Capítulo 1085

Эти три слова, произнесённые Сюэ Тяньао, звучали громко и мощно. Услышав их, фигура Верховного Бога Зла вспыхнула, и его голубые глаза мгновенно потускнели, потеряв прежний блеск…

"Нет..." — с трудом произнес верховный злой бог, его светлое лицо слегка покраснело и покрылось тонким слоем пота.

«Подчинитесь мне!»

Сюэ Тяньао снова заговорил, на этот раз с еще большей силой и мощью, чем прежде, и одновременно крепче сжал Кровавый Нефрит.

"Ах..." — вскрикнул от боли Верховный Бог Зла, и на окровавленном нефрите появилась едва заметная трещина.

"Нет..." Верховный злой бог потерял равновесие, отшатнулся на шаг назад и свернулся калачиком.

Ты идиот, Уиспер, ты что, всерьез отдал этому парню Кровавый Нефрит? Ты что, волка в дом впускаешь, не так ли?

Шепотом, не позволяй своему хозяину уйти отсюда живым. Если я это сделаю, первое, что сделает твой хозяин, — это предаст тебя...

Шепот: Я не боюсь. Я уже мертва. Моя душа была уничтожена вместе с разрушением Башни Призраков. Если ты способен на это, иди в мир и собери мои разрозненные души. Мастер, ты не знаешь, что мы с Цинцянь были твоими служанками сотни тысяч лет. Мы давно сказали, что в следующей жизни будем твоими хозяевами, а ты — слугами. Видишь, нам не выпал шанс стать хозяевами, а тебе, Мастер, выпал шанс стать слугами. Хе-хе, что скажешь, мы с Цинцянь...?

«Подчинись мне!» — снова произнес Сюэ Тяньао, крепче сжимая кровавый нефрит. С треском кровавый нефрит разлетелся на части…

"Ах..." Верховный злой бог в отчаянии раскинул руки, откинувшись назад всем телом, словно не в силах вынести невыносимую боль.

В этот момент из драконьего меча в руке Сюэ Тяньао вырвался сгусток эфирной энергии, устремившись прямо в разум Верховного Бога Зла. Когда Верховный Бог Зла потерял рассудок от боли, эта сила быстро захватила его контроль, подчинив его себе:

«Покоряюсь!» — слегка приоткрыл губы Верховный Бог Зла, произнося три слова, которые вряд ли могли бы вырваться из уст Верховного Бога Зла во всем мире…

Я подчиняюсь!

Верховный бог зла наконец-то подчинился.

«Быстро примите клятву на крови». Голос священного дракона Арно эхом разнесся в сознании Верховного Бога Зла. Голос был еще довольно слабым, но в нем не скрывалась самодовольная ухмылка.

Ха-ха-ха-ха!

Новость о том, что самый высокомерный человеческий правитель в Пяти Царствах — Верховный Злой Бог — на самом деле хотел признать человека своим господином, была абсолютно сенсационной и тревожной для всех сект.

Сюэ Тяньао поспешно кивнул, кусая указательный палец до крови...

В этот момент даже Сюэ Тяньао, обычно спокойный и невозмутимый, с неизменным, суровым выражением лица, словно гора Тайшань, не смог сдержать волнения...

Он и представить себе не мог, что однажды созданный им божественный зверь станет верховным богом зла; это было поистине невероятно.

В этот момент, вне зависимости от того, что думали все остальные, когда кровь Сюэ Тяньао капнула на яйцо, начался договор между господином и слугой!

"Дунфан Нинсинь, смотри, смотри! Сюэ Тяньао усмирил это яйцо! Правда? Мне не снится, правда?.." Уя был так взволнован, что схватил Дунфан Нинсинь за руку и запрыгал от радости.

Покорение Сюэ Тяньао Верховного Бога Зла принесло ему еще больше удовлетворения, чем обретение им самого Гриба Кровавого Духа!

В этот момент на лице Дунфан Нинсинь появилась расслабленная улыбка, а в глазах заблестели слезы.

Принуждение верховного злого бога, обладающего наследием Пяти Императоров, к подчинению должно также стать способом изменения законов неба и земли. Сегодня Сюэ Тяньао дважды дал ей понять, что законы неба и земли не являются неизменными или необратимыми.

Ну и что, если всё изменилось? Даже законы неба и земли не смеют произнести ни единого слова...

Ну и что, если они нарушили правила? Даже законы неба и земли не смогут их убить…

"Бар……"

В тот момент, когда был заключен договор между господином и слугой, гигантское яйцо разбилось, и из скорлупы появился облаченный в белые одежды, черноволосый злой бог, гордый и благородный, как король, осматривающий свои владения, но в его глубоких синих глазах читалась нескрываемая ярость.

"Мой господин? Э-э?" Верховный Бог Зла стоял перед Сюэ Тяньао, его аура говорила о том, что он господин Сюэ Тяньао, а Сюэ Тяньао — его слуга. Его тон был полон угрожающей силы, и большинство людей, вероятно, сразу бы вздрогнули при звуке его голоса...

Сюэ Тяньао оценил Верховного Бога Зла, его выражение лица было спокойным, без выражения радости или страха: «Запомни мое имя, Сюэ Тяньао, твой господин».

Сказав это, он щёлкнул левой рукой, и порошок кровавого нефрита поднялся в пещеру.

Угроза и контругрозы!

Сюэ Тяньао — господин, а Верховный Злой Бог — слуга. Каким бы славным ни был Верховный Злой Бог в прошлом, всё это уже в прошлом...

Владелец!

Сюэ Тяньао, ты заплатишь за эти два слова...

904 Если я не замучу тебя до смерти, значит, я не Владыка Зла.

Владелец!

Эти два слова сильно взбудоражили Верховное Злое Богиню. Его голубые глаза смотрели на Сюэ Тяньао с возрастающей интенсивностью, и пламя в его глазах, казалось, вот-вот вырвется наружу и сожжет его заживо.

Верховный Бог Зла стиснул зубы, вены на его светлом лице вздулись, и он высокомерно посмотрел на Сюэ Тяньао, словно пытаясь подавить его своей аурой.

На самом деле, Сюэ Тяньао действительно был затронут, но он прекрасно понимал, что это его первое столкновение со своим «заключенным договором», Верховным Злым Богом. Если он отступит на этот раз, он никогда не сможет утвердить власть своего господина.

Верховный злой бог — это тот, кто пренебрегает законами неба и земли, но при этом связан ими...

Оба мужчины, если не считать их нимбов, производили одинаково внушительное впечатление.

Верховный Злой Бог высокомерен, а Сюэ Тяньао сдержан. У каждого из них есть свои преимущества.

Время тянулось медленно, а Дунфан Нинсинь и Уяй стояли у входа в пещеру, наблюдая за происходящим, не говоря ни слова.

Это битва Сюэ Тяньао, и они не могут в ней участвовать. Сюэ Тяньао и Верховный Злой Бог подобны восточному и западному ветру; либо восточный ветер одерживает верх над западным, либо западный ветер одерживает верх над восточным.

Пятнадцать минут, потом ещё пятнадцать, и оба оставались бесстрастными. Как раз когда Дунфан Нинсинь думал, что Сюэ Тяньао и Верховный Бог Зла продолжат своё состязание до тех пор, пока оба не окаменеют, Верховный Бог Зла произнёс: «Хорошо, очень хорошо… Надеюсь, мой учитель проживёт долгую жизнь».

Верховный Бог Зла стиснул зубы и, даже не взглянув на Сюэ Тяньао, устремив взгляд на его драконий меч, сказал: «Яно, ты, мертвый червь, убирайся отсюда, или я разграблю логово твоего дракона».

Если не можешь выместить злость на Сюэ Тяньао, тогда вымести злость на этом мертвом драконе. Именно этот мертвый дракон воспользовался возможностью вмешаться в решающий момент и завладеть его сознанием. К тому времени, как он пришел в себя, договор между господином и слугой уже был заключен, и он даже не мог раскаяться.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420