Capítulo 605

Старик Сюэ был озадачен. Неужели клан Чи боится огня? Он небрежно сорвал одежду с невысокого старика в красной мантии и обнаружил, что все его тело почернело от пламени. Такой человек определенно не был членом клана Чи.

«Не член Красного клана?» Как раз когда старейшина Сюэ собирался проверить пульс невысокого старика, чтобы убедиться в его истинной энергии, тот ловко увернулся и отпрыгнул в сторону, спасаясь бегством.

Изначально Сюэ Лао не стал бы преследовать такого незначительного персонажа, но поведение невысокого старика вызвало у него подозрения, и осколок льда врезался в человека в воздухе, сбив его с ног.

«Член клана Снежка?» Старый Снежок узнал его, когда увидел, что невысокий старик в красном не пострадал от холода.

«Старый господин Сюэ, старый господин Сюэ, пощадите мою жизнь!» — низкорослый старик в красной мантии катался по земле, его тело было покрыто ожогами, причинявшими ему невыносимую боль при каждом прикосновении к земле.

«Пощадить меня? Старейшина Сюэ Сан, предатель клана Снежного, ты смеешь думать, что я тебя пощажу? Даже если бы я мог тебя пощадить, бывшие патриархи Горного хребта Снежной Души не пощадили бы тебя, как и погибшие стражи Снежной Тени. Ты и твоя дочь должны вернуться в клан Снежного и принять их наказание».

Старейшина Сюэ знал о том, что случилось со старейшиной Сюэ Санем, но поскольку тот попал в руки клана Чи, клан Сюэ не мог заставить себя просить клан Чи вернуть его за такое позорное дело.

Весь клан Сюэ единодушен в своем мнении относительно предательства старейшины Сюэ. Более того, учитывая, что сегодня он посеял смуту перед Багровым Королем, старейшина Сюэ, безусловно, не оставит его в покое.

«Сюэ-сан, я не буду больше дышать. Когда твоя дочь вернется, мы разберемся с тобой вместе». Взмахом руки старейшина Сюэ запечатал старейшину Сюэ-сана на земле. Обернувшись, он увидел Короля Призраков и Багрового Короля, которых Сюэ Тяньао оттеснял назад, и которые находились в плачевном состоянии.

Старик Сюэ был чрезвычайно горд. Его внук действительно соответствовал родословной Сына Божьего. Если бы его не отвлекли движения Дунфан Нинсинь, Багровый Король и Король Призраков давно бы погибли от его меча.

На самом деле, дело было не только в том, что Сюэ Тяньао отвлекся. Главная причина заключалась в том, что Багровый Король и Король Призраков не собирались сражаться. Они сразились и сбежали, их целью было вырваться из рук Сюэ Тяньао и вернуться за подкреплением. Они не дали Сюэ Тяньао ни единого шанса на бой.

Сюэ Тяньао, намеренно или нет, похоже, не обращал внимания на мысли Багрового Короля и Короля Призраков. Вместо того чтобы убить их сразу, он медленно, шаг за шагом, обрушивал на них свои атаки.

Всего за один день этих двоих мужчин так сильно избили, что они кричали от боли, их тела были покрыты ранами. Если бы не то, что оба короля были одеты в чёрное и красное, все бы увидели две окровавленные фигуры.

Боевой стиль Сюэ Тяньао напоминал игру с обезьянами: он обращался с величественным Королем Призраков и Красным Королем как с боксерскими грушами, подбрасывая их в воздух, когда ему вздумается, а затем сильно избивая, когда они падали.

Среди толпы несколько человек, тщательно скрывавшихся от посторонних глаз, тихо развернулись и ушли, увидев это. Понимая, что они не смогут противостоять Сюэ Тяньао, они не осмелились напасть на Дунфан Нинсинь.

Убедившись, что его попытка показательно наказать кого-то сработала, Сюэ Тяньао не стал терять ни времени, ни сил. Он вложил всю свою энергию в длинный меч и взмыл в воздух, проносясь мимо Короля Призраков и Багрового Короля.

Столкнувшись с внезапно обретшей силу Сюэ Тяньао, Король Призраков и Багровый Король пришли в такую ярость, что стиснули зубы. Они поняли, что Сюэ Тяньао только что их обманул, но в этот момент им ничего не оставалось, кроме как уклониться от него и убежать.

Столкнувшись со смертельным приемом Сюэ Тяньао, Король Призраков и Красный Король бросились вперед, но были ранены истинной энергией бога третьего уровня. Они едва спаслись и, шатаясь, вывалились наружу в жалком состоянии.

"Красный Король, Король Призраков, ты приходишь и уходишь, когда тебе вздумается? За кого ты меня принимаешь, Сюэ Тяньао?"

Сюэ Тяньао парил в воздухе, преследуя фигуры Багрового Короля и Короля Призраков. Один из них был коварным и презренным, и ему нельзя было позволить жить.

Багровый Король и Король Призраков были в ужасе, понимая, что сегодня им конец. Багровое Пламя, наблюдавший за происходящим из тени, с покрасневшими глазами, уже собирался шагнуть вперед, чтобы спасти своего отца, но, собрав силы, был остановлен холодной рукой.

«Цзинхоу», — молча произнес Гуй Цанву, указывая в сторону Гор Безмолвного Вымирания.

Чи Янь замер, затем оглянулся и увидел человека в черных одеждах, идущего в лунном свете по горному хребту Безмолвного Затухания, чья мощная истинная энергия сосредоточилась на спине Сюэ Тяньао.

«Бог пятого ранга или выше», — так Сюэ Тяньао оценил новоприбывшего. Окруженный сзади, Сюэ Тяньао ничего не оставалось, как оставить Короля Призраков и Багрового Короля, которые вот-вот должны были погибнуть от его меча, и повернуться лицом к новоприбывшему.

Глава 611. Ты смеешь связываться с моей матерью? Выпусти Лазурного Феникса и Огненного Феникса!

«Кто там?» — в голосе Сюэ Тяньао явно звучала убийственная воля; пришедший определенно был врагом, а не другом.

Вознесение Дунфан Нинсинь на более высокий уровень под светом пятицветного света вызвало сенсацию по всему Центральному континенту. Прибыли лично старейшины клана Снежного, клана Красного и клана Призраков, а также множество экспертов императорского уровня, происхождение которых было неизвестно собравшимся. Но что же это за человек в чёрном?

Оглянувшись в ту сторону, откуда он пришел, Сюэ Тяньао кое-что понял, но в то же время головная боль усилилась.

Дунфан Нинсинь, сколько бы проблем ты ни создавала в Чжунчжоу после повышения по службе, я со всем справлюсь. Но то, что ты привлекла людей из доисторического мира, это действительно нечто.

Сюэ Тяньао взглянул на Дунфан Нинсинь со смесью гордости и беспокойства. Обычно он не боялся встречи с этим почтенным человеком, но сегодня ему нужно было быть особенно осторожным, поскольку безопасность Дунфан Нинсинь была первостепенной задачей.

Появление человека в черном вновь сплотило толпу. Они понимали, что могут воспользоваться царящим хаосом, чтобы устранить будущего короля Чжунчжоу.

Люди по своей природе несовершенны; им не хватает способности господствовать над миром, а также великодушия, чтобы наблюдать за развитием других.

В настоящий момент Дунфан Нинсинь наиболее уязвима на этапе своего развития, и большинство людей считают, что нужно воспользоваться этой возможностью, чтобы убить её и не дать ей никогда стать сильной личностью.

По мере того как собиралась толпа, выражение лица Сюэ Тяньао становилось все более мрачным. Лишь когда он понял, что Багровый Король и Король Призраков больше не смогут причинить никаких неприятностей, он немного расслабился.

Тех, кто хочет воспользоваться ситуацией, можно оставить на усмотрение старейшины Сюэ. Что касается безопасности Дунфан Нинсинь, то это дело Маленького Божественного Дракона. Он будет сдерживать этого таинственного человека в черных одеждах, происхождение которого неизвестно.

«Господин Тяньао, я давно восхищаюсь вашим именем». Человек в чёрном обернулся, открыв Сюэ Тяньао своё андрогинное лицо.

"Женщина?" — нахмурился Сюэ Тяньао. Человек в черном перед ним сочетал в себе женскую красоту и мужскую силу, поэтому с первого взгляда определить его личность было сложно.

Мужчина в черном прикоснулся к лицу, на его губах играла прекрасная улыбка: «Женщина? Это лицо становится все лучше и лучше».

«Сюэ Тяньао, убей его. Это он обманул технику». Дунфан Нинсинь сидела неподвижно, но ее голос все еще звучал.

"Дунфан Нинсинь?" — Сюэ Тяньао был потрясен. Отвлечение внимания — худшее, что можно сделать на пути к продвижению по службе. Это не только помешает ему преодолеть барьер на пути к повышению, но и приведет к отклонению ци.

«Не беспокойтесь обо мне, со мной всё в порядке. Сейчас я собираю свою истинную энергию, чтобы прорваться в царство Императора высокого уровня. Сюэ Тяньао, убей того человека в чёрном за меня».

Выражение лица Дунфан Нинсинь было спокойным. Если бы Сюэ Тяньао не посмотрел на Дунфан Яосинь, никто бы не поверил, что такие резкие слова исходят от Дунфан Нинсинь.

"Джуэ? Этот маленький дурак еще жив?" Человек в черном саркастически улыбнулся, добавив своему лицу немного обаяния. Было поистине поразительно видеть, как человек так вырос.

На этот раз ему никто не ответил, потому что Дунфан Нинсинь завершила сбор своей истинной энергии. Перед рассветом пятицветный свет снова ярко засиял, и под ногами Дунфан Нинсинь появился шестой узор — Император высокого уровня.

Как только появился шестой узор, раздались волны звука сглатывания слюны. Некоторые даже указывали на узор под ногами Дунфан Нинсинь и дрожали до потери сознания.

Высший уровень Императорского царства — это царство, которого некоторые люди не могут достичь даже после целой жизни. Эта женщина достигла его менее чем за сутки и ночь. Как можно это выдержать? Как могут жить обычные люди в таких условиях?

Закономерности становились все более очевидными, указывая на то, что обновление вот-вот завершится.

Человек в чёрном усмехнулся и сказал: «Это довольно странно. Во всём доисторическом мире нет ни одного человека, подобного ей. Если бы я остановил её прогресс сейчас, это неизбежно лишило бы нас части удовольствия. Почему бы нам не подождать и посмотреть, как далеко она в конечном итоге сможет зайти?»

«Разве мы не должны вас больше благодарить?» — саркастически заметил Сюэ Тяньао.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420