено колотилось, а разум все еще был затуманен действиями Сюэ Тяньао, Мо Янь прикусила губу и использовала боль, чтобы хоть немного прояснить голову, иначе она бы даже не поняла, что происходит, когда Сюэ Тяньао ее поглотит.

Мо Янь никогда не недооценивал обаяние Сюэ Тяньао. Этот мужчина был в центре всеобщего внимания. Хотя Мо Янь видел много выдающихся мужчин, только Ли Мобэй мог соперничать с Сюэ Тяньао.

«Надеюсь, вы пойдете с удовольствием», — искренне сказал Сюэ Тяньао, но его поза осталась неизменной. Со стороны казалось, что они шепчут друг другу нежные слова, хотя их одежда была относительно опрятной.

Привыкнув к теплому воздуху, Мо Янь незаметно отрегулировал дыхание, восстановив самообладание и спокойствие. «Ваше Высочество, Мо Янь — человек из Тяньли и никогда не смог бы добровольно отправиться в Тяньяо».

«Даже если у Тяньяо есть новости о твоем отце, ты все равно не хочешь идти?» Сюэ Тяньао закрыл глаза, видимо, наслаждаясь ощущением красоты в своих объятиях, но те, кто хорошо его знал, понимали, что в этот момент он был настороже.

В императорском городе Тяньли сегодня ночью царило далекое не спокойствие, и чем дольше он там пробудет, тем опаснее станет. Ему следовало уйти сразу после дворца, но он не мог смириться с мыслью о том, чтобы оставить эту женщину...

"Мой отец?" — на мгновение в голове Мо Янь всё помутнело. Её отец? Премьер-министр Дунфан? Легендарный Мо Цзыянь эпохи Тяньли, или это был отец её матери...?

Хотя Сюэ Тяньао не видел выражения лица Мо Янь, по её тону и действиям он понял, что она слишком много думает, а именно этого и хотел Сюэ Тяньао. Хотя в глубине души он был в этом уверен, Сюэ Тяньао не хотел сейчас рассказывать Мо Янь о её отношениях с Дунфан Нинсинь, потому что их предыдущие встречи и взаимодействия были слишком неприятными...

Раз уж мы можем начать сначала, давайте начнём сначала. Сюэ Тяньао не из тех, кто зацикливается на прошлом, но Дунфан Нинсинь — единственный, кто это делает.

«Мо Янь, пойдем со мной в Тяньяо. Там тебя ждут неожиданные выгоды». Слова Сюэ Тяньао были краткими и по существу. Он знал, что королевская семья Тяньли не сможет отказать, но также понимал, что Дунфан Нинсинь ненавидит, когда его принуждают, поэтому он и был здесь сегодня вечером, ожидая Мо Яня…

Услышав слова Сюэ Тяньао, Мо Янь понял, что у Тянь Яо действительно может быть что-то, и это что-то, скорее всего, связано с отцом Мо Яня.

«Разве мой отец не погиб от твоих рук?» — Мо Янь имела в виду Мо Цзияня. Она хотела узнать, связано ли это с этим, хотя и понимала, что смерть Мо Цзияня никак не связана с Сюэ Тяньао.

Сюэ Тяньао не стал раскрывать мысли Мо Яня и просто согласился с тем, что тот сказал:

«Сильные уважают друг друга. Я не ограниченный человек. Многие вещи не такие, какими кажутся на первый взгляд. Только лично побывав там, можно понять, что реально, а что — фальшивка». Воспользовавшись этим, Сюэ Тяньао согласился со словами Мо Яня. Более того, как и думал Мо Янь, смерть Мо Цзыяня действительно была неладной.

«Мо Янь — всего лишь слабая женщина; эта борьба сильных не имеет к ней никакого отношения». В этот момент Мо Янь была уверена, что смерть её отца, Мо Цзияня, принесшего семье Мо огромную славу, действительно вызывает подозрения. Она хотела узнать правду, но не хотела связываться с Сюэ Тяньао. Мотивы этого человека были слишком глубоки; она не могла их понять…

«Не стоит недооценивать себя. Как может быть простой женщиной та, на которую я положил глаз?»

«Женщина, которая мне понравилась?» — слова Сюэ Тяньао вздрогнули Мо Яня, и он тут же повернулся к нему, желая по выражению его лица понять его истинные намерения. Однако, повернув голову, Мо Янь понял, что они стоят слишком близко. Губы Мо Яня со свистом коснулись губ Сюэ Тяньао…

«Очень сладко». Их губы соприкоснулись, и они должны были бы утонуть в страсти, но, несмотря на первоначальный шок, быстро успокоились, и Сюэ Тяньао дал очень объективную оценку.

«Принц Сюэ, пожалуйста, не шутите». Изначально она хотела расспросить больше о семье Мо, но этот инцидент заставил Мо Янь проглотить все слова. Черт возьми, она не хотела связываться с Сюэ Тяньао.

«Мо Янь, ты должен знать, шучу я или нет». В тоне Сюэ Тяньао звучала неописуемая мягкость, мягкость, от которой учащалось сердцебиение, но которая также пугала Мо Яня.

Она была уверена, что это первая встреча Мо Яня и Сюэ Тяньао, не так ли? «Ваше Высочество, это наша первая встреча, не так ли?»

"нет"

"нет?"

«Мо Янь, мы прибыли в резиденцию Мо. Я больше не буду тебя провожать. Увидимся через десять дней». Карета остановилась, и Сюэ Тяньао наконец отпустил её, но, похоже, не горел желанием отвечать на вопрос Мо Яня.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338