Capítulo 1886

«Отец, я слышала, что сестра А-Ли приехала». Голос А-Ло был очень мягким и нежным, но не таким высоким, как у женщины. Он был словно перышко, ласкающее ветер, и создавал ощущение комфорта, подобно морскому бризу.

Улыбка на лице лидера армии «Чёрной девятки» тут же застыла: «Не беспокойтесь об этом, у отца свои планы».

Длинные ресницы А-Ло слегка задрожали: «Отец, А-Ли — твоя плоть и кровь, отец…»

«Хорошо, Лоэр, замолчи», — поспешно прервал Лоэр командующий Армией Чёрной Девятизначной.

Он, конечно, знал, что А Ли — его дочь, но именно поэтому он должен был её убить.

Если бы Лоэр в будущем возглавила армию Чёрной Девяти, она бы, конечно же, отпустила А-Ли. Но если бы А-Ли возглавила армию, она бы не только не отпустила Лоэр, но и не отпустила бы её отца.

Характер А Ли очень похож на характер ее матери: отстраненная и гордая, нетерпимая даже к малейшим недостаткам.

Ах, Ли должен умереть!

132Snowless: Удача, иногда это очень надежная вещь.

В этот момент Сюэ Шао хотел лишь найти Хань Цзичэ. Его совершенно не интересовал Призрачный Драконий Моллюск, но...

Глядя на раковину в форме дракона перед собой, Сюэ Шао мог лишь сказать: «Что посеешь, то и пожнешь». Любой, кто посмеет его подловить, будет наказан, даже небесами. Ему даже не нужно было их искать; они сами пришли к нему.

Похоже, даже Бог хочет, чтобы он забрал эту золотую жемчужину.

«Так ты и есть Драконий Моллюск?» Сюэ Шао стоял с пистолетом в руке, вокруг него кружились волны. Глядя на естественную непринужденность и спокойствие Сюэ Шао, можно было бы заподозрить, что это не он, а человек, преобразившийся из какого-то мифического морского чудовища.

«Это ты убил серебристую рыбу-дракона?» Раковина драконьего моллюска уже открылась. В отличие от нежных белых мясистых шариков, тело драконьего моллюска выглядело гораздо более мощным. Хотя его форма все еще напоминала змею, на голове у него были рога, отдаленно напоминающие дракона.

Именно поэтому моллюск "дракон" получил свое название.

«Вы приказали убить нас, чтобы отомстить за Драконье Чешуйчатого Серебряного Соболя?» Генерал Сюэ внимательно посмотрел на выражение лица Лун Банга.

Неужели все морские существа в этом море связаны кровным родством?

Кажется, что они принадлежат к разным расам, но когда расовая принадлежность перестала быть проблемой?

Раковина закрылась, и Сюэ Шао почувствовал, как на него накатывают волны воды. Внешне он оставался спокойным, но внутренне презрительно усмехнулся.

Эта ракушка-дракон довольно хитра, но даже самые изощренные уловки не сравнятся с абсолютной силой.

Сюэ Шао не волновал моллюск-дракон; его беспокоило местонахождение Цзы Чэ и золотая жемчужина внутри моллюска.

Разве не говорили, что когда появится золотой свет, он будет ослепительным? Эта раковина дракона открыта уже давно, но где же золотая жемчужина?

Морской дракон не подозревал, что Сюэ Шао замышляет завладеть его золотой жемчужиной. Если бы он знал, то был бы рад, что спрятал жемчужину подальше.

«Верно. Ты убил серебряно-черную рыбу с драконьей чешуей. Все морские чудовища в океане не отпустят тебя. Сдавайся покорно, и я дам тебе целый труп, чтобы морские рыбы не съели твое тело». Драконья ракушка подняла голову и высокомерно отдала приказ.

Оно привыкло править этим морским районом, и обычно, пока оно занимало эту позицию, все существа в этом районе подчинялись ему. Но оно забыло, что «существо» перед ним — это человек, который был намного более развит, чем оно само.

Даже обычные люди, не говоря уже об отсутствии снега, никогда бы не склонились перед морским чудовищем. Божественные звери горды, как и люди. Они никогда бы не склонились перед существом, стоящим ниже их по положению.

Сюэ Шао даже не взглянул на моллюска и прямо спросил: «Где ты держишь моего друга?» Хотя моллюск ответил, что никого не поймал, спросить всё равно было бы неплохо.

— Кто ты? — недоуменно спросил Лонгбанг, а затем самодовольно добавил: — Я никого не захватывал. Если бы захватил, они бы уже были мертвы. Я же говорил, что убью вас всех.

Смерть? Невозможна.

Хань Цзичэ определённо жив. Хотя ментальная энергия, которую он привязал к Хань Цзичэ, была разрушена, ментальный отпечаток всё ещё остался. Если Хань Цзичэ умрёт, ментальный отпечаток исчезнет.

Именно поэтому, несмотря на неотложность снегопада, хаоса не возникло.

Сюэ Шао было трудно общаться с морскими чудовищами, поэтому он изменил свой подход: «Вы ведь царь этого моря, не так ли?»

«Конечно, вся эта морская акватория — моя территория. Люди, просто покорно примите свою судьбу и умрите». Драконий моллюск поднял подбородок ещё выше, и его глаза, чуть больше маленькой чёрной точки, заблестели от возбуждения.

Оно подсчитывало, сколько могло бы выиграть от «Хрустального дворца», если бы эти люди, стоящие перед ним, погибли от его рук.

Король Драконов, безусловно, не будет скуп; он может даже одарить его каплей драконьей крови.

Ха-ха-ха... Одна мысль об этом вызывает у меня слюнки.

«Неужели эта старуха, прожившая тысячу лет, — это что, из тех людей?» — Сюэ Шао неосознанно отступил на два шага назад.

Вид этой слюнявой раковины просто отвратителен.

Сюэ Шао решил, что, покинув этот морской район, обязательно хорошенько примет ванну. Он задался вопросом, не плавают ли в морской воде какие-нибудь моллюски, пуская слюни.

Увидев самодовольное выражение лица Лонгбана, Сюэ Шао был совершенно бессилен. Он решил, что больше нет смысла разговаривать с этим уродом, и решил разобраться с ним кулаками.

Сюэ Шао собрал всю свою внутреннюю энергию и нанес удар по Драконьей раковине: «Кулак Дракона, сотрясающий мир».

Всплеск...

За спиной Сюэ Шао вырисовывался призрак летающего дракона. Когда Сюэ Шао двинулся вперед, дракон, наделенный безграничной силой морской воды, полетел в сторону «Драконьей раковины».

"Что это? Дракон?" Моллюск так испугался, что несколько раз отступал и быстро сжимал свою раковину.

В некотором смысле, этот моллюск-дракон очень похож на черепаху. Если он не может победить в схватке, он прячется в своем панцире. К сожалению, панцирь моллюска-дракона гораздо менее полезен, чем панцирь черепахи.

Драконий моллюск был быстр, но Сюэ Шао был ещё быстрее. Драконий кулак разрушил невидимый барьер моллюска, и бесчисленные морские воды хлынули в его раковину. Сюэ Шао удовлетворённо улыбнулся; это был именно тот эффект, которого он хотел.

"Запечатайте!"

С треском верхняя и нижняя раковины ракушки-дракона застряли во льду. Попытка ракушки втянуть раковины оказалась лишь несбыточной мечтой.

«Уф-уф-уф». Морской дракон тоже застыл во льду, и послышалось лишь тихое шипение. Его черные, похожие на точки глаза смотрели на Сюэ Шао со страхом и негодованием.

Сюэ Шаоцай был слишком ленив, чтобы обратить на это внимание.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420