Capítulo 1915

«Значит, это всего лишь маленький золотой дракон. Я думал, это что-то более могущественное, зря трачу время». Сюэ Шао презрительно причмокнул губами, явно презирая действия дракона, которые привели золотого дракона в ярость.

«Какие же вы высокомерные люди! Вы сами навлекли на себя смерть, так что не вините меня за безжалостность!» Золотой дракон был в ярости, но вместо того, чтобы ударить себя, он спровоцировал морских чудовищ на бой…

"Вжик...вжик..."

Выжившие в этом районе морские чудовища, находясь под давлением золотого дракона, были сильно воодушевлены, или, скорее, совершенно лишены разума и умели только убивать. Однако эти морские чудовища напали не на Сюэ Шао и его группу, а все вместе атаковали Хань Цзичэ.

Лучше всего выбирать самую мягкую хурму; этот золотой дракон действительно чем-то напоминает семейство Чен.

Все более стремительные и безрассудные атаки сломили Хань Цзичэ, оставив ему десятки новых ран, а его красивое лицо было изрезано.

С острой болью в глазу левая щека Хань Цзичэ расплылась. Он искренне надеялся, что у Сюэ Шао есть какой-то секретный рецепт разглаживания кожи, иначе лицо Хань Цзичэ будет испорчено.

Столкнувшись с неумолимой атакой морского чудовища, Хань Цзичэ понимал, что находится в опасности, понимал, что должен бежать, понимал, что должен позвать на помощь, но ничего не мог сделать, потому что...

Он не мог двигаться или говорить, и перед глазами у него все было залито кроваво-красным.

«Господь Сюэ, прошу прощения, я в конечном итоге не оправдал ваших ожиданий. Если я умру здесь, пожалуйста, не вините себя и не грустите, и, пожалуйста, не отправляйте мое тело обратно в Серебряный дворец Снежного поля. Я вас не виню, правда не виню. Я знаю, что вы хотели как лучше, просто я оказался бесполезен и не смог удержаться!»

Падая, Хань Цзичэ подумал про себя, что надеется услышать его от Сюэ Шао и что, несмотря ни на что, его тело ни в коем случае не должно быть отправлено обратно в Серебряный дворец на Снежном поле.

Ему было бы приятнее, если бы жители Серебряного дворца Сноуфилда поверили, что он пропал без вести, чем сообщить им о своей смерти.

«Вздох, какой же высокомерный Сюэ Шао, какой же невезучий Цзы Чэ!» — вздохнул Рено. Он совсем не беспокоился о Хань Цзы Чэ. Он много раз сталкивался с подобными ситуациями. Каждый раз, когда ему казалось, что он умрет, Сюэ Шао появлялся перед ним и защищал его от любой опасности.

Рено питал безграничную любовь к Сюэ Шао, и эта безграничная любовь проистекала из того, что Сюэ Шао неоднократно заступался за него во время тренировок.

В этот момент Хань Цзичэ был окружен врагами, а Сюэ Шао находился далеко от него. Но Рено доверял Сюэ Шао. Сюэ Шао никогда не действовал бы неподготовленным. С Хань Цзичэ определенно все будет в порядке...

Руки Хань Цзичэ ослабли настолько, что он не мог поднять ничего, и он почувствовал, как к нему приближается морское чудовище. Его свирепая сила и зловоние вызывали у него отвращение, но он был бессилен вырваться на свободу и упал прямо назад.

Он действительно не хотел этого делать, но у него не было выбора, кроме как отпустить. Столкнувшись с нападением, у него даже не было сил ответить. Не говоря уже о морских чудовищах, даже кролик мог легко убить его в этот момент. (Госпожа Цай Цай: Ты презираешь кроликов? Я брошу в тебя морковку!)

Хань Цзичэ закрыл глаза, ожидая упасть в ледяную морскую воду, но вместо этого он оказался в нежных объятиях, и над его головой раздался знакомый голос: «Идиот, неужели ты думал, что я просто буду смотреть, как ты умираешь, и пальцем не пошевелю?»

«Молодой господин Сюэ?» — Хань Цзичэ пошевелил губами, но звука не вышло, однако форма его губ выдала, какие два слова он имел в виду.

«Да, ваш прекрасный молодой господин Сюэ совершенно бесполезен. Взрослый мужчина был загнан в угол группой морских чудовищ и не смог дать отпор. Даже не упоминайте, что я вас знаю». Сюэ Шао поднял Хань Цзичэ на руки, словно принцессу. По какой-то причине морские чудовища, которые еще несколько мгновений назад были в панике, внезапно успокоились и стали послушными. Куда бы ни пошел Сюэ Шао, морские чудовища дрожали и избегали его. Их глаза, устремленные на Сюэ Шао, были полны страха и беспомощности.

Плюх... Плюх...

Морское чудовище пульсировало и шлёпало по морской воде, издавая звук, похожий на тихий стон, словно моля о пощаде.

«Молодой господин Сюэ явно ничего не сделал, но эти морские чудовища, похоже, его боятся?» Ло Фань продолжала пристально смотреть на молодого господина Сюэ. Она не видела, чтобы он как-то двигался, но морские чудовища послушно остановились. Когда же молодой господин Сюэ стал таким сильным и способным? Если молодой господин Сюэ может управлять морскими чудовищами, почему он не использовал это раньше в море?

Ло Фань был озадачен и спросил русалку, которая была еще больше смущена: «Возможно, Сюэ Шао что-то сделала, но двигалась слишком быстро, и мы этого не заметили».

«Шао Сюэ бросила в море что-то похожее на каплю крови. Может, это была она, а может, и нет». В этот момент Фэн Ло была чрезвычайно благодарна, что не могла видеть. Только благодаря тому, что она не могла видеть, она могла избежать обмана со стороны внешности Шао Сюэ и заметить мелкие детали, которые другие не могли разглядеть.

«Правда? Я этого не видел. Я стоял прямо рядом с Сюэ Шао». Рено выглядел расстроенным. Он внимательно следил за движениями Сюэ Шао, пытаясь понять, как тот собирается действовать.

Каждый раз, когда он оказывался в опасности, ему казалось, что Сюэ Шао не сможет спасти его вовремя, но каждый раз Сюэ Шао появлялся перед ним с невероятной скоростью и защищал его от любой опасности.

Рено всегда хотел узнать, как Сюэ Шао это сделал, и сегодня он наконец-то столкнулся с ним, но...

Он по-прежнему не мог это ясно разглядеть!

«Фэн Ло прав. Я действительно капнул каплю крови в море, но это была не обычная кровь; это была кровь Святого Серебряного Дракона». Сюэ Шао неторопливо поднял Хань Цзичэ на борт корабля и бросил его Ло Фаню и русалке: «Обработайте его раны». Затем он повернулся к Рено и приказал: «Хорошо позаботьтесь о Цзичэ; я думаю, он повысит свой ранг, как только очнется».

«Да». Хотя Ло Фань и русалка были заинтригованы кровью священного серебряного дракона, о котором упоминал Сюэ Шао, они прекрасно понимали, что сейчас им не следует беспокоить Сюэ Шао. Их приоритетом было послушно обработать раны Цзы Чэ. Однако это не мешало им подслушивать сплетни, но, к сожалению…

Сюэ Шао не собирался ничего говорить. Он повернулся лицом к морю, задрал рукав и стряхнул с себя несуществующую пыль. Его небрежные движения излучали благородство и величие, смутно намекая на ауру морского владыки. В этот момент Фэн Ло и Рено поняли, что золотой дракон не издал ни звука и не сделал ни малейшего движения.

«Молодой господин Сюэ, вы умеете приручать драконов?» — Рено на мгновение задумался, и это была единственная возможность, которая пришла ему в голову.

На Континенте Хаоса есть рыцари-драконы, чьими ездовыми животными являются драконы — драконы самого низкого ранга, внешне похожие на драконов, но содержащие крошечные следы драконьей крови.

Даже если бы удалось приручить этих низкоуровневых драконов, не признанных драконьей расой, на всем континенте Хаоса насчитывается не более двухсот драконьих рыцарей, и эти драконьи рыцари являются козырной картой каждой страны.

Золотой дракон, которого они встретили сегодня, явно был не обычным низкоуровневым драконом; он обладал как минимум четвертью драконьей крови, и его рога уже полностью выросли…

Удивительно, что тебе удалось приручить Снежного Мальчика!

Примечание для читателей: на этой неделе я буду на официальной радиостанции книжного магазина. Дамы, которым это интересно, загляните туда! Также я буду там немного пообщаться, когда у меня будет время.

171 Сюэ Шао: Мне лень тебя убивать.

«Приручить драконов? Нет, я умею только убивать драконов». Лицо Сюэ Шао было спокойным, а выражение безразличным, что выделяло его на фоне кроваво-красного пейзажа.

Огромный океан, одинокая лодка, темные облака, бушующий ветер, свирепые морские чудовища, кроваво-красные волны — все это было настолько гротескно и ужасающе, но Сюэ Шао использовал все это лишь как фон.

Сюэ Шао спокойно стоял посреди кровавой бури, ничуть не выбиваясь из общего ряда. Напротив, от него исходила аура, которая, казалось, превосходила всё сущее. На первый взгляд, не было видно ни ужасной погоды, ни самого Сюэ Шао, прекрасного, словно нефрит.

«Взгляните на излучину реки Ци, где пышно растут зеленые бамбуки. Там предстает добродетельный джентльмен, словно выточенный и отполированный, словно вырезанный и изысканный».

Эта фраза невольно всплыла в мыслях Фэн Ло и Рено, когда они задумались: кто же такой Сюэ Шао? Сюэ Шао — словно загадка, еще более таинственная, чем самый загадочный лабиринт на Континенте Хаоса.

Его происхождение, биография и сила неизвестны. Известно лишь, что он прибыл на Континент Хаоса, чтобы кого-то найти; больше ничего не известно, даже кто именно ищет Сюэ Шао.

Кажется, они близки к Сюэ Шао, но на самом деле совсем его не понимают. Напротив, Сюэ Шао прекрасно их понимает и много знает об их семейных делах.

Думая об этом, Рено невольно почувствовал легкую грусть. Неужели Сюэ Шао опасается их?

Сюэ Шао не знал о сложных отношениях между Рено, Фэн Ло и остальными. Он просто по привычке держал свою личность в секрете.

Будь то Центральные равнины или Первозданный мир, он привык скрывать свою личность, потому что...

Его личность была настолько выдающейся, что внушала страх. Поэтому он с юных лет выработал привычку не раскрывать свою личность. Как только его личность становилась известна в Центральных Равнинах и Первородном Мире, независимо от добродетели или уважения, все люди смирялись в его присутствии.

Другие, возможно, наслаждаются тщеславием быть в центре внимания, но Сюэ Шао это совсем не нравится. Боги и цари смиренно склоняются перед ним не из-за него самого, а из-за его родителей и дядей. У самого Сюэ Шао недостаточно власти, чтобы убедить их.

Со временем Сюэ Шао привык к этому и перестал раскрывать свою личность. Он никогда не считал, что его личность — это повод для гордости. Какой бы благородной она ни была, она была заслужена его родителями ценой их крови и слез.

Сюэ Шао молча стоял на палубе, ветер развевал его белые одежды, а подол поднимался, словно острые лезвия, прорезая темноту. После долгого молчания Сюэ Шао наконец произнес: «Маленький Золотой Дракон, выйди. У меня нет времени на тебя».

пыхтить……

Величественный пятилапый золотой дракон превратился в маленького золотого дракона во рту Сюэ Шао. Сюэ Шао был поистине высокомерен. Рено и Фэн Ло тоже отбросили уныние и отступили, уступив поле боя Сюэ Шао.

Они знали, что Сюэ Шао не имел права быть высокомерным, и что сегодня пострадает дракон.

«Невежественный сопляк, ты слишком самонадеян». Либо ты взрываешься молча, либо превращаешься в чудовище молча. Золотой дракон считал, что дал Сюэ Шао достаточно времени и возможности уйти в безопасности, но другая сторона не выразила никакой благодарности. Раз уж так, то это было бы невежливо.

Золотой дракон с шумом вырвался из моря, заставив всю морскую поверхность взволноваться. Их маленькая лодка не стала исключением, и всех на борту качало из стороны в сторону. Только Сюэ Шао стоял неподвижно, с элегантной улыбкой на лице.

«И это всё, на что ты способен? Думаешь, можешь вести себя как тиран в море?» — Сюэ Шао совершенно проигнорировал золотого дракона.

Этот дракон ни в какое сравнение не шёл с божественным драконом с Острова Драконов. Ему было всё равно на чистокровных драконов, не говоря уже о таком маленьком золотом драконе.

Но радость Сюэ Шао сменилась печалью. Как только он закончил говорить, золотой дракон взмахнул хвостом и с силой ударил им о море.

Скользко...

Морская вода бурлила, выглядя особенно устрашающе на темной, бурлящей поверхности, но Сюэ Шао оставался спокойным и неторопливым: «Темный Страж!»

Весь корабль был окутан слоем черного света, издалека казалось, что он сливается с небом и землей. Сюэ Шао защищал корабль и его экипаж, но не смог защитить себя.

Когда с неба обрушилась кровавая морская вода, никто не пострадал, кроме Сюэ Шао…

Когда на вас обрушивается морская вода, не думайте, что она настолько легкая, что вы ее не чувствуете. Но когда морская вода внезапно поднимается и падает с неба, это похоже на укол иголками.

«Снежный Шао?» — тут же заметили Рено и Ло Фан и попытались выскочить наружу, но их остановил Тёмный Страж. В панике Ло Фан уже собирался сломить Тёмного Стража, но, к счастью, Снежный Шао быстро заметил: «Не делай ничего опрометчивого, со мной всё в порядке».

У Сюэ Шао был не очень хороший голос.

С таким невезением, как он мог говорить вежливо? Даже элегантный молодой господин Ру Сюэ не смог удержаться от мысленного проклятия: «Проклятая черная магия, она так меня подвела! Так ты и есть Черный Волшебник? Подожди, я тебя заживо сдеру с тебя кожу, или я не Сюэ!»

«Ха-ха-ха, значит, ты всего лишь невежественный мальчишка со средними способностями, и всё же смеешь хвастаться передо мной». Неопрятный вид Сюэ Шао позабавил Цзиньлуна, который дико рассмеялся.

«Драконья кровь? Думаешь, я буду тебя бояться только потому, что у тебя есть драконья кровь? У тебя всего лишь капля драконьей крови. Хотелось бы посмотреть, чем ты справишься с моей армией морских чудовищ».

Как только Цзиньлун закончил говорить, морские чудовища, которые до этого дрожали, внезапно пришли в возбуждение. Их глаза налились кровью, и они открыли свои кроваво-красные пасти, целясь в Сюэ Шао, добавляя свирепости морю, и без того свирепому, как пасть тигра.

"Вперед!" По приказу Цзиньлуна морские чудовища, словно облитые куриной кровью, бросились к Сюэ Шао, не щадя своей жизни.

Сюэ Шао был в ярости от того, что его обрызгала морская вода. Хотя он был защищен божественным артефактом, морская вода все равно намочила его волосы, которые прилипли к лицу. Он выглядел менее элегантным, более холодным и резким, отдаленно напоминая ауру Сюэ Тяньао.

«Просто клоун, неужели от меня что-то нужно?» — усмехнулся Сюэ Шао, не сдвинувшись ни на дюйм перед лицом армии морских чудовищ.

Раз уж ему так не везло, он решил рискнуть всем. К тому же, играть с этим маленьким золотым драконом ему совсем не хотелось. Сюэ Шао собрал всю свою истинную энергию, и как только морские чудовища поднялись на поверхность, он сделал свой ход: «Замороженные десять тысяч миль... Печать...»

В одно мгновение все море успокоилось, и перед глазами предстали уже не текущая морская вода, а ледяные глыбы, толстые ледяные глыбы, кроваво-красные ледяные глыбы.

«Так холодно!»

Рено и остальные почти никак не отреагировали, но Фэн Ло был другим. Внезапное падение температуры заставило лицо Фэн Ло побледнеть, что так сильно напугало Рено, что он быстро направил свою истинную энергию в тело Фэн Ло.

«Фэн Ло, я использую эту драконью кровь, чтобы улучшить твое тело». Драконья кровь обладает свойством улучшать физическое состояние, но это не то, что может использовать каждый. Однако крайне слабое телосложение Фэн Ло — хороший кандидат.

«Пронзающий небо копье».

Свист... Копьё, пронзающее небо, спустилось с неба и ровно приземлилось в руке Сюэ Шао.

«Маленький Золотой Дракон, мне лень тебя убивать. Сегодня я просто преподам тебе небольшой урок».

Сюэ Шао взмыл в воздух и полетел к золотому дракону. Это было очень величественное заявление, но когда золотой дракон встретил холодный взгляд Сюэ Шао, он невольно задрожал...

Иногда сама смерть не страшна; страшно то, что ты не можешь умереть!

172. Без снега: Сделайте ставку на правильное дело.

Всё море было насквозь промёрзло. За исключением Рено и остальных на корабле, весь подводный мир, казалось, замер. Морские обитатели, включая золотого дракона, превратились в причудливые ледяные скульптуры.

"Черт возьми!" — выругался золотой дракон, его огромное тело извивалось и вертелось, лед трескался. Как раз когда он собирался освободиться от оков, Сюэ Шао влетел и сильно ударил его по спине Небесным Копьем.

С треском огромное тело дракона рухнуло обратно на лед, расколов поверхность моря. Золотой дракон взревел от боли, его глаза вытаращились, словно он хотел целиком сожрать Сюэ Шао.

Холодная улыбка мелькнула на лице Сюэ Шао: «Изначально я хотел лишь преподать тебе небольшой урок, но, глядя на тебя, ты действительно заслуживаешь хорошей взбучки. Хотя у меня есть лишь капля божественной драконьей крови, у меня есть и другие вещи, которые я не могу использовать, но ты не достоин их использовать».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420