Capítulo 1897

Сюэ Шао признавал, что каждая женщина в мире уникальна, но какое это имеет отношение к нему? Непревзойденные женщины должны цепляться за него, верно? У него не так много времени, чтобы разбираться с этими проблемами.

Увидев, как решительно говорит А Ли, Сюэ Шао не стал смотреть ей в лицо. Он презрительно взглянул на А Ли и саркастически сказал: «Ни за что. Кем ты себя возомнила?»

Хотя Сюэ Шао был бесстрастен и говорил прямо, он редко произносил такие резкие слова. Лицо А Ли побледнело, и казалось, что она вот-вот рухнет от морского бриза.

Ло Фань стоял в стороне, пытаясь остановить взгляд А Ли, но тот не оценил его. Ло Фаню ничего не оставалось, как вздохнуть, повернуться и перестать смотреть на А Ли.

Тогда Сюэ Шао обращался с ней точно так же, и она привыкла к его манерам. Она просто боялась, что А Ли не сможет этого вынести. Ло Фань очень хорошо знала А Ли; та была даже более высокомерной, чем она. И чем ближе они подходили к Черной ДевятиАрмии, тем более высокомерной становилась А Ли.

В этом есть смысл. Какой бы сильной она ни была, она всё ещё всего лишь юная леди Башни Хаоса. Но когда А Ли присоединится к Армии Чёрной Девяти Иероглифов, она станет новым военачальником, равным своему отцу. Неудивительно, что А Ли так высокомерна, ведь у неё есть на это право.

Но А Ли забыла, что человеком, который мог бы помочь ей подняться на вершину, был Сюэ Шао. Без помощи Сюэ Шао она была всего лишь слабой женщиной, которую преследовали. К тому же, она еще не была командующей Армией Черной Девяти Иероглифов. Даже если Сюэ Шао сдержит свое слово и поможет ей занять эту должность, ну и что?

Сюэ Шао может ей помочь, но он также может добить её, когда она и так уже в трудном положении.

Сюэ Шао — человек, не склонный следовать правилам. Этот урок Ло Фань усвоил из нескольких встреч с Сюэ Шао. Ли определённо вызовет у Сюэ Шао неприязнь.

Ло Фань не хотел попасть в неприятности и вызвать неприязнь у Сюэ Шао. Русалка Юй Цзин неловко стояла рядом с Сюэ Шао, несколько раз пытаясь его переубедить, но холодный блеск в глазах А Ли отталкивал её.

Когда Хань Цзичэ вышел, он увидел эту сцену, покачал головой и шагнул вперед, чтобы оттащить русалку: «Не беспокойся о них, Сюэ Шао со всем разберется».

А Ли суждено разочароваться. Ожидать от Сюэ Шао мягкости и галантности — всё равно что ожидать от свиньи полета. Сюэ Шао никогда не отличался мягкостью и галантностью, и Ло Фань должен это прекрасно понимать.

Хань Цзичэ посмотрел на Ло Фаня и увидел, что тот тоже смотрит на него с беспомощным выражением лица. Честно говоря, Хань Цзичэ немного пожалел Ло Фаня. Размышляя о недавнем поведении Ло Фаня, неприязнь Хань Цзичэ к нему ослабла.

Кхм, в основном из-за присутствия А Ли, Ло Фань мгновенно показался намного выше и внушительнее на её фоне. А Ли и раньше была хороша, но в последнее время она стала всё более нетерпеливой.

«Пошли. Сюэ Шао весь день дрался и только что проснулся, значит, он, должно быть, голоден. Пойдем приготовим ему еды. Ло Фань тоже можешь помочь».

«Хорошо». Ло Фань благодарно улыбнулся и, вслед за Хань Цзичэ, мгновенно убежал.

Если бы это увидел Владыка Башни Хаоса, он бы так разгневался, что его бы вырвало кровью.

Молодая леди из Башни Хаоса, которая должна быть такой благородной, ведёт себя не лучше, чем её лакей. Если уж она лакей, то хотя бы должна держаться рядом с главным героем.

Хань Цзичэ и двое других быстро ушли, оставив на палубе только А-Ли и Сюэ Шао. Увидев, что все ушли, А-Ли наконец перестала притворяться, и по ее лицу потекли слезы. Она не плакала вслух, а лишь молча рыдала, выглядя крайне обиженной, и это было поистине душераздирающе…

Но ей посчастливилось встретить Сюэ Шао. Слезы действительно могли заставить Сюэ Шао отступить, но это зависело от того, чьи это были слезы. Как бы ни плакали А Ли и ее группа, Сюэ Шао не смягчил бы своего сердца.

«Прекрати плакать, это тебе ничем не поможет. Никто не сможет изменить мое решение. Мне не нужно твое согласие. Если ты не хочешь вступать в армию «Черной девятки», это тоже нормально. Спрыгни с корабля, и я сделаю вид, что никогда тебя не встречал».

«Молодой господин Сюэ…» — воскликнула А Ли, ее голос дрожал от рыданий, в нем звучала бесконечная скорбь, но молодой господин Сюэ лишь холодно и безразлично посмотрел ей вслед…

146. Сюэ Шао: Невезение, череда неожиданных поворотов событий, ведущих к появлению Армии Чёрной Девяти.

Кто победил в состязании между А Ли и Сюэ Шао? Не нужно гадать. Эти двое совершенно разные. Если бы Сюэ Шао в последнее время не преследовали неудачи, у А Ли даже не было бы шанса участвовать.

На Хаотическом континенте никто еще не смог заставить Сюэ Шао пойти на компромисс. Кроме его семьи, Сюэ Шао никогда не знал, что такое компромисс. Если вы хотите пойти на компромисс, вам сначала придется победить его.

Сильные говорят своей силой!

Независимо от того, согласна ли А Ли или нет, русалка должна отправиться с ними в армию Чёрной Девяти. Это решение Сюэ Шао, и никто не имеет права его менять.

В этих обстоятельствах А Ли стала еще менее дружелюбна к русалке. Русалка несколько раз пыталась заговорить с А Ли, пытаясь ее утешить, но А Ли полностью игнорировала ее.

Русалке ничего не оставалось, как сдаться, и она беспомощно утешала себя: «Это всего лишь дети, не стоит с ними связываться».

Русалке было целых сто лет, настоящая старуха по сравнению с молодым Сюэ Шао. Хотя она и не показывала этого на лице, и её ум ничем не отличался от ума двадцатилетней девушки, возраст всё же давал о себе знать. Кроме того, русалка была рассудительным человеком и не доставляла Сюэ Шао и остальным никаких хлопот на своём пути, поэтому Сюэ Шао очень её уважал.

Хотя Сюэ Шао порой бывает крайне неразумным, он не высокомерный молодой человек, не проявляющий неуважения к старшим. Напротив, Сюэ Шао знает правила этикета, если, конечно, другая сторона этого заслуживает.

В общем, группа на лодке довольно хорошо ладила друг с другом на протяжении всего пути, не обращая внимания на А Ли, который испортил атмосферу, и на несчастливое здоровье Сюэ Шао.

Кхм-кхм... После той битвы с Дыханием Дракона Сюэ Шао наконец понял, что имел в виду Чёрный Волшебник, говоря о «жизни, полной невезения».

С того дня на их лодке никогда не было спокойствия. Проблемы следовали одна за другой. Сюэ Шао был почти в отчаянии. Видя насмешливые взгляды окружающих, Сюэ Шао мог лишь сказать, что когда тебе не везет, даже выпить травяной чай может стать проблемой.

За все предыдущие шестнадцать лет ему никогда так не не везло. Он сталкивался со всевозможными странными и удивительными вещами. Их корабль мирно плыл по морю, но внезапно подул порыв ветра и заставил его развернуться. После сотен вращений даже Сюэ Шао не мог определить направление. В окружении моря кто мог отличить восток от запада?

Как раз когда они наконец нашли дорогу и продолжили свой путь, произошло нечто еще более невероятное: той ночью они увидели падающую звезду, которая встречается раз в столетие…

Самое невероятное было то, что большинство метеоров попали в их корабль, и ещё больше расстраивало то, что падающие с неба метеоры были совершенно бессильны; все они представляли собой обломки камней.

«Что это за бардак?» Хотя Сюэ Шао был спокоен, группа всё равно была раздражена. Если бы он быстро не среагировал и не сбросил эти осколки камней в море, их корабль, скорее всего, затонул бы.

Валун рухнул в море, подняв огромные брызги воды. Из него вылетели и морские обитатели. Обычно, даже если бы эти рыбы и креветки выпрыгнули, они бы прыгнули к ногам Сюэ Шао, чтобы полакомиться им. Но что случилось на этот раз?

Генерал-майор Сюэ выхватил у него из рук гигантского лобстера и, уставившись на него, спросил: «Думаешь, меня легко запугать?»

Железные клешни омара резко сомкнулись, едва не пронзив руку Сюэ Шао.

Только представьте, они не получили бы травм, даже столкнувшись с экспертом уровня Бога-Короля и драконом, высасывающим воду; а что, если бы они получили «травму от следа» от лобстера?

«Было бы ужасно неловко так открыто об этом заявить».

Пфф... Рено и Хань Цзичэ, увидев растрёпанный вид Сюэ Шао, лишь с облегчением вздохнули, что избежали очередной катастрофы, и не смогли удержаться от смеха.

Ха-ха-ха... Сюэ Шао, ты наконец-то встретил достойного соперника!

«Сегодня дополнительный ужин». Сюэ Шао раздраженно стиснул зубы, поднял лобстера и бросил его в сторону Рено, стерев улыбку с лица Рено.

Он был в ярости. Ему невероятно не везло последние несколько дней, ничего не получалось. Увидев злорадные взгляды в глазах Рено и Хань Цзичэ, Сюэ Шао сжал кулаки.

Конечно, он не хотел избивать Рено и Хана Цзичэ. Избивать этих двоих было бессмысленно. Он хотел избить этого мерзавца, Мастера Чёрных Ведьм, который причинил ему столько несчастий. Если бы он нашёл Мастера Чёрных Ведьм, он бы обязательно взял в руки булочку и превратил её в паровую булочку.

Ему никогда в жизни так не везло; его даже рак дразнил.

Рено, держа в руках омара размером с младенца, продолжал от души смеяться. Оказалось, что в руках Сюэ Шао омар был свирепым и агрессивным, а в руках Рено — послушным, как котенок. Это был явный случай, когда отношение к людям различалось в зависимости от их статуса. Обычно издевались над Рено, но на этот раз он наконец-то поменялся местами и стал хозяином положения. Как же Рено мог быть недоволен?

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420