Capítulo 1895

Подобно правителю ада, оно наполнено бесконечной тьмой и пожирает все источники света.

В темноте киноварная родинка между бровями Сюэ Шао казалась еще ярче, представляя собой смесь света и тьмы. Эта противоречивая аура одновременно окутала Сюэ Шао, но при этом не выглядела внезапной, словно он был таким по своей природе.

Его чёрные губы слегка изогнулись в улыбке, придавая ему зловещий и внушающий трепет взгляд. В этот момент драконы должны были быть благодарны, что они были безжизненны и не знали страха; иначе, увидев Сюэ Шао в таком виде, они бы пали ниц.

Черный воздушный шар раздувался от большого к маленькому, пока не достиг размера кулака Сюэ Шао. Затем Сюэ Шао с силой ударил им в центр потока драконьей воды: «Гнев Преисподней!»

"бум……"

Внезапно вспыхнула кромешная тьма, гуще чернил. Небо уже темнело раньше, но с обрушением Гнева Подземного мира все наконец поняли, что такое настоящая тьма.

"Бум... Бум... Бум"

Взрывы раздавались один за другим, сотрясая всё море. Глядя с неба, можно было увидеть, как морская вода хлынула наружу, а на морском дне образовалась огромная дыра. Казалось, весь мир покрыт водой, волна за волной поднималась, опускалась и снова поднималась...

Рено и остальные на корабле ничего не видели и могли лишь крепко цепляться за то, что находилось на борту, поднимаясь и опускаясь вместе с огромным судном. Что касается Сюэ Шао…

Они уже не могли разглядеть даже свои тени.

Такая ситуация продолжалась целых полчаса, прежде чем море постепенно успокоилось. Затем Рено и его спутники обнаружили, что упали с неба в море, и большой корабль качало на волнах.

«Это конец?» — спросили Рено и Хань Цзичэ, приподнявшись и помогая подняться А Ли и Ло Фаню.

Все четверо были насквозь мокрые и выглядели жалко, но русалка оставалась совершенно свежей. Взмахнув длинными волосами, она стряхнула капли воды и ничуть не выглядела растрепанной.

Все завидовали; люди и рыбы действительно не могут сравниться.

«Вероятно». Хань Цзичэ и Рено, стоя на палубе и высматривая тень Сюэ Шао, поддерживали друг друга.

«Где Сюэ Шао?» Первым делом, встав, А Ли и Ло Фань отправились на поиски Сюэ Шао.

«Мы тоже его ищем, но не знаем, куда нас унесла эта волна». Рено и Хан Цзичэ подошли к корме корабля, пытаясь определить свое местоположение, но, к своему ужасу, обнаружили, что их окружает море, все волны которого выглядят совершенно одинаково, и они не могут понять, где какая сторона.

Хорошо……

Они оба потеряли дар речи, больше всего их расстраивало то, что «молодого господина Сюэ, кажется, нигде нет».

После безуспешных поисков они оба были уверены, что Сюэ Шао так и не появился.

«Как это возможно?» — были потрясены А Ли и Ло Фань, но лодка была настолько маленькой, что даже перевернув её, они так и не смогли найти Сюэ Шао.

«Надеюсь, с Сюэ Шао ничего плохого не случилось?» Одна только мысль об этом сжимала сердце А Ли, и она чувствовала укол сожаления.

Разве ей не следовало втянуть Сюэ Шао в дела армии «Черной девятки»? Если Сюэ Шао погибнет в море, она никогда не простит себя до конца жизни.

«Тьфу-тьфу-тьфу, ты сглазишь! С молодым господином Сюэ все будет хорошо». Рено ненавидит, когда говорят, что с молодым господином Сюэ случилось что-то плохое.

«Верно, с Сюэ Шао все будет в порядке», — успокоился Ло Фань, услышав утвердительные слова Рено.

Мужская красота — это проклятие!

Русалка покачала головой и спокойно посмотрела на небо; она ничего не увидела.

«Да, посмотрите туда». Русалка указала на небо, и внезапно над их головами появилась фигура. Судя по её форме...

Выглядит так знакомо!

«Молодой господин Сюэ?» — с удивлением воскликнули Рено и Хань Цзичэ.

Почему Сюэ Шао улетает в небо?

«Это правда, молодой господин Сюэ! Молодой господин Сюэ, мы так рады, что с вами все в порядке! Мы так волновались за вас! Спускайтесь сюда скорее!» — радостно воскликнули А Ли и Ло Фань, не сдерживая эмоций.

«Я же говорил, что с Сюэ Шао все будет в порядке», — сказал Рено с многозначительным видом, но только он знал, что у него сильно потели ладони.

В отличие от А Ли и Ло Фана, Сюэ Шао продолжал медленно опускаться вниз, напоминая бессмертного или лист бумаги, невесомый и парящий на ветру.

Сначала они не придали этому особого значения, но постепенно поняли, что что-то не так: «Что случилось с Сюэ Шао?»

«Что-то не так. Кажется, Сюэ Шао ранен. Я пойду проверю, как он». Рено запаниковал и быстро собрал всю свою энергию, взмыв в воздух. Но Ло Фань оказался быстрее, схватил Сюэ Шао и опередил всех остальных.

Кхм... Как может бог сравниться с божественным царём? Ло Фань ещё более нетерпелив, чем Рено.

«Молодой господин Сюэ». Ло Фань отнёс молодого господина Сюэ на палубу лодки, и все собрались вокруг. Они увидели, что молодой господин Сюэ бледен и неподвижно лежит на руках у Ло Фаня.

Глаза Ло Фана тут же покраснели. «Молодой господин Сюэ, пожалуйста, не допустите, чтобы с вами что-нибудь случилось».

144 Сюэ Шао: Какая растрата моих чувств!

«Не волнуйтесь, Сюэ Шао просто истощился из-за недостатка внутренних сил. После отдыха он придет в себя». Хотя Хань Цзичэ и был обеспокоен, он не запаниковал. Он немедленно проверил состояние Сюэ Шао, вздохнул с облегчением и взял его из рук Ло Фаня.

«Я отнесу Сюэ Шао в гроб».

«Подождите минутку, у меня тут есть пилюля для конденсации Ци, отнесите её молодому господину Сюэ». Ло Фань быстро достал из кармана небольшой фарфоровый флакончик, и Хань Цзичэ, не вставая с места, жестом предложил Рено принять его.

Он считал, что раз Сюэ Шао приняла пилюлю конденсации Ци Ло Фаня, она обязательно отплатит ему еще более щедрым подарком. Короче говоря, Сюэ Шао не была должна Ло Фаню никакой услуги...

Хань Цзыче действительно понимает Сюэ Шао.

На этот раз Сюэ Шао получил серьёзные ранения. Он пролежал в постели целые сутки, прежде чем проснуться. Проснувшись, он обнаружил, что съел все пилюли конденсации Ци Ло Фаня. Он тут же достал из своей пространственной сумки бутылочку пилюль конденсации Ци более высокого качества и немного фиолетового императорского мёда и отдал их Ло Фаню в знак благодарности.

Ло Фань не хотела принимать это, но женщины не могут устоять перед соблазном Пурпурного Императорского Меда. Это первоклассный косметический продукт, и, кроме того, молодой господин Сюэ не позволил бы ей отказаться.

Усвоив урок, Сюэ Шао глубоко осознал, что не стоит полагаться только на один источник. Он тут же достал из своей пространственной сумки несколько таблеток и отдал их Рено и Хань Цзичэ.

«Господь Сюэ, я не могу этого принять». Не говоря уже о Рено, даже господин Че, прибывший из Серебряного дворца Снежного региона, был потрясен до глубины души, увидев пилюли господина Сюэ.

Они действительно богаты и влиятельны!

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420