Capítulo 432

Когда-то оживлённые улицы Тяньли теперь опустели, лишь несколько пешеходов снуют туда-сюда. Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао, Уя и Сяо Шэньлун огляделись, гадая, что происходит.

Глава 484 Ты навсегда моя принцесса!

В этот момент Дунфан Нинсинь услышала, как группа детей играет и резвится у дерева, напевая при этом запоминающуюся детскую песенку.

«В течение ста лет женщины сеяли хаос в эпоху Тяньли, но мужчины из семьи Мо умело брали вину на себя. Мо Цзыянь, представитель поколения небесных богов, несправедливо погиб на поле боя, рыдая на закате. Фальшивый дракон семьи Ли разгневал богов, но истинный император-дракон появился из семьи Мо».

«Сюэ Тяньао, слушай!» — Дунфан Нинсинь неподвижно стояла на углу улицы, слушая запоминающуюся народную песню, и в ее глазах светилось что-то особенное.

Дунфан Нинсинь знала, что эту балладу, должно быть, сочинила императрица, но слова песни все равно вызывали у нее слезы.

Божественный чернильный камень, несравненный герой, несправедливо погиб на поле боя, оплакивая закат.

Имя ее отца наконец-то снова появилось на улицах Тяньли, и его наконец-то узнали.

Он погиб несправедливо на поле боя. Человек, посвятивший себя народу, умер такой жалкой смертью. Дунфан Нинсинь искренне сочувствовал ему. Однако теперь по улицам и переулкам Тяньли ходит поговорка, которая равносильна оправданию его отца. Убийцы, убившие его отца, получат заслуженное возмездие.

Мо Цзиянь, наконец-то, не умер при загадочных обстоятельствах, он больше не является табуированной темой, о которой все боятся говорить, и о нем больше не нужно говорить только в военном лагере.

«Он этого заслуживает». Сюэ Тяньао снова восхитился мастерством императрицы. Кан Ян Ци, должно быть, воспользовался инцидентом у Кровавого моря.

Хотя Кровавое море находилось далеко от императорского города Тяньли, жители императорского города, безусловно, могли наблюдать захватывающее зрелище, вызванное кровавым небом. И было очевидно, что императрица воспользовалась этим небесным явлением в тот день, чтобы создать достаточный импульс для семьи Мо.

Фальшивый дракон семьи Ли навлёк на себя гнев Небес; истинный император-дракон появился из семьи Мо.

Теперь, когда мохисты взошли на трон, будет ли кто-нибудь по-прежнему называть их предателями и мятежниками? Будет ли кто-нибудь по-прежнему говорить, что мохисты узурпировали трон?

Даже если потомки семьи Тяньли Ли появятся в будущем, они не будут законными правителями, потому что семья Тяньли Ли стала причиной несправедливой смерти великого бога Мо Цзияня, что разгневало небеса. Они больше не истинные императоры, а предатели и мятежники.

Народ — это вода, а правитель — лодка; вода может поддерживать лодку, но может и перевернуть её. Императрица в полной мере использовала влияние народа. Когда общественное мнение достигает своего пика, семья Тяньли Мо может взойти на трон, не сделав ни единого выстрела, вернуть сердца народа и устранить любых нелояльных лиц, используя инцидент с лжедраконом в качестве предлога.

Похоже, Кровавое море — благословенная земля. Мало того, что они нашли там Драконьи сухожилия, так они еще и оказали императрице огромную услугу, облегчив ей продвижение семьи Мо.

Возможно, это судьба.

«Давай поспрашиваем, что тут происходит. Дети не лгут. Если даже дети об этом знают, значит, песня распространилась по всему миру». Сюэ Тяньао нежно похлопал Дунфан Нинсинь по плечу, давая ей понять, что пора подбодриться, или, скорее, что сейчас самое время радоваться.

Дунфан Нинсинь кивнула, и группа направилась к играющим детям. Но как раз когда Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь собирались спросить их о песне, Уя преградил им путь.

«Не веди себя так. Своими ледяными лицами ты, наверное, их отпугнешь. Я пойду спросю у них вместе с Сяолуном», — сказал Уя, покачав головой и окинув взглядом Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь.

Один был холоден, другой отчужден; короче говоря, они были настолько холодны, что незнакомцы держались на расстоянии, а демоны — подальше.

Неужели эти двое не понимали, что с тех пор, как они вошли в город, территория в радиусе десяти метров от них совершенно пуста?

Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь остановились, но...

«Ну, я ничего плохого не хотел сказать, просто не стоит пугать детей». Вуя крепко обнял себя, выглядя раздраженным.

Так холодно, так холодно! Воздух вокруг нас замерз. Сюэ Тяньао, твой охлаждающий прибор становится все эффективнее, а твой характер в последнее время ухудшается. Ты всегда смотришь на людей холодно, когда чем-то недоволен. Ты не боишься заморозить людей насмерть?

«Быстрее!» — Сюэ Тяньао продолжал излучать свою холодную энергию, что так напугало Ую, что тот поспешно подбежал к играющим детям.

После того как палочка благовоний сгорела, Уя успешно выполнил свою миссию. Он взглянул на Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь, которые стояли там, словно ожившие один. В условиях, когда прохожие не осмеливались, но могли тайно наблюдать за ними, Уя, под восхищенными взглядами жителей Тяньли, подошел к Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь.

«Вы правы, эта песня действительно распространилась по всему миру, но не благодаря людям. Это произошло потому, что в императорском городе Тяньли раньше была воронка, верно?»

Большая часть императорского города рухнула, а также обрушились несколько дворцов в императорском дворце. Во время реконструкции был обнаружен огромный чернильница, на которой кровью была написана эта баллада. Многие люди видели это своими глазами.

Также говорят, что когда дворец рухнул, многие люди видели двух бессмертных, мужчину и женщину в белых одеждах, которые вылетели из-под земли, а затем поднялись в небо.

В результате некоторые люди распространили слух, что двумя бессмертными в белых одеждах были Мо Цзыянь и фея, которая помогла ему стать бессмертным. Семья Ли из Тяньли опасалась, что заслуги Мо Цзыяня слишком велики, поэтому они убили его.

Более того, они использовали злую магию, чтобы заманить в ловушку Мо Цзияня, который вот-вот должен был стать бессмертным. Разрушение императорского города было вызвано тем, что Небеса обнаружили местонахождение души Мо Цзияня, и было спланировано, чтобы привести Мо Цзияня к бессмертию. Что касается чернильного камня, то это было благосклонное указание, данное бессмертными людям этого мира.

В настоящее время самой популярной фракцией во всей династии Тяньли является мохистская школа, но по какой-то причине они держатся в тени. Что касается обвинений в песне, они лишь говорят, что у Небес есть глаза, и они очистили имя Мо Цзияня, оставаясь равнодушными к вопросу восшествия на престол. Они также говорят, что пока они могут служить народу, их позиция остается неизменной.

Вуя рассказал настолько трогательную и вдохновляющую историю, что слушатели плакали и воспевали его заслуги, но сделал это так пресно. Дети так много говорили о храбрости своего командира Мо, но Вуя совершенно забыл об этом.

Услышав слова Уйи, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао замолчали.

Истина была искажена таким образом. Оба покачали головами. Когда трое мужчин могут создать тигра, и все люди в это верят, настоящая правда становится неважной.

«В таком случае, давайте вернемся к семье Мо и посмотрим, какова ситуация сейчас». Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао действительно не ожидали, что ситуация так изменится всего за один месяц. Судя по набранному императрицей импульсу, восхождение семьи Мо на трон — лишь вопрос времени.

Однако всё было гораздо сложнее, или, вернее, императрица сделала для Мо Цзияня гораздо больше, чем это. Когда Сюэ Тяньао и остальные трое собирались направиться к семье Мо, они обнаружили, что территория за восточными воротами императорского дворца Тяньли переполнена людьми.

«Что происходит?» — Дунфан Нинсинь слегка нахмурилась. В этом направлении, похоже, находился разрушенный дворец, откуда она и Сюэ Тяньао прилетели в тот день.

«Дядя, что вы все туда заходите?» — Вуя небрежно схватил прохожего, спешащего куда-то, и довольно прямо спросил.

"А? Ты разве не знаешь? Ты же из другого города?" Дядя не рассердился на действия Вуи, но был несколько недоволен его неосведомленностью.

Вуя усмехнулся и продолжил: «Да, мы из другого города. Мы слышали о великой репутации генерала Мо и хотели увидеть, каким путем он шел в те времена, поэтому…»

Слова Вуи были весьма красноречивы. Неужели в династии Тяньли есть кто-нибудь, кто не знает о Моцзыяне?

Услышав слова Вуи, легкое недовольство дяди утихло, и он тепло усмехнулся: «Если вы пришли повидаться с командиром Мо, пожалуйста, приходите сегодня пораньше. Увидите его вон там?»

Мужчина средних лет указал на восточные ворота дворца, окруженные толпой, и с гордостью произнес:

«Именно там командующий Мо вознёсся к бессмертию. В память о командующем Мо мы спонтанно собрали деньги, чтобы нанять лучшего в мире фехтовальщика для создания статуи по его портрету. Если вы хотите увидеть божественный облик командующего Мо, приходите сегодня пораньше; возможно, вам удастся занять хорошее место».

«Это статуя генерала Мо?» — Вуя дрожащими пальцами указал на толпу. Неужели один человек может действительно заслужить уважение стольких людей?

Однако существование такой баллады вполне естественно. Даже если Мо Цзыянь не бог, его всё равно изображают в образе императрицы.

«Да-да, вы из другого города, вы не представляете, насколько ужасным был этот город в прошлом месяце. Весь город внезапно рухнул, что привело к бесчисленным смертям и ранениям. Всего за один день все жители города бежали. Если бы не милосердие генерала Мо, весь город, вероятно, был бы разрушен», — сказал прохожий с выражением затаенного страха на лице, но в его голосе звучала нескрываемая гордость — гордость за то, что в Тяньли есть Мо Цзыянь.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420