Capítulo 128

Она не может ходить, она инвалид, вот и все. Зачем добавлять еще одну рану в и без того измученное сердце этой женщины?

Вздох… Наблюдая, как отец и сын выкатывают инвалидное кресло, дядя Мо долго колебался, прежде чем решил не рассказывать Мо Цзе о том, что сегодня сказал Мо Янь, особенно о той фразе: «Если услышишь какие-нибудь новости о том, что со мной случилось что-то плохое, скажи бабушке и остальным, что со мной все в порядке, поверь мне».

Возможно, Мо Цзе считал, что смерть Мо Яня положит конец этим неуместным мыслям...

Примечание для читателей:

Это очень длинная глава, дамы, пожалуйста, не делайте вид, что это всего лишь первое обновление...

Принудительные браки в 211 университетах

«Ли Мобэй, скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал для освобождения семьи Мо?» Прибыв в княжескую резиденцию в Северном дворе, Дунфан Нинсинь, минуя любезности с Ли Мобэем, сразу перешла к делу.

«Выходи за меня замуж и стань моей королевой, вот мое условие». Ли Мобэй посмотрел на Дунфан Нинсинь с решительным блеском в глазах.

"И это все условия?"

«Да, это именно то условие».

Хорошо, я согласен.

«Отлично, готовьтесь. Мы поедем во дворец к императору и попросим его разрешить нам пожениться». Увидев быстрое согласие Дунфан Нинсинь, Ли Мобэй невольно почувствовал беспокойство. Он тут же снова заговорил о поездке во дворец.

Дунфан Нинсинь с недоумением посмотрела на Ли Мобэя, но не возражала против его предложения. Главное, чтобы они не поженились сегодня, ей было все равно. Это всего лишь пустая формальность. Лучше всего, если это даст ей немного времени.

«Хорошо». Она слегка помолчала, прежде чем согласиться, потому что не хотела, чтобы Ли Мобэй подумал, что у нее другие намерения; слишком поспешные действия только вызвали бы подозрения.

Ли Мобэй удовлетворенно кивнул и повел Дунфан Нинсинь прямо к императорскому дворцу Тяньли. Путешествие прошло гладко и без препятствий, что свидетельствует о том, что власть Ли Мобэя в Тяньли в то время была не намного меньше, чем власть Сюэ Тяньао в Тяньяо.

«Великий король Северного двора…»

«Великий король Северного двора…»

Звуки поклонов продолжались всю дорогу, пока они не подошли к кабинету императора, после чего остановились.

«Прошу аудиенции у императора», — прямо сказал Ли Мобэй евнуху, охранявшему ворота, который тут же поклонился и объявил об этом.

«Король двора Сюаньбэй просит о встрече».

За то время, пока Ли Мобэй и Дунфан Нинсинь выпили чашку чая, они прибыли в Императорский кабинет. Увидев друг друга, Дунфан Нинсинь заметил, что император Тяньли заметно постарел, что указывало на значительное влияние великой битвы…

«Ваше Величество, после проведенного мною расследования выяснилось, что доказательств вины семьи Мо в государственной измене недостаточно. Мо Янь был введен в заблуждение и не в себе, когда отправился спасать людей. Других доказательств вины семьи Мо в государственной измене нет». После простого поклона Ли Мобэй изложил цель своей поездки. Его слова были лаконичны, но смысл их был ясен: он хотел, чтобы император издал приказ об освобождении людей.

Грубость Ли Мобея не рассердила императора. Напротив, император говорил дружелюбно, сказав, что раз это так, он простит Ли Мобея. Видя императора в таком состоянии, Дунфан Нинсинь поняла, что его коварные планы ей не по силам. К счастью, она никогда не собиралась использовать императора для контроля над Ли Мобеем. Она не хотела попасть в волчье логово после того, как вырвалась из пасти тигра. Она улыбнулась и поблагодарила императора, и Дунфан Нинсинь тоже приняла радостное выражение лица.

«Мо Янь, я очень волновался, когда услышал, что ты застрял в Личэне. К счастью, тебе повезло, и я безмерно рад видеть тебя благополучно вернувшимся».

В этот момент император обратился к Мо Яню с большой мягкостью и заботой, словно добрый старейшина. Мо Янь отвечал на каждый вопрос по очереди, не проявляя ни близости, ни невежливости.

Когда разговор подошёл к концу, Ли Мобэй перехватил инициативу. «Ваше Величество, я привёл Мо Яня на эту аудиенцию, чтобы попросить Ваше Величество выдать вам брачный ордер. Мо Янь уже согласился жениться на мне».

Голос Ли Мобея был низким, и как только он это сказал, Дунфан Нинсинь почувствовала, что в комнате неладно, и снова опустила голову, чтобы скрыть улыбку в глазах.

Император уже смирился с растущей мощью Ли Мобея, так как же он мог позволить Ли Мобею жениться на дочери Небесного Бога Войны? Это лишь еще больше укрепило бы беспрецедентный и непревзойденный авторитет Ли Мобея в армии...

Ли Мобэй, дело не в том, что я тебе не доверяю, но твоя любовь всегда окрашена слишком многими красками, что меня пугает. Боюсь, если бы я не была дочерью Мо Цзыяня, ты бы не пошел на такие крайности ради меня. Мо Янь слегка улыбнулся, ожидая вопроса императора.

«Мо Янь, ты хочешь выйти замуж за Мо Бэя?» Паника императора наступила мгновенно. Если бы Дунфан Нинсинь не была так внимательна, она могла бы даже и не заметить.

«Да, Ваше Величество», — быстро ответила Мо Янь, в её тоне не было ни малейшего намёка на недовольство.

«В таком случае я издам императорский указ о вашем браке. Я поручу Императорской обсерватории выбрать благоприятный день для вашей свадьбы, и я буду вашим господином в день вашей свадьбы». Император всё ещё улыбался, но в этот момент в его глазах не было улыбки. Его руки под драконьей мантией были крепко сжаты. Казалось, он, император, становился всё более и более бессильным, осаждённый врагами со всех сторон.

«Спасибо, Ваше Величество. Я прощаюсь». Получив желаемое, Ли Мобэй задержался. Выйдя из императорского кабинета, он спросил Дунфан Нинсинь:

«Мо Янь, ты тоже думаешь, что я женился на тебе ради репутации твоего отца? Ты тоже думаешь, что я женился на тебе, чтобы укрепить свою военную мощь? Ты думаешь, что я женился на тебе по этим внешним причинам?» — Ли Мобэй задавал Дунфан Нинсинь один вопрос за другим, глядя ей в спину.

Он, безусловно, понимал мимолетное оцепенение императора и заметил насмешливую улыбку на губах Дунфан Нинсинь. Эта улыбка заставила его почувствовать себя бессильным, осознав, что что бы он ни делал, другие видят в этом скрытые мотивы.

Ему было все равно, что все говорят о его скрытых мотивах, но его волновало мнение Мо Янь. Он так спешил жениться на Мо Янь только потому, что хотел защитить ее...

Неважно, понимает ли его остальной мир, но как Мо Янь может его понять...?

Он знал, что Мо Янь хочет расследовать смерть своего отца, но к некоторым вещам нельзя было прикасаться легкомысленно. Чтобы защитить Мо Янь, он мог лишь держать её рядом. К некоторым вещам женщинам прикасаться было не положено: имперская власть, заговоры — это были вещи, связанные с кровопролитием и являющиеся табу…

Мо Янь только что пришла в себя. Хотя она была умна, она была слишком наивна. Борьба за имперскую власть и борьба за интересы оказались гораздо более жестокими и мрачными, чем она себе представляла.

Обладая имперской властью, он владел властью над жизнью и смертью. Куда бы ни был направлен его меч, никто не останется безнаказанным. Верный вы человек или предатель, любой, кто угрожал имперской власти, мог быть убит. Его жажда власти проистекала из желания обладать силой, чтобы защитить тех, кого он хотел защитить. Он был в ужасе от этого чувства бессилия.

В прошлый раз в Личэне он не смог защитить Мо Яня, и только он знал, как сильно сожалел об этом. Однако из-за этого он также раскрыл огромную тайну, тайну, связанную с жизнью Мо Яня.

Чтобы предотвратить повторение трагедии, он без колебаний использовал великую битву с Тяньяо для устранения диссидентов, захвата власти и даже вызова императору. Он хотел лишь спасти жизнь Мо Яня и не хотел снова оказаться в таком бесправном положении...

По крайней мере, когда жизни Мо Яня угрожает опасность, у него достаточно ресурсов, чтобы дать отпор. Когда жизни Мо Яня угрожает опасность, он может встать и защитить его без колебаний, вместо того чтобы, как в прошлый раз, просто полагаться на судьбу...

«Ваше Высочество, какая разница, так это или нет? Я согласен с вашими условиями, и вы выполнили мою просьбу». Дунфан Нинсинь посмотрела на Ли Мобея.

Она привыкла рассматривать мотивы этого человека с точки зрения власти. Простите, что сейчас у нее нет лучшего представления об этом. В конце концов, она понимала, насколько сильно человек, погруженный в чины чиновников и обладающий огромной властью, жаждет власти.

В этом мире есть только один Сюэ Тяньао. Она не верит, что найдется другой мужчина, который отдаст за нее все. Она не верит, что найдется другой мужчина, который будет таким же бескорыстным и преданным, как Сюэ Тяньао, только ради нее...

«Мо Янь, ты действительно умеешь разбить мне сердце», — слабо произнес Ли Мобэй, наблюдая, как Дунфан Нинсинь всё дальше и дальше удаляется…

Забудьте об этом, он никак не ожидал, что эта женщина поймет его или его намерения. Пока она будет рядом, она в конце концов все поймет.

Он заключил семью Мо в тюрьму, чтобы защитить их, и женился на ней, надеясь лишь на ее благополучие... Теперь план постепенно осуществляется, и он не может позволить себе безрассудство и все разрушить...

«Отец, что имеет в виду Мо Бэй? Ему действительно нравится Мо Янь?» После ухода Ли Мо Бэя и Дунфан Нинсинь наследный принц пришёл в императорский кабинет. Он слышал о предложении руки и сердца от Ли Мо Бэя и Мо Янь.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420