Capítulo 78

Услышав слова Мо Яня, Мо Зе всё прекрасно понял. В его сердце осталась горькая улыбка, и Мо Зе тихонько усмехнулся. «Глупый Мо Янь, не зацикливайся на этом. Твой второй брат всегда останется твоим вторым братом».

Он всегда будет для меня вторым братом. Скрывая боль в сердце, Мо Зе улыбается так нежно и снисходительно, что люди сочувствуют ему от всего сердца.

«Второй брат, прости меня». Опираясь на плечо Мо Цзе, Мо Янь молча плакала. Она была слишком эгоистична.

«Глупая Мо Янь, ты всегда была мне как сестра. Не волнуйся, твой второй брат знает, что делает». Он снова и снова повторял это себе, не дожидаясь напоминаний Мо Янь.

Мо Янь, не волнуйся, твой второй брат никогда не будет тебе мешать. С сегодняшнего дня у тебя есть только второй брат. Помимо братской любви, все остальные чувства, которые твой второй брат испытывает к тебе, останутся в его сердце, потому что меньше всего на свете я хочу видеть тебя в беде или в печали.

«Второй брат, я так боюсь, что ты больше не захочешь видеть меня своей сестрой». Мо Янь мягко прислонилась к плечу Мо Зе; она искренне переживала за выбор Мо Зе.

Если Мо Зе продолжит быть одержима этим, то в конце концов ей ничего не останется, кроме как отказаться от этого второго брата, хотя он ей очень нравится, ведь он — второй брат, помимо матери, которая дарила ей любовь и обожала её.

«Глупышка Мо Янь, за кого ты принимаешь своего второго брата? Я просто еще не понял». Мо Зе усмехнулся, его улыбка была яркой и прямой, а глаза сияли, как звезды, когда он смотрел на Мо Янь, и в его взгляде читалась лишь любовь к младшей сестре…

166 человек вступили в армию.

Покончив наконец с тем, что долгое время не давало ему покоя, Мо Янь с воодушевлением посмотрел на Мо Цзе. По настоянию Мо Цзе, Мо Янь быстро допил остатки лекарства, которым его угостил Ли Мо Бэй.

«Хорошо, теперь можешь рассказать своему второму брату, что случилось, почему ты так спешил ко мне». Мо Зе снисходительно улыбнулся, в его глазах читалось глубокое облегчение. Это хорошо, не правда ли? Его Мо Янь относится к нему как к старшему брату, и ему нужно хорошо сыграть роль старшего брата, чтобы завоевать полное доверие Мо Яня.

Всё продолжалось в том же духе, и это было именно то, чего он хотел. Если бы Мо Янь не узнал об этом, он бы никогда ничего не сказал...

Мо Янь наблюдала за Мо Зе и вздохнула с облегчением только тогда, когда убедилась, что Мо Зе действительно отпустил её. «Второй брат, я хочу знать, говорила ли я что-нибудь, пока была без сознания?»

«Почему ты вдруг задаешь этот вопрос?» Мо Зе был немного озадачен, но, увидев, что с его выражением лица все в порядке, Мо Янь вздохнул с облегчением, убедившись, что он ничего не говорил о Нин Сине.

«Ли Мобэй только что сказал мне, что после этой битвы он придет и предложит мне выйти за него замуж, после великой победы при Тяньли», — повторил Мо Янь слова Ли Мобэя.

Услышав это, Мо Зе замер, но быстро пришел в себя. «Было бы хорошо, если бы она вышла замуж за короля Северного двора. Они бы хорошо подходили друг другу, а Ли Мобэй — хорошая пара для моей сестры».

Хотя это было заявлением, противоречащим его совести, Мо Зе произнес его так, будто оно было совершенно разумным, потому что, привыкнув носить маску доброго старшего брата, он мог идеально скрывать свою истинную сущность.

Мо Цзе посмотрел на Мо Янь и внутренне улыбнулся. Мо Янь всё ещё была слишком наивна. Она не понимала, что отпрыски влиятельных семей столицы очень хорошо умеют скрывать свои истинные чувства.

«Второй брат, я хочу знать, не сказала ли я что-нибудь, пока была без сознания, что заставило Ли Мобэя вдруг решить жениться на мне?» — снова спросила Мо Янь. Как и думала Мо Зе, Мо Янь действительно не понимала, что он скрывает. Она была умна, но ее сердце все еще было слишком слабым, чтобы защищаться от других, особенно от Мо Зе, которому она почти полностью доверяла.

Мо Цзе пристально смотрел на Мо Яня с горьким выражением лица. «Мо Янь, пока ты был без сознания, ты всё время звал маму и Сюэ Тяньао».

У Мо Цзе был очень унылый тон. Он понимал, почему Мо Янь называет её «матерью», но называть её «Сюэ Тяньао» было действительно обидно. Он считал, что заботится о Мо Янь не меньше, чем кто-либо другой, и что его беспокойство о ней ничем не уступает бескорыстному. Но когда Мо Янь оказалась в наибольшей опасности и нуждалась в спасении, она вместо его имени назвала её «Сюэ Тяньао».

Неужели Мо Янь верила, что Сюэ Тяньао сможет её спасти, но никто другой не сможет...?

«Я позвала Сюэ Тяньао по имени». Мо Янь сидела, ничего не понимая, и недоумевала, как такое могло произойти. Она действительно позвала Сюэ Тяньао по имени. Ха-ха-ха, она действительно высказала то, что было у нее на сердце.

Сюэ Тяньао, почему, после того как ты однажды бросил меня, я все еще верила, что ты снова меня спасешь? Почему твое имя первым пришло мне на ум, когда я упала в воду? Почему...?

Слезы текли капля за каплей. На этот раз Мо Янь плакала из-за собственной слабости. Она бесчисленное количество раз говорила себе быть сильной, но, столкнувшись с опасностью, эмоции взяли верх над разумом, и она подсознательно произнесла имя Сюэ Тяньао…

«Мо Янь, не грусти. Это всё моя вина. Если бы я был сильнее, я бы смог тебя защитить». Мо Зе нежно похлопал Мо Яня по спине, мягко успокаивая его.

Как сказал Мо Цзе, он значительно уступал Сюэ Тяньао как в силе, так и в боевых искусствах. Он понимал, почему Мо Янь произносит имя Сюэ Тяньао, ведь все знали, насколько силен тот. Однако, хотя он и понимал, ему все равно было не по себе. Ли Мобэй, вероятно, чувствовал то же самое. Иначе он не стал бы так стремиться дождаться великой победы Тяньли, прежде чем жениться на Мо Янь.

Благодаря великой победе Тяньли Ли Мобэй одержал победу над Сюэ Тяньао, и именно тогда Ли Мобэй поверил, что сможет занять место Сюэ Тяньао в сердце Мо Яня.

«Второй брат, всё не так, как ты думаешь. Между мной и Сюэ Тяньао…» Мо Янь хотела объяснить, но слова просто не выходили. Как она могла объяснить то, что произошло между ней и Сюэ Тяньао?

Она подсознательно произнесла имя Сюэ Тяньао, потому что он когда-то занимал очень глубокое место в её сердце. Она вспомнила, как Сюэ Тяньао отпустил её на Жёлтой реке, и вспомнила, как он крепко держал её в той каменной камере… Поэтому она всегда верила, что Сюэ Тяньао спасёт её. Когда Дунфан Нинсинь окажется в опасности, Сюэ Тяньао обязательно придёт ей на помощь, потому что он говорил, что Дунфан Нинсинь не может умереть без его разрешения.

Эти слова навсегда запечатлелись в сердце Дунфан Нинсинь. Она всегда воспринимала их как обещание Сюэ Тяньао, поэтому и испытывала такую ненависть и обиду, когда он отпустил её по Жёлтой реке. Сюэ Тяньао нарушил данное ей обещание, и впервые она на что-то надеялась, но вместо этого получила разочарование…

«Мо Янь, если ты не хочешь об этом говорить, то не говори. Всё в порядке. Даже если Тяньли выиграет битву, ты всё равно можешь отказаться от предложения Ли Мобэя выйти за тебя замуж. Пока ты не хочешь жениться, никто не сможет тебя заставить. Точно так же, если ты захочешь выйти замуж за кого-то, даже если это будет простолюдин или нищий, твой второй брат тебе поможет». Вот что должен говорить старший брат, тихо спросил себя Мо Цзе. Он должен хорошо исполнять роль старшего брата, и в будущем у него всё получится лучше.

Мо Янь мягко кивнул. «Спасибо, второй брат».

«Я твой второй брат, так что больше не благодари меня». Мо Зе осторожно опустил Мо Янь на пол и укрыл её одеялом. «Отдохни, завтра всё будет хорошо».

"Э-э..." Возможно, она действительно устала, Мо Янь заснула вскоре после того, как легла, а Мо Зе сидел рядом и наблюдал за ней, пока она спала.

Мо Янь, что должен делать твой второй брат? Как твой второй брат, я хочу защитить тебя и позволить тебе жить так, как ты хочешь, но мне это так трудно дается.

Мо Янь, почему ты такой выдающийся? Это заставляет твоего второго брата стать сильнее, чтобы защитить тебя.

Сестра, спи спокойно. Тебе следует жить беззаботной жизнью. Всё остальное оставь мне. Если мне придётся стать сильнее, чтобы защитить тебя, я сделаю всё возможное.

Сестра моя, если семья Мо смогла вырастить такого прославленного воина в белых одеждах, как Мо Цзиянь, то они смогут вырастить и такую фигуру, которую будет бояться весь мир, как Мо Цзе. Твой второй брат никогда не любил войну или военную мощь, но ради тебя он готов на всё, потому что только так я смогу тебя защитить...

Приняв решение, Мо Цзе без колебаний вышел из палатки Мо Яня и направился к главному лагерю, где находился Ли Мобэй. Он знал, что должен делать. Для обеспечения безопасности Мо Яня ему требовалось достаточно ресурсов для борьбы с этими могущественными потенциальными врагами, и военный лагерь был для этого подходящим местом.

Члены королевской семьи с опаской относились к Ли Мобэю, командовавшему большой армией. Возможно, им бы понравилось появление в это время равного по силе противника. Более того, великая война между Тяньли и Тяньяо предоставляла наилучшую возможность утвердить свои заслуги и захватить военную власть. Так думал Мо Цзе, идя к лагерю Ли Мобэя. Этот шаг определит судьбу Мо Цзе…

«Маршал, молодой господин Мо просит аудиенции», — с большим энтузиазмом сказал посланник Ли Мобею.

Хотя Ли Мобэй не знал, о чём идёт речь, он всё же проявил вежливость, услышав о приходе Мо Цзе. В конце концов, он хотел жениться на Мо Янь, а у Мо Янь всё ещё были чувства к Мо Цзе, поэтому пока не стоило с ним ссориться.

«Маршал». Мо Зе приветствовал его воинским приветствием, как только тот вошел.

«Мо Зе, что ты имеешь в виду?» — Ли Мобэй посмотрел на Мо Зе, совершенно озадаченный. Он хорошо знал Мо Зе; тот казался мягким, но на самом деле был высокомерным.

«Маршал, я хочу вступить в армию». Мо Зе изменил свою обычную академическую манеру поведения и стал совершенно честным и неукротимым.

«В армию? Мо Янь об этом знает?» Ли Мобэй не стал спрашивать Мо Цзе, почему он пошел в армию, а поинтересовался мнением Мо Яня. Потому что Ли Мобэй, по сути, знал, почему Мо Цзе пошел в армию. Все просто: Мо Цзе пошел в армию, чтобы защитить Мо Яня.

«Не говори ей», — тихо сказал Мо Зе. Он не хотел, чтобы Мо Янь чувствовала себя обремененной; он просто хотел иметь достаточно сил, чтобы защитить свою сестру.

«Ты принял решение?» — Ли Мобэй посмотрел на Мо Зе. Он знал о таланте Мо Зе, и, безусловно, было бы лучше, если бы он находился в военном лагере.

«Я принял решение, маршал, пожалуйста, удовлетворите мою просьбу». Даже гордому Мо Цзе пришлось умолять Ли Мобэя разрешить ему вступить в армию. Вздох…

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420