Capítulo 721

Белый волк был очень силен в бою. Его белоснежная шерсть была сильно испачкана кровью, и на теле у него было несколько ран, но они не были смертельными.

Раны на теле белого волка были вызваны истинной ци. Сюэ Тяньао предположил, что сильнейшим здесь был лишь высокопоставленный император. Если бы здесь был Бог, белый волк седьмого уровня, возможно, не одержал бы такую лёгкую победу.

С другой стороны, ни один из воинов империи Цинь не чувствовал себя спокойно. Помимо полученных ранений, главной проблемой была непоколебимая решимость умереть, которую они демонстрировали в своих глазах.

У них была смелость сражаться, но не было смелости победить; они уже были уверены, что обречены на поражение.

Сюэ Тяньао покачал головой. Белый волк был очень хитер. Он мог бы легко убить противника одним ударом, но он намеренно причинил ему самые мучительные страдания, заставив наблюдать, как его тело разрывается на части.

Подобные страдания являются источником страха не только для погибших, но и для выживших, заставляя их терять мужество бороться и волю к победе...

«Нет, принцесса Великой империи Цинь скорее умрёт в бою, чем дезертирует». Женщина была миниатюрной, но обладала героическим духом. Решимость и печаль в её глазах привлекали внимание окружающих. Даже мужчина не мог сравниться с ней.

Число воинов, окружавших женщину, сокращалось, а те, кто её охранял, были покрыты кровью, их доспехи были неполными. Сама женщина была ничуть не лучше, словно её вытащили из лужи крови. Было ясно, что эта женщина, известная как принцесса, будет сражаться плечом к плечу со своими воинами.

После примерно половины времени, проведённого за наблюдением благовоний, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао убедились в боевой мощи белого волка. Затем Дунфан Нинсинь улыбнулся и сказал: «Раз уж вы здесь, давайте начнём. Эта сцена слишком кровавая и не подходит для просмотра детьми».

Сказав это, он поднял мальчика и повернулся, хотя перед ним по-прежнему разворачивалась кровавая сцена...

Маленький Ао: Мама, просто продолжай притворяться. Что значит, ты не можешь смотреть так же, как твой ребенок? Это явно ты не хочешь смотреть.

Сюэ Тяньао почти ничего не сказал. Он схватил Копье, пронзающее небо, и прыгнул в центр сражения, как раз вовремя, чтобы заблокировать смертельный коготь белого волка, предназначенный для принцессы Великой империи Цинь.

Принцесса Великой империи Цинь и оставшиеся сотни её воинов были вне себя от радости, увидев внезапное появление Сюэ Тяньао. Они быстро отступили, оставив поле боя Сюэ Тяньао...

«Принцесса, подкрепление прибыло!» На лицах ближайших к принцессе стражников отразилась неописуемая радость. На их лицах мгновенно засияла надежда на жизнь. Они думали, что обречены, но неожиданно всё изменилось к лучшему.

Принцесса Великой империи Цинь крепко сжала кулаки, оглядывая Сюэ Тяньао, сражавшегося с белым волком перед ней. Она вздохнула с облегчением только тогда, когда убедилась, что Сюэ Тяньао легко справляется с ситуацией. Затем ее взгляд скользнул по отрубленным конечностям и сломанным рукам на земле.

«Мы выжили. Мы вернемся в империю Цинь живыми. У нас будет шанс отомстить за наших братьев».

«Принцесса…» У солдат вокруг неё покраснели глаза, когда они смотрели на своих трагически погибших товарищей.

«Позор крови должен быть смыт кровью». Принцесса Великой империи Цинь сильно ударила себя по лицу, вытирая кровь, чтобы обнажить свои нежные черты и яркие, пронзительные глаза.

Солдаты должны погибать на поле боя, защищая свою страну, а не от рук имперских интриг. Смерть – это оскорбление для солдат…

Как раз когда принцесса Великой империи Цинь собиралась что-то сказать, стражник нервно указал в сторону Дунфан Нинсинь: «Принцесса, там кто-то есть».

«Мисс?» — принцесса Великой империи Цинь жестом пригласила нескольких человек остаться и помочь Сюэ Тяньао, а затем повела около десяти человек к Дунфан Нинсинь.

«Девушка?» — снова позвала принцесса, уверенная, что женщина в белом, стоявшая к ней спиной, была с мужчиной, который сражался с белым волком и спасал их.

Горничная? Или сестра?

Со спины видно, что она держит на руках ребенка. Принцесса не хотела гадать, являются ли мужчина и женщина супружеской парой.

Дунфан Нинсинь сделала вид, что ничего не слышала, лишь дразнила маленькую Ао у себя на руках. Они пришли не спасать никого; их преследовала та, что скрывалась за белым волком. Поэтому они не были обязаны этой принцессе и не нуждались в том, чтобы изображать из себя спасителей...

В тот момент битва Сюэ Тяньао закончилась.

В плане истинной атаки ци Сюэ Тяньао превосходил Бай Лана, а в ближнем бою Сюэ Тяньао был абсолютным лидером в первозданном мире. Бай Лан не мог получить ни малейшего преимущества перед Сюэ Тяньао.

Если бы Сюэ Тяньао не повредил свою основу во время создания пилюли из пустырника, белый волк был бы побежден еще быстрее.

Сюэ Тяньао стоял перед Бай Ланом, направив в его лоб пронзающий небеса Копьё. Даже небольшое усилие — и Бай Лан погибнет под ударом этого Копья.

«Умереть или подчиниться?» — высокомерно спросил Сюэ Тянь, в его тоне звучала леденящая душу жажда убийства, словно он хотел сказать: «Я бы предпочел убить тебя».

Голос Сюэ Тяньао раздался, и у принцессы и стражей Великой империи Цинь не осталось времени обратить внимание на Дунфан Нинсинь, поскольку они предположили, что она глухая и не слышит его.

Группа тут же обернулась, чтобы посмотреть на Бай Лана и Сюэ Тяньао, и увидела, что Бай Лан, которого им не удалось усмирить даже после жертвы десятков тысяч человек и десятков высокопоставленных охранников императорского уровня, был повержен этим человеком в серебряном одеянии в мгновение ока...

В древнем мире почитали сильных, и Сюэ Тяньао доказал свою силу своей мощью.

«Ваше Превосходительство, умоляю вас убить его…» — кричали стражники Великой империи Цинь, их глаза, устремленные на белого волка, наполнялись все большей ненавистью и жаждой убийства. Так много их братьев погибло от рук этого свирепого существа.

Сюэ Тяньао остался непреклонен. Хотя внутреннее ядро мистического зверя седьмого уровня было довольно хорошим, живой зверь представлял большую ценность. Заключение контракта с мистическим зверем могло бы максимально усилить их группу.

Белый волк, закрыв глаза, казался гордым животным, ожидая смерти.

Мистические звери обладают интеллектом. Белый волк седьмого уровня умеет говорить и думать. За исключением внешности, он не похож на человека. Поэтому белый волк спокойно сказал: «Убей меня».

Оно скорее умрет, чем станет сродни человеческому чудовищу, собравшемуся с ним в плену.

«Ваше Превосходительство, я — принцесса Цинь Чжисяо из Великой империи Цинь. Пожалуйста, убейте его, и вы станете благодетелем нашей Великой империи Цинь. Вы можете выбрать любую должность генерала в Великой империи Цинь». Принцесса Цинь Чжисяо из Великой империи Цинь немедленно шагнула вперед, раскрыв свою личность и выразив ненависть к белому волку.

Услышав слова принцессы Цинь, Сюэ Тяньао равнодушно взглянула на неё, в её глазах читалась насмешка, словно она хотела сказать: «Что не так с принцессой Великой империи Цинь? Неужели она думает, что может мной командовать? Я даже в следующей жизни этого делать не хочу».

Если бы это было в другое время, и кто-то посмотрел бы на Цинь Чжисяо с таким насмешливым выражением лица, Цинь Чжисяо непременно приказал бы казнить этого человека медленным расчленением. Вы должны знать, что старшая принцесса Великой империи Цинь добилась выдающихся военных успехов и уступает по этому показателю только императору. Она не похожа на принцесс, воспитанных в теплице. Её достижения — результат её собственного упорного труда.

Но сегодня...

Когда Сюэ Тяньао взглянул на него, Цинь Чжисяо замер на месте.

Боже мой, в этом мире есть такой красивый и холодный мужчина. Цинь Чжисяо с первого взгляда был очарован блеском в глазах Сюэ Тяньао.

Спокойный и уравновешенный, но при этом излучающий царственную ауру, этот мужчина, должно быть, происходит из необычной семьи, так почему же она его не узнает?

Есть ли в этом первозданном мире кто-нибудь настолько выдающийся, о ком Цинь Чжисяо не знал?

Одного взгляда было достаточно, чтобы Цинь Чжисяо поняла: во всем первозданном мире кто мог быть достоин ее, Цинь Чжисяо, и кого из мужчин перед ней она могла бы выбрать?

С такими мыслями, как могла Цинь Чжисяо принять неразумное поведение Сюэ Тяньао близко к сердцу? Как раз когда она собиралась отбросить свою обычную жесткость и проявить мягкость, чтобы договориться с Сюэ Тяньао, к ней медленно приблизилась Дунфан Нинсинь...

«Что? Это чудовище скорее умрет, чем подчинится?»

Дунфан Нинсинь полностью проигнорировал Цинь Чжисяо и его группу, перешагнув через них и встав перед Сюэ Тяньао.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420