Capítulo 394

Глава семьи Мо проявил не меньшую щедрость и достоинство, не выказывая презрения к Ци Цин из-за её происхождения: «Госпожа Ци Цин, большое вам спасибо. Семья Мо никогда не забудет вашу великую доброту».

Вторая и третья тети семьи Мо вспоминали, как Ци Цин заботилась о своей невестке и как она относилась к Мо Цзе, причем их отношения были весьма дружелюбными.

«Дорогая госпожа Цицин спасла нам жизнь. Мы должны отплатить ей как следует. А может, удочерим её?» — полушутя предложила третья тётя семьи Мо, надеясь на их поддержку, глядя на Мо Цзе и Дунфан Нинсинь.

Дунфан Нинсинь была озадачена, но, учитывая, что Ци Цин была порядочным человеком, было бы хорошо, если бы она нашла хороший дом, поэтому она кивнула в знак поддержки.

Мо Цзе не был таким наивным, как Дунфан Нинсинь. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что Ци Цин, похоже, заботится о нем. В противном случае, женщина без навыков боевых искусств не бросилась бы ему на помощь так быстро.

Услышав слова матери и увидев, что Дунфан Нинсинь тоже согласна, Мо Цзе втайне вздохнул с облегчением. Он боялся, что Дунфан Нинсинь подтолкнет к нему Ци Цин. Хотя он и принял личность своего старшего брата, сейчас он не мог позволить себе жениться на другой. Поэтому Мо Цзе быстро кивнул в знак согласия.

Когда Мо Янь и Мо Цзе согласились, третья тетя семьи Мо втайне вздохнула с облегчением. Она увидела добрые намерения Ци Цин по отношению к Мо Цзе.

Ци Цин — хороший человек, но третья тётя Мо Цзе — всего лишь обычная мать, которая хочет дать своему сыну только самое лучшее. Из-за своего положения Ци Цин не может стать женой Мо Цзе.

Скрывая свой маленький замысел, третья тетя семьи Мо ждала, пока предок заговорит. Ци Цин поняла в тот момент, когда Сюэ Тяньао оттолкнул ее: семья Мо могла хорошо к ней относиться, но только если у нее не было скрытых мотивов, а также потому, что Мо Цзе был недостоин ее.

Лучше как можно скорее отказаться от этой идеи. Более того, Ци Цин прекрасно понимает, что мужчина по имени Мо Цзе кажется приятным в общении, но на самом деле он чрезвычайно принципиален, и его сердце должно принадлежать только женщине по имени Мо Янь.

Как могли мелочные мысли и столь очевидные интриги третьей тёти семьи Мо ускользнуть от глаз предка семьи Мо? Предок семьи Мо не стала много говорить, не потому что не хотела, чтобы куртизанка вошла в семью, а потому что Мо Зе это не нравилось.

Мо Зе уже всю жизнь страдал, и его никогда не будут принуждать к чему-либо большему. Пока Мо Зе готов, семья Мо примет его, даже если он куртизан. Если Мо Зе не готов, семья Мо не примет его, даже если он принцесса дворца.

С этого дня мохистская школа никогда больше не будет мириться с унижениями и не будет их терпеть. Дети мохистской школы будут жить свободно и искренне, делая всё, что пожелают.

Поэтому, увидев мнение Мо Цзе, глава семьи Мо сделал вид, что не знает о мыслях тети Мо, и мягким тоном спросил Ци Цин.

«Госпожа Цицин, моя третья невестка хочет удочерить вас. Вы не против?»

Ци Цин молча опустила голову, скрывая чувства привязанности, которые только что возникли у нее к Мо Цзе. Лучше было пресечь это на корню, чтобы не причинить боль. Это было хорошо, поскольку личность молодой леди из семьи Мо даст ей опору в будущем.

Глава 456: Сокровища, оставленные Мози Инкстоун!

«Цицин благодарит свою крестную за доброту. Мама, пожалуйста, прими мой поклон». Цицин грациозно опустилась на колени, таким образом выражая ей свою признательность.

Если этот мужчина молчаливо относится к своей сестре как к старшему брату, то и она может ждать его как сестра.

«Хорошо, хорошо, хорошо. С этого момента ты будешь четвертой юной леди в особняке нашего маркиза Вэйюаня. После того, как мы устроимся, я обязательно устрою для тебя грандиозный семейный банкет». Третья тетя семьи Мо подошла, чтобы помочь Цицин подняться, и с радостью взяла ее за руку.

Ци Цин, добрый и мягкий человек, стоял в стороне, а рядом с ним — третья тётя Мо Цзе. После того, как вопрос с Ци Цин был улажен, Мо Цзе втайне вздохнул с облегчением. По крайней мере, бабушка и родители больше не давили на него, требуя женитьбы.

После того как дело Ци Цин было улажено, Дунфан Нинсинь предложил членам семьи Мо уехать за город и на несколько дней остановиться в месте, предоставленном императрицей.

Что касается дел семьи Мо, императрица не дала Дунфан Нинсинь ни единого шанса что-либо предпринять. Она распорядилась предоставить семье Мо небольшой дворик в пригороде для временного проживания, поскольку столица в тот момент была небезопасна, и многие её части нуждались в сносе. «Подземная столица» Хэй Цзыяня должна была быть погребена под землёй.

«Мо Янь, умоляю тебя, второй брат, не ходи в Кровавое море». Мо Цзе шел позади, потому что Дунфан Нинсинь пошел искать ему инвалидное кресло. В это время основная группа семьи Мо шла впереди, за ней следовали Дунфан Нинсинь и Мо Цзе.

Услышав слова Мо Цзе, Дунфан Нинсинь остановилась, толкая инвалидную коляску, а затем продолжила идти, сохраняя лёгкий тон.

«Второй брат, ты мне не веришь? Ты не веришь, что я смогу вернуться живым?»

«Мо Янь, там погибло много членов семьи Мо, и Ли Мобэй тоже», — в голосе Мо Цзе звучала тревога. Если бы он знал, что метод исцеления, о котором говорил маленький дракон, тот же самый, что и он сам, он бы точно не позволил ему об этом говорить.

Больше всего в жизни Мо Зе хотел, чтобы Мо Янь рисковала жизнью ради него. Если бы Мо Янь погибла в море крови из-за него, Мо Зе никогда бы не смог простить себя.

Дунфан Нинсинь продолжала толкать инвалидную коляску, глядя на дорогу впереди.

«Второй брат, не говоря уже о море крови, пока твои ноги восстанавливаются, я не сдамся, даже если это будет означать восхождение на небеса или на землю. Инвалидное кресло — это не то место, где тебе место; у тебя гораздо больше неба, которое ты можешь исследовать».

Например, Дунфан Нинсинь не произносил слов «Регент Тяньли, будущий император Тяньли».

Она никогда не сдастся, несмотря ни на что. Как же ей повезло иметь такую сестру! Но именно поэтому Мо Цзе не позволяет Мо Янь рисковать.

«Мо Янь, подождем и посмотрим, какие новости сообщит Ли Мобэй?»

Ли Мобэй? — саркастически пробормотал Дунфан Нинсинь. — Второй брат, ты что, думаешь, я какой-то наивный ребенок? Ли Мобэй отправился на Кровавое море не ради тебя. Если бы он пошел только ради тебя, он бы точно ничего не добился.

Для Ли Мобея приоритетом является страна; он никогда не стал бы рисковать жизнью ради Мозе.

Услышав это, Мо Зе замер. Он понимал, что больше не сможет убедить Мо Яня, но и рисковать не хотел.

Ли Мобэй намеревается уйти? Мо Цзе внезапно придумал причину, которая могла бы помешать Мо Яню отправиться к Кровавому морю.

«Мо Янь, причина, по которой Ли Мобэй отправился к Кровавому морю, связана с тайным сокровищем семьи Мо».

«Тайное сокровище семьи Мо?» Как и ожидалось, Дунфан Нинсинь заинтересовалась, и очень заинтересовалась. Она хотела узнать, что заставило Юй Чэна, клан Призраков и старейшину Чжэня вмешаться в дела Небесного Календаря.

Вспомнив о Старейшине Игле, Дунфан Нинсинь также вспомнила о двух деревянных иглах. Две деревянные иглы все еще летали, и казалось, что Старейшина Игла совсем вымотался.

Мо Цзе понимал, что внимание Дунфан Нинсинь переключилось. Пока сокровища будут достаточно ценными, Дунфан Нинсинь определённо перестанет думать о Кровавом море.

«Мо Янь, когда вернешься, попроси предка рассказать тебе, что есть вещи, известные только предкам», — спокойно говорил Мо Цзыянь о тайном сокровище семьи Мо. Оставленные Мо Цзыянем вещи были поистине высочайшего качества, и за них стоило пройти сквозь огонь и воду. Однако Мо Цзыянь не хотел их, потому что у него уже было всё самое лучшее в мире.

Дунфан Нинсинь молча кивнула и медленно подтолкнула Мо Зе. У неё были свои приоритеты, и она строила планы. Во что бы то ни стало, ноги Мо Зе должны были выздороветь, так же как она делала всё возможное, чтобы вылечить ноги своего отца, Дунфан Юя. Люди вроде Мо Зе и её отца Дунфан Юя, учитывая их выдающиеся особенности, действительно не подходили для инвалидных колясок.

Нет сомнений в том, что императрица благосклонно относится к семье Мо. Когда группа прибыла на виллу за пределами столицы, всё было уже подготовлено. Императрица прислала для их обслуживания дворцовых служанок и евнухов. Семья Мо — это столетняя семья с богатейшим наследием.

Члены семьи Мо не стали церемониться; все они были измотаны, поэтому разошлись по своим комнатам. Только глава семьи сказала Мо Янь перед тем, как войти в свою комнату: «Мо Янь, приходи к бабушке, когда у тебя будет время».

Его взгляд скользнул по Сюэ Тяньао и маленькому дракону. Было ясно, что предок намеревался, чтобы они втроём пошли вместе, чтобы завоевать их расположение и укрепить связь между ними. Лучший способ сделать это — убедиться, что у них есть общий тайный интерес. Предок явно хотел что-то сказать этим троим — испытание, или, возможно, помочь Нин Синь.

Дунфан Нинсинь кивнула. После купания и обеда Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и маленький дракон появились в комнате предка Мо.

После принятия ванны предок Мо выглядел отдохнувшим и сидел прямо на главном сиденье, не проявляя никаких признаков усталости за день.

После того, как Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и маленький дракончик обменялись приветствиями, Дунфан Нинсинь рассказала патриарху семьи Мо обо всем, что произошло во дворце за день, включая приготовления императрицы и ее жертву ради семьи Мо.

Однако Дунфан Нинсинь скрывала тот факт, что смерть Мо Цзыяня была связана с Юйчэном, кланом Призраков и кланом Снега. В конце концов, это были силы из потустороннего мира, с которыми маленькая семья Мо не могла справиться. Если бы семья Мо узнала об этом, они бы только почувствовали себя еще более виноватыми и опечаленными; это бы ничему не помогло. Дунфан Нинсинь сама бы несла бремя этих обид между Юйчэном, кланом Призраков и кланом Снега.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420