Capítulo 527

Император, всегда отличавшийся высокомерием, желавший убить Сюэ Тяньао и захватить власть в Тяньяо, теперь смирился и умолял Сюэ Тяньао вернуться в Тяньяо.

«Вернуться в Тяньяо? Ваше Величество, что вы имеете в виду? Не боитесь ли вы, что я вернусь и захвачу ваш трон?» — холодно насмешливо спросил Сюэ Тяньяо. Его старший брат всегда опасался его, боясь, что тот займет его трон, и желал держаться подальше от Тяньяо. Теперь же он опустился до того, чтобы пригласить его обратно в Тяньяо. Это было поистине забавно.

Обычно Сюэ Тяньао, возможно, и согласился бы подыграть ему, но не сейчас. У него не было сил тратить силы на бессмысленные вещи.

Дунфан Нинсинь посмотрела на императора Тяньяо, затем внезапно что-то вспомнила и слегка отвела взгляд.

Император Тяньмо, должно быть, начинает волноваться. В конце концов, хотя Тяньмо — относительно новое государство, его недавнее развитие идет довольно быстро, и, похоже, у него есть потенциал превзойти Тяньмо.

Благодаря поддержке влиятельных держав в Чжунчжоу, трон Тяньмо стабилен, как гора Тайшань, что делает внутренний переворот практически невозможным. Даже такой уважаемый человек, как Чжан Тянь, известный как в Тяньяо, так и в Тяньмо, вынужден склонять голову в Тяньмо.

Помимо поддержки различных могущественных сил, помощь оказали также двенадцать личных телохранителей Мо Цзияня, бога войны в белых одеждах из прошлого. Эти двенадцать телохранителей вернулись в военный лагерь. Помимо защиты Тяньмо Цзяншаня для Мо Цзияня, они также готовились отомстить за него.

Чтобы отомстить за поражение в битве против Тяньяо, которое Тяньяо и Тяньли спланировали убить подлым способом после войны, семья Ли из Тяньли была полностью уничтожена, но остался ещё один враг — семья Сюэ из Тяньяо. Учитывая характер двенадцати личных телохранителей Мо Цзияня, они не отпустят императора Тяньяо безнаказанно.

Конечно, хотя двенадцать личных охранников Мо Цзияня жаждали мести, они не стали бы убивать невинных людей без разбора. Они хотели отомстить за Мо Цзияня, находившегося на поле боя, чтобы победить семью Тяньяо Сюэ и показать могущество Бога войны в белых одеждах.

Услышав слова Сюэ Тяньао, в глазах императора Тяньяо мелькнула нотка сожаления, но он быстро подавил её. В конце концов, задним умом всегда всё виднее. Если бы он знал, что так произойдёт, он предпочёл бы, чтобы Сюэ Тяньао обладал абсолютной властью в Тяньяо, чем допустить такую ситуацию.

Сюэ Тяньяо отказался от военной власти и грациозно покинул свой пост. Император посчитал это хорошей возможностью устранить соперников и захватить власть. Однако он не ожидал, что у Сюэ Тяньяо будет запасной план, и появится Сюэ Тяньцзи.

Если бы Сюэ Тяньцзи не передал ему власть в Тяньяо, император почти забыл бы о существовании такого брата. Однако императору очень повезло, что его младший брат, впавший в немилость с детства и находившийся далеко на границе, не мог сравниться с ним.

Но император ошибался. Те, кто выжил в царской семье, были непростыми людьми. Сюэ Тяньцзи казался безобидным, но на самом деле был чрезвычайно хитрым. Император много лет сражался с Сюэ Тяньцзи и побеждал чаще, чем проигрывал. Император был очень расстроен и ненавидел своих двух братьев. Но когда он потерял их, император понял, что без них Тяньяо — это не тот Тяньяо, которого он знал.

Тем не менее, все трое всегда были братьями, и вся их борьба происходила внутри Тяньяо. Поэтому, когда император услышал, что Сюэ Тяньцзи следует по стопам Сюэ Тяньао и бросает всё, чтобы уйти в уединение, он почувствовал не радость захвата власти, а потерю.

Император был разочарован отсутствием соперников, но вскоре понял, что ему нужно не расстраиваться, а беспокоиться, потому что он мог делать всё, что должен делать император, но он не был хорошим полководцем и не мог найти великого полководца, который мог бы заменить Сюэ Тяньао или Сюэ Тяньцзи.

Военная мощь Тяньяо всегда находилась в руках Сюэ Тяньао и Сюэ Тяньцзи, и железная конница Тяньяо славилась своей мощью под их командованием.

Но когда император укрепил свою военную мощь, он обнаружил, что обучить известную кавалерию было легко, но найти командира для руководства войсками оказалось сложно. Тяньяо просто не мог найти командира, который мог бы сравниться с Сюэ Тяньао или Сюэ Тяньцзи.

Раньше император не стал бы обращать на это внимание и мог бы проводить поиски не спеша. Но сейчас всё иначе. Тяньмо с вожделением смотрит на Тяньяо, и ему нужна помощь Сюэ Тяньао или Сюэ Тяньцзи.

«Тяньао, если этот трон — то, чего ты желаешь, то я готов отречься от престола», — сказал император с искренним выражением лица, но насколько искренней была эта «искренность», Тяньао не знал, да и, возможно, сам император тоже не знал.

Неважно, были ли слова императора правдой или ложью, Сюэ Тяньао это было безразлично. Даже если бы император немедленно издал указ об отречении, Сюэ Тяньао не изменил бы своего решения.

Если бы Сюэ Тяньао хотел этот трон, был бы у Сюэ Тяньмо шанс на него взойти? К тому же, Сюэ Тяньао сам бы взял то, что хочет, так зачем ему кто-то это отдавать?

«Ваше Величество, вы слишком много об этом думаете. Империя Тяньяо принадлежит вам. Если у Вашего Величества нет других дел, пожалуйста, отойдите в сторону. У нас есть важные дела».

Сюэ Тяньао не ответил на вопрос императора, а вместо этого жестом приказал ему отойти. Он уже покинул Тяньяо, и его не волновали ни его права, ни его ошибки.

Более того, исходя из понимания Сюэ Тяньао относительно Дунфан Нинсинь, она не захотела бы убить Тяньяо и не стала бы вмешиваться в дела между Тяньмо и Тяньяо.

Его старший брат слишком много думает. Если бы войска в Чжунчжоу действительно вмешались в битву между Тяньмо и Тяньяо, был бы он до сих пор жив?

«Тяньяо, ты действительно не хочешь вернуться в Тяньяо? Это твой дом?» Увидев Сюэ Тяньяо, императору ничего не оставалось, как разыграть семейную карту.

Нынешняя ситуация между Тяньмо и Тяньяо крайне нуждается в присутствии Сюэ Тяньао. Только потеряв помощь Сюэ Тяньао, император поймет, насколько славным был Тяньяо с Сюэ Тяньао рядом.

«Брат, я в последний раз так тебя называю. Тяньяо — не мой дом. Мои отец и мать умерли», — холодно произнес Сюэ Тяньао и, не дожидаясь, пока император уступит дорогу, вместе с Дунфан Нинсинь шагнул вперед.

Император привёл свою личную охрану, которой не разрешалось передвигаться без его приказа. Однако, когда к ним подошли Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, они невольно отступили.

Глава 556: Дунфан, Дунфан, ты идиот!

Внушительная внешность Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао вызывала глубокое уважение и вселяла непоколебимое чувство сопротивления.

Армия отступила, и когда император обернулся, он увидел спокойно идущих Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао. Крепко сжав кулаки, император сказал себе, чтобы не завидовать, не завидовать Сюэ Тяньао. Чтобы укрепить свой трон, он должен был подавить эту маленькую завистливость.

«Тянь Ао, раз ты отказываешься вернуться в Тяньяо, скажи мне, где Тяньцзи. Тяньяо нуждается в тебе».

Император наконец раскрыл свою цель: неважно, вернется ли в Тяньяо Сюэ Тяньао или Сюэ Тяньцзи; важно то, что у Тяньяо есть такая фигура, которая будет руководить военным лагерем, и прирожденный генерал, который будет командовать миллионной армией Тяньяо.

Сюэ Тяньао был прирожденным генералом; его внушительная и величественная аура внушала уважение солдат в военном лагере. Сюэ Тяньцзи, с другой стороны, был человеком, способным идеально адаптироваться к любой должности и в короткие сроки проявить себя с лучшей стороны.

Следовательно, один из Сюэ Тяньцзи или Сюэ Тяньао должен вернуться в Тяньяо, чтобы Тяньяо не был подавлен Тяньмо и чтобы его империя могла сохраниться.

Сюэ Тяньао остановился и повернулся к императору, его тон был решительным и непреклонным.

«Брат, Тяньяо принадлежит тебе, а я — молодой господин клана Снежного, и Тяньцзи принадлежит только ему самому. Никто не сможет заставить его сделать то, чего он не хочет».

Сказав это, прежде чем император успел отреагировать, она и Дунфан Нинсинь отступили, оставив после себя лишь мимолетную тень.

Император, окликнув своего «брата», протянул руку, словно желая что-то схватить, но ничего не нашел в своей руке.

Тяньяо — мой город, он всегда был моей мечтой, но почему я не счастлив сейчас, когда он у меня есть?

Император стоял неподвижно, глядя на Сюэ Тяньао. Почему я чувствую себя потерянным, когда вижу, как вы все отказываетесь от своей власти и оставляете меня со своими любимыми женщинами?

«Ваше Величество?» Личный евнух императора Тяньяо, глядя на неподвижно стоявшего императора, тихо напомнил ему об этом. Он был верховным правителем и не мог долго оставаться в таком положении.

«Давайте вернёмся во дворец». Император отвёл взгляд и шагнул в императорскую карету. Он не мог заставить Сюэ Тяньао, и он не мог найти Сюэ Тяньцзи. Всё, что он мог сделать, это вернуться во дворец один, охраняя империю Тяньяо и эту верховную власть.

Путешествие в город Сифан прошло на удивление гладко. Император Тяньяо, казалось, весьма настороженно относился к Сюэ Тяньао. После неудачной попытки перехватить его, все городские контрольно-пропускные пункты на пути пропускали его. Сюэ Тяньао ни слова не сказал о скромном поведении императора Тяньяо. Даже без снисходительности императора Тяньяо никто в этом мире не смог бы остановить Сюэ Тяньао на пути вперед.

Не встречая никаких препятствий на своем пути, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао направились прямо в город Сифан.

«Это лорд Тянь Ао и госпожа Дунфан».

«Ваше Превосходительство Тянь Ао».

«Мисс Дунфан».

Прибыв к воротам города Сифан, прежде чем стражники успели их заметить, те, кто намеревался войти в город, немедленно отступили в сторону, увидев Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, почтительно поклонившись.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420