Capítulo 418

Собрать всех морских чудовищ Кровавого моря — задача не особенно примечательная и не особенно сложная. Однако самая большая трудность заключается в том, чтобы поймать их всех одним махом, что кажется непреодолимой задачей.

Ли Мобэй считал, что Сюэ Тяньао прекрасно знает, насколько могущественны морские чудовища в Кровавом море. Всего несколько тысяч хуаюй в одном только море Хуаюй уже оставили их в плачевном состоянии. Как же они впятером смогут противостоять десяткам тысяч морских чудовищ?

Ли Мобэй посмотрел на Сюэ Тяньао, желая спросить, откуда у Сюэ Тяньао взялась смелость противостоять морским чудовищам, наплывающим со всех сторон. Однако он знал, что даже если спросит, Сюэ Тяньао не обратит на него внимания. Зачем спрашивать? Можно просто молча наблюдать.

«Тук-тук-тук» — так слышно, как огромные существа ходят по пляжу, разбивая и отбрасывая камни, преграждающие им путь.

Затем поднялась серия всё более громких волн, доносившихся из воды, словно крики морских чудовищ. Грохот был оглушительным. Ли Мобэй подумал, что для создания такого громкого звука должно существовать не менее 90 000, а то и 100 000 морских чудовищ.

«Ваше Высочество, Ваше Высочество!» За пределами рифа Ли Хаотянь и двое других так испугались, что чуть не потеряли контроль над мочевым пузырем. Их ноги ослабли, как вата, и они постоянно падали на землю.

«Быстрее, быстрее, давайте вернемся в ту скалистую пещеру, где мы были прошлой ночью. Эти сумасшедшие, эти сумасшедшие!» Ли Хаотянь тяжело сглотнул, его покрасневшие глаза вытаращились, и он выглядел довольно устрашающе.

Ли Хаотянь отчетливо слышал приближающихся к нему морских чудовищ. Он ни за что не хотел стать их добычей. Вчера он своими глазами видел, как эти морские чудовища проглатывали людей целиком, разрывали на части и грызли. Он ни за что не хотел стать их пищей.

Как сумасшедший, Ли Хаотянь остановился и побежал вперёд. Двое оставшихся охранников, увидев это, без колебаний последовали за ним.

Ваше Величество Северный Двор, мы не отступаем перед лицом битвы; мы здесь, чтобы защитить наследного принца.

Ли Хаотянь так испугался, что убежал, а Лю Юньлун, находившийся за пределами Кровавого моря, в тревоге прыгал от радости. Он очень хотел войти в Кровавое море, чтобы узнать, что произошло и что сделали эти четверо молодых людей.

Скопление морских чудовищ из Кровавого моря было необычным событием, и Лю Юньлун без сомнения знал, что это связано с Сюэ Тяньао и его спутниками. Морские чудовища Кровавого моря много лет бесчинствовали здесь, всегда действуя на своей территории, но на этот раз, казалось, все они двигались в одном направлении.

Учитель, младшие братья и сестры, если вы наблюдаете с небес, пожалуйста, помогите этим детям. Я, Лю Юньлун, никогда в жизни не встречал таких любимых младших учеников, и мне действительно невыносимо видеть, как они погибают в чреве рыбы.

Лю Юньлун так волновался, что прыгал от радости, но не мог прыгнуть в Кровавое море, чтобы найти Сюэ Тяньао и остальных. Лю Юньлун прекрасно понимал, что с его силой вход в Кровавое море не только не принесет пользы, но и станет обузой.

Те, кто не знал о ситуации, были одновременно шокированы и напуганы, в то время как преступники спокойно стояли и наслаждались созданным ими хаосом.

Маленький дракончик оставался спокойным, его аура была сдержанной, лишенной прежней огненной и яростной интенсивности. Он был таким же нежным и очаровательным, как кукла на традиционной китайской новогодней картине.

Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь нисколько не беспокоились о сложившейся ситуации. Они просто стояли вместе на самой большой туше превратившейся рыбы, равнодушно наблюдая за постоянно растущим числом морских чудовищ.

Вуя поначалу немного растерялся. В конце концов, когда он только что сражался с Хуаю, он почувствовал, что эти морские чудовища довольно свирепы. Хотя у них и не было настоящей ци, их сила и боевая мощь были совсем не слабыми. Обычный Хуаю определенно был так же силен, как и Почтенный среднего уровня.

Если бы у Вуи не было непобедимого Меча, отталкивающего зло, он наверняка был бы сейчас похож на Ли Мобея, весь в крови и костях.

Если даже маленький Хуаюй такой, какие шансы у них четверых, если появится целая куча морских чудовищ, все сильнее этого Хуаюя? Из четырех упомянутых Вуей людей Ли Мобэй был обузой и совершенно бесполезен в бою.

Однако, увидев «непринужденное» поведение Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, Уя тоже успокоился. В любом случае, с Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь рядом чудеса могут произойти где угодно в этом мире. Он считал, что Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь были абсолютно уверены в успехе, раз осмелились на такое.

Все они были людьми, пережившими жизнь и смерть, и очень ценили свои жизни и жизни своих товарищей. Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь не стали бы вступать в бой, в победе в котором не были уверены, и не стали бы рисковать собственной жизнью. Поэтому Уя успокоился, поняв правду.

Если страх заразителен, то спокойствие и самообладание тоже. Видя, что Сюэ Тяньао и остальные трое не проявляли ни малейшего страха, Ли Мобэй успокоил своё напряжённое сердце, и раны на его теле, казалось, болели меньше.

Он хотел посмотреть, какими навыками обладал Сюэ Тяньао. Неважно, умрёт он здесь или нет; по крайней мере, Мо Янь был с ним, когда он умирал, не так ли?

Взгляд Ли Мобея был прикован к Дунфан Нинсинь, и он долго не мог отвести от неё глаз. В этот момент казалось, что в его глазах нет морских чудовищ, а есть лишь Дунфан Нинсинь, которая так сильно изменилась всего за один год.

Мо Янь, Сюэ Тяньао сказал, что я недостаточно хорош для тебя. Значит ли это, что я теперь недостаточно хорош для тебя?

К сожалению, Дунфан Нинсинь не обладала телепатической связью с Ли Мобеем и не обернулась, чтобы ответить на его взгляд.

Вопрос, заданный молча, не предполагал ответа.

Глаза Ли Мобея налиты кровью и впалы, когда он посмотрел на спину Дунфан Нинсинь и на темную массу, направляющуюся к морю Хуаюй. На мгновение Ли Мобею показалось, что его и Мояна будущее подобно этой кроваво-черной массе, и что вскоре их уничтожит Сюэ Тяньао.

Вжик-вжик.

Морские чудовища приближались, их смертоносная аура усиливалась. Они плавали в воде и ходили по берегу, некоторые с рыбьими головами и орлиными телами, другие с рыбьими лицами и тигриными телами, а третьи — с рыбьими лицами и человеческими телами. Всевозможные причудливые морские чудовища смотрели на Сюэ Тяньао и его спутников глазами, полными одинаковой ненависти и ярости.

Если при взгляде тысяч гигантских рыб, словно на добычу, у человека покалывает кожа головы, то при взгляде десятков тысяч всевозможных морских чудовищ такого ощущения не возникнет, потому что обычный человек просто содрогнется и потеряет сознание.

«Люди, как вы смеете истреблять мою обитель превращения в рыбу!» — говорила странная рыба с рыбьим лицом и человеческим телом. Это существо называлось Русалкой и считалось одной из самых могущественных сил в Кровавом Море.

Существа, называемые Хуаю, обычно используются русалками в пищу. Морские чудовища собрались не для того, чтобы отомстить за Хуаю, а потому что сильный запах крови вызывал у них беспокойство.

«У русалок рыбьи лица и человеческие тела. Легенда гласит, что они рождаются от союза человека и морского чудовища. Они обладают чрезвычайно высоким интеллектом, искусно владеют оружием и наиболее приспособлены для наземных боев в Кровавом Море. Они являются одними из четырех сильнейших морских чудовищ в Кровавом Море».

Столкновение с десятками тысяч морских чудовищ, наступающих на берег, было еще страшнее, чем столкновение с миллионом солдат. К счастью, благодаря выдержке Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, Ли Мобэй не впал в конвульсии и не потерял сознание на месте, и у него хватило мужества все объяснить этим морским чудовищам.

Сюэ Тяньао кивнул, глядя на русалку, говорившую на человеческом языке и владевшую оружием из рыбьих костей, и бесстрастно сказал: «Русалка, все чудовища Кровавого моря собрались здесь».

Его тон и манера поведения источали высокомерие, сродни поведению верховного императора Кровавого моря.

Морские чудовища зашевелились, каждое из них жаждало разорвать Сюэ Тяньао на куски. Однако, увидев разбросанные по морю Хуаюй трупы мертвых рыб, они засомневались, стоит ли двигаться дальше. Хотя они каждый день сражались с разными расами в разных морях за пищу, они все еще боялись смерти.

Русалки, рожденные в результате союза человека и моря, обладают интеллектом в несколько раз превосходящим интеллект обычных морских чудовищ. Глядя на Сюэ Тяньао и понимая, что он и его спутники — не те люди, которые ранее вошли в Кровавое море и были предоставлены сами себе, русалка подавила гнев и сказала.

«Человек, это Кровавое Море — территория нас, морских чудовищ. Ты не только вторгся на нашу территорию, но и истребил наше море. Учитывая, что это твое первое правонарушение, покинь Кровавое Море сейчас же, и мы не будем продолжать это дело».

Русалки стояли впереди, стараясь не обращать внимания на ряды побледневших трупов. Превратившиеся рыбы уже были мертвы, этого хватило бы всем на обед. Люди перед ними явно были недобрыми людьми. Эти парни, привыкшие сражаться в море крови, знали, с кем можно связываться, а с кем нельзя.

Русалка явно не хотела провоцировать стоявшего перед ней мужчину и лишь надеялась, что он как можно скорее уйдёт.

Издеваться над слабыми и бояться сильных — это не только человеческая природа, но и свойство свирепых и отважных морских чудовищ. К сожалению, сегодня они встретили достойного противника. Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь приложили огромные усилия, чтобы создать это грозное построение, так как же они могли так легко сдаться?

Глава 475. Божественный дракон? Неужели это так удивительно? Разве Цзяолун не дракон?

Услышав слова русалки, Вуя и Ли Мобэй так разозлились, что едва могли дышать. Их взгляды стали свирепыми, когда они посмотрели на русалку и морское чудовище перед собой.

Даже рыба умеет выбирать, кого бы поиздеваться над собой; этот мир слишком несправедлив.

Кровавое море всегда было владычеством морских чудовищ, и девять из десяти людей, попадающих сюда, становятся их пищей. Но что насчет Сюэ Тяньао?

Этот тип устроил погром во всей морской акватории, привлекая всевозможных морских чудовищ из Кровавого моря. Неожиданно, несмотря на масштабную мобилизацию жителей Кровавого моря, они заявили, что забудут прошлое, и велели Сюэ Тяньао уйти.

Как такое дискриминационное отношение может не вызывать у людей гнев и желание вырвать кровью?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420