Capítulo 402

Возможно, Мо Цзиянь знал, что этот день настанет, поэтому он любой ценой построил «Подземный императорский город» и оставил после себя подробные архитектурные планы.

Мо Цзиянь рано понял, что его жизнь может быть недолгой, поэтому он проявил все свои таланты в последней битве своей жизни, больше не скрывая их.

Даже если бы он умер, семья Мо смогла бы жить в мире и процветании благодаря его репутации. Королевская семья не стала бы легко трогать семью Мо из-за его заслуг. Такой человек посвятил свою жизнь стране и своей семье, но никогда не думал о себе.

Умерших больше нет. Как бы сильно живые ни скучали по ним, ни тосковали по ним, ни не хотели отпускать их, их нельзя вернуть к жизни, и они больше не смогут сказать ни слова живым.

Важно понимать, что не всем в этом мире так повезло, как Дунфан Нинсинь; сама идея возвращения кого-либо к жизни немыслима.

Глядя на Дунфан Нинсинь, который так горько плакал у него на руках, Сюэ Тяньао первым делом подумал: что бы случилось с Дунфан Нинсинь, если бы он умер тогда и не переродился в облике Мо Яня?

Одна только мысль об этом наполнила Сюэ Тяньао неописуемым страхом. Он неосознанно крепче сжал Дунфан Нинсинь, словно только так он мог крепко удержать её на месте и быть уверенным, что она жива и находится рядом с ним.

Под влиянием этого страха беспокойство Сюэ Тяньао усилилось. Ему ничего не оставалось, как сказать несколько слов, чтобы утешить Дунфан Нинсинь, а также успокоить самого себя, чтобы унять панику в сердце.

«Мо Янь, все члены твоей семьи Мо — легенды. Я верю в Мо Цзияня, я верю в твоего отца. Ты смог выжить таким образом, возможно, твой отец, Мо Цзиянь, тоже где-то жив и живет по-своему».

Более того, даже если его больше не существует и он исчез навсегда, он всё равно живёт в наших сердцах по-своему, не так ли?

Мы, все, кто когда-либо знал Мо Цзияня, никогда не забудем такого человека, как он. Он живет в наших сердцах своим неповторимым образом, подобно мимолетному мгновению блеска, короткому, но ослепительному.

Каждое произнесенное слово доносилось до ушей Дунфан Нинсинь и поражало их сердца. Смерть могла быть своего рода перерождением.

Неужели это действительно возможно, что он еще жив?

Несмотря на то, что Дунфан Нинсинь знала, что таким образом Сюэ Тяньао хочет её утешить, она всё ещё цеплялась за крошечную надежду.

Дунфан Нинсинь подняла взгляд от объятий Сюэ Тяньао. Ее глаза, чистые, как весна, теперь приобрели осенний оттенок. Ее полные слез зрачки блестели, а в глазах читались робкий вопрос и ожидание.

Глядя на Дунфан Нинсинь в таком состоянии, сердце Сюэ Тяньао сжалось от боли. Дунфан Нинсинь никогда прежде не была такой осторожной. Она была такой хрупкой, такой уязвимой, что ему хотелось обнять её и защитить от всех бурь и бед.

Увидев реакцию Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао уже не мог ни объяснить, ни опровергнуть её; он просто серьёзно кивнул.

«Поверьте, Мо Цзиянь продолжит жить по-своему. Возможно, он живёт в мире, нам неизвестном. Если в этом мире есть такое чудо, как вы, почему не может быть чуда, подобного Мо Цзияню?»

Чудо, да, это было чудо, что Дунфан Нинсинь или Мо Янь выжили. И в этот момент Сюэ Тяньао наконец-то смог смириться со смертью Дунфан Нинсинь.

Сюэ Тяньао избегал обсуждения смерти Дунфан Нинсинь и жизни Мо Яня, но в этот момент он смог спокойно взглянуть на ситуацию. Он использовал чудо Дунфан Нинсинь, чтобы убедить Мо Яня, что и с Мо Цзыянем произойдет чудо.

Дунфан Нинсинь слушала молча и кивала. Правда это или нет, но утешение, которое этот мужчина ей подарил в этот момент, согрело ее сердце. Дунфан Нинсинь снова надолго уткнулась головой в объятия Сюэ Тяньао.

Как бы детально ни была сделана восковая фигура умершего, как бы реалистично ни выглядел сидящий на ней человек, он никогда не сможет сказать вам ни слова, даже: "Ты моя дочь?"

Тем, кто выжил, еще многое предстоит сделать. Когда приходит время проявить силу, нужно быть сильным; это то, что Дунфан Нинсинь всегда умела делать.

На следующий день, когда двенадцать охранников принесли простую овощную кашу, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао пришли в себя. Они сели в белом шатре и поужинали с Мо Цзыянем.

«Каждый день перед рассветом молодой господин тайком выходит на улицу, чтобы заниматься боевыми искусствами. На завтрак он обычно ест только кашу из белого риса. Он предпочитает обычную воду чаю. После еды он обычно читает книги и занимается делами семьи Мо в своем кабинете. Он начал заниматься делами семьи Мо в двенадцать лет. Для внешнего мира старым маркизом управляют семейными делами, но все в семье Мо знают, что слово молодого господина — закон. Молодой господин…»

Когда Моцзы готовил завтрак для «Моцзы Яня», он рассказывал о некоторых моментах из повседневной жизни Моцзы Яня — простых, но невероятно искренних. Всякий раз, когда он говорил об этом, Моцзы вспоминал, как раньше сам был рядом с молодым господином.

Молодой господин всегда был окружен множеством столь же выдающихся мужчин и женщин, но его ближайшими доверенными лицами были лишь бывший император Тяньли, который все еще оставался принцем, и бывший царь Северного двора, командовавший армией Тяньли.

В то время молодой господин и двое других были чрезвычайно известны в Тяньли, но молодой господин всегда был осторожен, и, несмотря ни на что, его репутация никогда не превосходила репутацию двух других. Эти трое позже стали известны как Три Героя Тяньли, а молодого господина даже прозвали Благородным Орхидеей. Но в конце концов молодой господин погиб от рук своего лучшего друга.

Каждый раз, когда Мози думал об этом, его не покидало это чувство. Он снова и снова спрашивал себя: это потому, что молодой господин слишком выдающийся, или потому, что эти люди слишком мелочны?

Молодой господин был исключительно талантлив, но никогда не высокомерен. Независимо от того, с кем и когда он сражался, он всегда дарил самую добрую и дружелюбную улыбку. Как мог кто-либо в этом мире быть настолько жестоким, чтобы причинить ему вред? Такому несравненному молодому господину просто суждено было закончить свою жизнь.

Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао, Уя и Сяо Шэньлун ничего не сказали, а молча сопровождали «Мо Цзыянь» за едой. Помимо рисовой каши в тарелке «Мо Цзыянь», у всех остальных была обычная каша из диких овощей, не очень вкусная. Однако все четверо съели всё до последней капли.

После обеда восемь из двенадцати охранников отправились выполнять различные поручения, оставив четверых охранять палатку «Мо Цзияня», совершая обычные патрулирования с серьезным и внимательным видом.

Хотя никто, кроме них двенадцати, не бывал в этом месте за последние шестнадцать лет, они ни на секунду не теряли бдительности.

Четверо оставшихся мужчин торжественно стояли перед палаткой, держа в руках длинные копья. Эта палатка была для них важнее собственных жизней. На службе они были самыми верными солдатами.

Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао, Уя и Маленький Божественный Дракон отказались от предложения Моцзы сопровождать их, заявив, что хотят обойти гору Цанцюн и исследовать ее со всех сторон, продолжив путешествие, которое Моцзы Янь еще не завершил.

«Их жизнь очень тяжела, но они выстояли шестнадцать лет, не сдвинувшись ни на йоту. Дунфан Нинсинь, твой отец поистине велик, как и Дунфан Юй и Мо Цзиянь». После долгих раздумий Уя наконец произнес эти слова. Он был глубоко тронут с тех пор, как прибыл на гору Цанцюн.

Вуя узнал о чернильнице Мози только вчера, но это нисколько не умаляет его восхищения этим художником.

Глядя на двенадцать личных телохранителей Мо Цзияня, можно смутно понять, в ком заключается его харизма. Наличие такой группы людей, защищающих его на протяжении всей жизни, делает его более достойным уважения, чем бог. В конце концов, в этом мире есть только один Мо Цзиянь, способный на такое.

«Это семья Мо причинила им зло». Дунфан Нинсинь выглядела спокойной и невозмутимой, но Сюэ Тяньао понимал, что ее сердце далеко не спокойно. Тогда семья Мо была слишком осторожна в решении дела Мо Цзыяня. Осторожность и осмотрительность семьи Мо причинили боль многим людям.

«Дунфан Нинсинь, семья Ли из Тяньли уже уничтожена, а Тяньли восстанавливается. Не собираетесь ли вы позволить им вернуться?» — осторожно предложил Уя. Он восхищался героями и уважал окружающих их охранников. Такие верные стражники заслуживали самого лучшего обращения.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао провели с Мо Цзыянем день и ночь, и ему также удалось выведать у маленького дракона много информации о текущей ситуации с Небесным Календарем.

Если бы маленький дракон вчера вечером не рассказал Уйе и двенадцати стражникам всё о Небесном календаре, то двенадцать стражников, конечно же, не были бы так рады позволить Дунфан Нинсинь остаться и позавтракать сегодня с «Мо Цзыянем», и не рассказали бы Дунфан Нинсинь о некоторых повседневных привычках Мо Цзыяня.

Текст 463. Те, кто оскорбляет мохистов, даже находясь далеко, будут наказаны!

Речь шла не о согласии или несогласии, а о том, что они не хотели, чтобы жизнь Мо Цзыянь была нарушена, даже если этим человеком была его дочь. Однако, услышав слова маленького дракона, они изменили свое мнение о Мо Янь. В глазах этих двенадцати стражников Мо Янь была не только дочерью Мо Цзыянь, но и ее продолжением.

Вернуться? Если бы двенадцать дядей Моцзы вернулись в Тяньли, это стало бы огромным подспорьем для семьи Мо. Ни один из этих двенадцати дядей не был заурядным человеком. Однако Дунфан Нин горько усмехнулась, слегка покачала головой и отвергла предложение Уйи.

«Это их дом. Они не бросят моего отца, тем более что семья Мо тогда их обидела».

Дунфан Нинсинь поняла это, даже не спрашивая; если бы она была на месте семьи Мо, она бы не смогла смириться с их действиями в то время.

Понимание и принятие — это не одно и то же. Она могла понять беспомощность своих предков в те времена, но не могла смириться с тем, что семья Мо не стала расследовать обстоятельства смерти её отца.

«Это всего лишь кенотаф в память о вашем отце. Какая разница, где он будет установлен? В конце концов, ваш отец был членом семьи Мо. Разве они не хотят, чтобы ваш отец вернулся в родовые могилы семьи Мо?»

Вуя всё ещё был в недоумении. Вспомнив двенадцать личных охранников, которые жили, питаясь грязью и пылью, он попытался снова их убедить.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420