Capítulo 385

"Ааааа... Цзыян, Цзыян, это не я, это не я..." — внезапно закричал император Ли, словно сумасшедший, находясь в клетке.

Император Тяньли отбросил недоеденное мясо, его рот все еще был испачкан непережеванными кусочками мяса и пятнами крови. Он резко дернул себя обеими руками, притворяясь, что у него сильно болит голова, и когда отпустил волосы, из них выпали клочки, а кровь все еще прилипала к корням…

Как будто этого было недостаточно, император Тяньли снова и снова бился головой о железную клетку… пока кровь не потекла по его липким волосам.

Этот человек сошел с ума? В этом никто не сомневался, но, видя императора Тяньли в таком состоянии, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао по-прежнему не проявляли ни малейшего сочувствия.

Наблюдая за тем, как император Тяньли безжалостно мучает себя в клетке, пока у него не пошла кровь из головы, Дунфан Нинсинь спустя долгое время слегка моргнул, фиолетовый свет исчез, и в этот момент аура Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао стала в несколько раз холоднее, чем прежде.

«Ваше Величество, как долго вы собираетесь притворяться? Неужели вы действительно не хотите ответить на мой вопрос?» Голос Дунфан Нинсинь был чистым и ясным, но в нем чувствовалась ледяная холодность. В нем отсутствовала прежняя проницательность, и он звучал с немалой уверенностью.

Тем временем насмешка в глазах Сюэ Тяньао становилась все более отчетливой. «Достойный император Тяньли, притворяющийся сумасшедшим, поедающий сырое мясо и мучающий себя без всякой причины — неужели вы ожидаете, что мы догадаемся, зачем вы это делаете?»

Два холодных и проницательных взгляда были устремлены на императора Тяньли, не оставляя ему возможности сбежать.

В этот момент человек в клетке наконец прекратил свои самоистязания, медленно смахнув с лба пятна масла и крови. Его стареющее лицо и глаза, полные ненависти, выдавали его сидящим в клетке и смотрящим на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

«Как вы узнали?» Благородная императорская аура, исходившая от императора Тяньли, была более чем в сто раз сильнее, чем у Ли Минъяня. Даже в таком жалком состоянии люди игнорировали его бедственное положение и неопрятный вид.

Он всё ещё помнил о гордости императора и не растратил её полностью.

«Вы так глупы, что притворяетесь глупым. Думаете, хорошо играете? На самом деле, вы выявили множество недостатков. Как может сумасшедший, будучи психически неуравновешенным, называть себя «Чжэнь» (императорское «я»)? Ваше Величество, вы всё ещё считаете себя высокопоставленным императором? Кстати, Ваше Величество, то, как вы едите сырое мясо, очень отвратительно…» — спокойно сказал Дунфан Нинсинь.

Услышав это, император Тяньли был слегка озадачен, но не рассердился. Вместо этого он медленно сел в железную клетку и слегка хриплым голосом ответил: «Невозможно. Я уверен, что моя маскировка была идеальной. Даже Ли Минъянь и приведенные ею эксперты не смогли ее разоблачить».

Сюэ Тяньао покачал головой. Император, ведущий себя подобным образом, не вызвал бы подозрений у простых людей, потому что никто бы не поверил, что император может опуститься до такого уровня. Однако Сюэ Тяньао не был обычным человеком. Он с детства воспитывался как император и знал о императорских обычаях больше, чем любой настоящий император.

«Вы идеально притворяетесь, но слишком идеально. Люди и животные могут проглатывать нелюбимую пищу, но всё равно будут испытывать определённое отвращение. Если бы вы были по-настоящему безумны, вы бы не проявляли никакой радости или возбуждения, поедая сырое, окровавленное мясо. Люди остаются людьми; сколько бы времени вы ни провели с этими животными, даже если вы действительно сойдёте с ума, вы никак не сможете развить искреннюю любовь к сырому мясу. И...»

Сюэ Тяньао слегка замолчал, насмешливо глядя на императора Тяньли. «Они думают, что ты будешь в ужасе от этих зверей, но я не буду… Этих зверей собрал ты сам, как ты можешь быть в ужасе от них? Это слишком неправда…»

«Принц Сюэ, вы действительно оправдываете свою репутацию». Император Тяньли отбросил притворство и свирепо посмотрел на Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао.

Эти двое сыграли решающую роль в его нынешнем затруднительном положении; ни один император в этом мире не постигла столь трагическая участь.

Сюэ Тяньао слегка опустил голову и сочувственно посмотрел на императора Тяньли, словно высокопоставленный император, с жалостью наблюдающий за казнью заключенного.

Этот резкий контраст возмутил императора Тяньли. Его некогда доброжелательное лицо теперь было искажено яростью. Как он мог дойти до такого состояния? Некогда могущественный император превратился в загнанного в клетку зверя…

Он не хотел с этим мириться. Мо Цзиянь погиб от его рук, и он отказывался верить, что дочь Мо Цзияня способна перевернуть мир с ног на голову.

Он не боялся; у него всё ещё был тот, на кого он мог положиться. Этот человек обязательно придёт его спасти, обязательно...

Император Тяньли, запертый в клетке, подавлял жгучее желание разорвать Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао на части. Он пристально смотрел на них, его глаза вылезали из орбит…

Глава 449: Смерть Мо Цзияня связана как со кланом Снежного, так и со снежной семьей Тяньяо.

Увидев ненависть в глазах императора Тяньли, Дунфан Нинсинь покачала головой. Если бы она не хотела узнать о смерти своего отца от императора Тяньли, она бы с удовольствием убила этого человека мечом.

Он, несомненно, был палачом, именно он стал причиной утраты гения Тяньли, а его сын и дочь держали семью Мо в смятении. И всё же у этого человека хватило наглости смотреть на неё с такой ненавистью.

В нынешнем затруднительном положении он сам виноват. Именно дочь, которую он вырастил, заточила его здесь и обращалась с ним как с диким животным...

Если кто и должен ненавидеть, так это Дунфан Нинсинь...

«Ваше Величество, говорите… кто убил моего отца? Кроме вас, кто еще был причастен?» — прямо и безэмоционально спросила Дунфан Нинсинь. В этот момент выражение лица Сюэ Тяньао изменилось так быстро, что даже Дунфан Нинсинь этого не заметила.

«Смерть Мо Цзыяня?» Император Тяньли яростно посмотрел на Дунфан Нинсинь. Упомянув имя Мо Цзыяня, он заметно изменил свой тон. В этот момент он наконец перестал притворяться и изображать из себя брата Мо Цзыяня.

«Да, смерть моего отца». Дунфан Нинсинь сохраняла спокойствие, становясь всё более собранной по мере развития ситуации.

Растрепанные волосы императора Тяньли падали на щеки, едва скрывая мимолетную злобу в его глазах. Услышав слова Дунфан Нинсинь, император Тяньли вдруг взволнованно заговорил.

«Мо Цзиянь, он заслуживает смерти, он заслуживает смерти…» — громко крикнул император Тяньли, его глаза были налиты кровью.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао оставались равнодушными к отчаянной борьбе императора Тяньли, глядя на него холодными глазами.

Император Тяньли явно пытался их спровоцировать. Как же Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао могли так легко поддаться его хитрости? Они стояли перед железной клеткой, глядя на императора Тяньли с видом абсолютного авторитета…

Видя, что Дунфан Нинсинь остаётся спокойным, как всегда, император Тяньли не обратил на это внимания и продолжил свой путь.

«Ванэр, Ванэр — первая, кого я встретил. Даже если она простолюдинка, я готов сделать её своей императрицей. Но почему её интересует только Мо Цзыянь? Почему... Ванэр принадлежит Мо Цзыяню, но почему Мо Цзыянь ещё и бог в сердцах жителей Тяньли?»

Когда армия Тяньли потерпела поражение, все обвинили меня, сказав, что я некомпетентен и не способен защитить родовые земли. Когда армия Тяньли рухнула, как гора, все сдались, и я даже приготовился сдаться.

Но в этот момент появился Мо Цзиянь, одетый в белое и с длинным копьем в руках, представший на поле боя как утонченный ученый. Он вскарабкался на белом коне и, противостоя армии Тяньли, отступавшей, словно песок, взял на себя огромную ответственность и спас оставшиеся силы Тяньли. В ситуации, когда поражение было неизбежным, он спас Тяньли…

Воин в белых одеждах, бог войны в белых одеждах — так его называют жители Тяньли. Мо Цзиянь — бог Тяньли; без него Тяньли не существовало бы. Так кто же я? Кто я на самом деле? Я, очевидно, император Тяньли, так почему же я не могу получить Ваньэр? Почему я не могу заслужить уважение народа?

Знаешь, я бы предпочёл, чтобы Тяньли был поглощён Тяньяо в той войне, чем быть сейчас в таком состоянии? Этот трон постоянно напоминает мне, что без Мо Цзыяня я не был бы тем, кто я есть сегодня. Всё, что у меня есть, дано мне Мо Цзыянем.

Хахаха... Как иронично, что Небеса так жестоки! Я, несомненно, избранник Небес, истинный Сын Небес, и всё же почему я во всём уступаю Мо Цзияню?

Мо Цзиянь искусен как в литературе, так и в военном деле. Он мог бы в одиночку спасти императора Тяньли и построить потрясающий «подземный императорский город», но неужели он не понимает, что его способности лишь подчеркивают мою некомпетентность...?

Вы видели «Подземный императорский город» эпохи Тяньли? Этот так называемый «Подземный императорский город» был создан Мо Цзыянем. Только Мо Цзыянь мог его построить. Даже если бы у меня были эскизы Мо Цзыяня, я бы не смог его построить. Скажите, как я мог позволить такому человеку жить?

Существование Мо Цзияня постоянно напоминает мне о моей некомпетентности и глупости. Как я могу позволить такому человеку жить? Но я не могу издать указ о его убийстве. Если я это сделаю, Ванэр возненавидит меня, а я не могу позволить Ванэр ненавидеть меня…

Но тут представилась возможность. Тяньли потерпел поражение, и Мо Цзиянь действительно хотел отправиться на передовую. Я притворился обеспокоенным, но втайне был вне себя от радости. Мо Цзиянь был всего лишь слабым учёным; он наверняка погибнет на поле боя. Но я снова ошибся. Он не только не погиб, но и одержал победу.

Мо Цзиянь одержал победу, и все в Тяньли были счастливы, но для меня это было как проглотить муху. Позже пришли известия о полной победе Тяньли и триумфальном возвращении Мо Цзияня, но я не хотел больше видеть этого человека, ни капельки, поэтому я убил его, хахахаха…»

Император Тяньли смеялся до слез, которые текли по его лицу ручьем и капали на землю. Спустя долгое время он в ярости продолжил: «Этот идиот! Он поверил словам императора, он поверил в императорское братство! Он такой глупый…»

«Верить или нет?» — Дунфан Нинсинь посмотрела на самопровозглашенного императора Тяньли, затем на Сюэ Тяньао и заметила, как в глазах Сюэ Тяньао мелькнула борьба.

Закрыв глаза, Дунфан Нинсинь в этот момент еще яснее поняла, что смерть Мо Цзыяня определенно не была вызвана завистью императора Тяньли, как он утверждал. Возможно, его зависть и сыграла свою роль, но совершенно невозможно, чтобы император Тяньли был единственным виновником.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420