Kapitel 1915

«Значит, это всего лишь маленький золотой дракон. Я думал, это что-то более могущественное, зря трачу время». Сюэ Шао презрительно причмокнул губами, явно презирая действия дракона, которые привели золотого дракона в ярость.

«Какие же вы высокомерные люди! Вы сами навлекли на себя смерть, так что не вините меня за безжалостность!» Золотой дракон был в ярости, но вместо того, чтобы ударить себя, он спровоцировал морских чудовищ на бой…

"Вжик...вжик..."

Выжившие в этом районе морские чудовища, находясь под давлением золотого дракона, были сильно воодушевлены, или, скорее, совершенно лишены разума и умели только убивать. Однако эти морские чудовища напали не на Сюэ Шао и его группу, а все вместе атаковали Хань Цзичэ.

Лучше всего выбирать самую мягкую хурму; этот золотой дракон действительно чем-то напоминает семейство Чен.

Все более стремительные и безрассудные атаки сломили Хань Цзичэ, оставив ему десятки новых ран, а его красивое лицо было изрезано.

С острой болью в глазу левая щека Хань Цзичэ расплылась. Он искренне надеялся, что у Сюэ Шао есть какой-то секретный рецепт разглаживания кожи, иначе лицо Хань Цзичэ будет испорчено.

Столкнувшись с неумолимой атакой морского чудовища, Хань Цзичэ понимал, что находится в опасности, понимал, что должен бежать, понимал, что должен позвать на помощь, но ничего не мог сделать, потому что...

Он не мог двигаться или говорить, и перед глазами у него все было залито кроваво-красным.

«Господь Сюэ, прошу прощения, я в конечном итоге не оправдал ваших ожиданий. Если я умру здесь, пожалуйста, не вините себя и не грустите, и, пожалуйста, не отправляйте мое тело обратно в Серебряный дворец Снежного поля. Я вас не виню, правда не виню. Я знаю, что вы хотели как лучше, просто я оказался бесполезен и не смог удержаться!»

Падая, Хань Цзичэ подумал про себя, что надеется услышать его от Сюэ Шао и что, несмотря ни на что, его тело ни в коем случае не должно быть отправлено обратно в Серебряный дворец на Снежном поле.

Ему было бы приятнее, если бы жители Серебряного дворца Сноуфилда поверили, что он пропал без вести, чем сообщить им о своей смерти.

«Вздох, какой же высокомерный Сюэ Шао, какой же невезучий Цзы Чэ!» — вздохнул Рено. Он совсем не беспокоился о Хань Цзы Чэ. Он много раз сталкивался с подобными ситуациями. Каждый раз, когда ему казалось, что он умрет, Сюэ Шао появлялся перед ним и защищал его от любой опасности.

Рено питал безграничную любовь к Сюэ Шао, и эта безграничная любовь проистекала из того, что Сюэ Шао неоднократно заступался за него во время тренировок.

В этот момент Хань Цзичэ был окружен врагами, а Сюэ Шао находился далеко от него. Но Рено доверял Сюэ Шао. Сюэ Шао никогда не действовал бы неподготовленным. С Хань Цзичэ определенно все будет в порядке...

Руки Хань Цзичэ ослабли настолько, что он не мог поднять ничего, и он почувствовал, как к нему приближается морское чудовище. Его свирепая сила и зловоние вызывали у него отвращение, но он был бессилен вырваться на свободу и упал прямо назад.

Он действительно не хотел этого делать, но у него не было выбора, кроме как отпустить. Столкнувшись с нападением, у него даже не было сил ответить. Не говоря уже о морских чудовищах, даже кролик мог легко убить его в этот момент. (Госпожа Цай Цай: Ты презираешь кроликов? Я брошу в тебя морковку!)

Хань Цзичэ закрыл глаза, ожидая упасть в ледяную морскую воду, но вместо этого он оказался в нежных объятиях, и над его головой раздался знакомый голос: «Идиот, неужели ты думал, что я просто буду смотреть, как ты умираешь, и пальцем не пошевелю?»

«Молодой господин Сюэ?» — Хань Цзичэ пошевелил губами, но звука не вышло, однако форма его губ выдала, какие два слова он имел в виду.

«Да, ваш прекрасный молодой господин Сюэ совершенно бесполезен. Взрослый мужчина был загнан в угол группой морских чудовищ и не смог дать отпор. Даже не упоминайте, что я вас знаю». Сюэ Шао поднял Хань Цзичэ на руки, словно принцессу. По какой-то причине морские чудовища, которые еще несколько мгновений назад были в панике, внезапно успокоились и стали послушными. Куда бы ни пошел Сюэ Шао, морские чудовища дрожали и избегали его. Их глаза, устремленные на Сюэ Шао, были полны страха и беспомощности.

Плюх... Плюх...

Морское чудовище пульсировало и шлёпало по морской воде, издавая звук, похожий на тихий стон, словно моля о пощаде.

«Молодой господин Сюэ явно ничего не сделал, но эти морские чудовища, похоже, его боятся?» Ло Фань продолжала пристально смотреть на молодого господина Сюэ. Она не видела, чтобы он как-то двигался, но морские чудовища послушно остановились. Когда же молодой господин Сюэ стал таким сильным и способным? Если молодой господин Сюэ может управлять морскими чудовищами, почему он не использовал это раньше в море?

Ло Фань был озадачен и спросил русалку, которая была еще больше смущена: «Возможно, Сюэ Шао что-то сделала, но двигалась слишком быстро, и мы этого не заметили».

«Шао Сюэ бросила в море что-то похожее на каплю крови. Может, это была она, а может, и нет». В этот момент Фэн Ло была чрезвычайно благодарна, что не могла видеть. Только благодаря тому, что она не могла видеть, она могла избежать обмана со стороны внешности Шао Сюэ и заметить мелкие детали, которые другие не могли разглядеть.

«Правда? Я этого не видел. Я стоял прямо рядом с Сюэ Шао». Рено выглядел расстроенным. Он внимательно следил за движениями Сюэ Шао, пытаясь понять, как тот собирается действовать.

Каждый раз, когда он оказывался в опасности, ему казалось, что Сюэ Шао не сможет спасти его вовремя, но каждый раз Сюэ Шао появлялся перед ним с невероятной скоростью и защищал его от любой опасности.

Рено всегда хотел узнать, как Сюэ Шао это сделал, и сегодня он наконец-то столкнулся с ним, но...

Он по-прежнему не мог это ясно разглядеть!

«Фэн Ло прав. Я действительно капнул каплю крови в море, но это была не обычная кровь; это была кровь Святого Серебряного Дракона». Сюэ Шао неторопливо поднял Хань Цзичэ на борт корабля и бросил его Ло Фаню и русалке: «Обработайте его раны». Затем он повернулся к Рено и приказал: «Хорошо позаботьтесь о Цзичэ; я думаю, он повысит свой ранг, как только очнется».

«Да». Хотя Ло Фань и русалка были заинтригованы кровью священного серебряного дракона, о котором упоминал Сюэ Шао, они прекрасно понимали, что сейчас им не следует беспокоить Сюэ Шао. Их приоритетом было послушно обработать раны Цзы Чэ. Однако это не мешало им подслушивать сплетни, но, к сожалению…

Сюэ Шао не собирался ничего говорить. Он повернулся лицом к морю, задрал рукав и стряхнул с себя несуществующую пыль. Его небрежные движения излучали благородство и величие, смутно намекая на ауру морского владыки. В этот момент Фэн Ло и Рено поняли, что золотой дракон не издал ни звука и не сделал ни малейшего движения.

«Молодой господин Сюэ, вы умеете приручать драконов?» — Рено на мгновение задумался, и это была единственная возможность, которая пришла ему в голову.

На Континенте Хаоса есть рыцари-драконы, чьими ездовыми животными являются драконы — драконы самого низкого ранга, внешне похожие на драконов, но содержащие крошечные следы драконьей крови.

Даже если бы удалось приручить этих низкоуровневых драконов, не признанных драконьей расой, на всем континенте Хаоса насчитывается не более двухсот драконьих рыцарей, и эти драконьи рыцари являются козырной картой каждой страны.

Золотой дракон, которого они встретили сегодня, явно был не обычным низкоуровневым драконом; он обладал как минимум четвертью драконьей крови, и его рога уже полностью выросли…

Удивительно, что тебе удалось приручить Снежного Мальчика!

Примечание для читателей: на этой неделе я буду на официальной радиостанции книжного магазина. Дамы, которым это интересно, загляните туда! Также я буду там немного пообщаться, когда у меня будет время.

171 Сюэ Шао: Мне лень тебя убивать.

«Приручить драконов? Нет, я умею только убивать драконов». Лицо Сюэ Шао было спокойным, а выражение безразличным, что выделяло его на фоне кроваво-красного пейзажа.

Огромный океан, одинокая лодка, темные облака, бушующий ветер, свирепые морские чудовища, кроваво-красные волны — все это было настолько гротескно и ужасающе, но Сюэ Шао использовал все это лишь как фон.

Сюэ Шао спокойно стоял посреди кровавой бури, ничуть не выбиваясь из общего ряда. Напротив, от него исходила аура, которая, казалось, превосходила всё сущее. На первый взгляд, не было видно ни ужасной погоды, ни самого Сюэ Шао, прекрасного, словно нефрит.

«Взгляните на излучину реки Ци, где пышно растут зеленые бамбуки. Там предстает добродетельный джентльмен, словно выточенный и отполированный, словно вырезанный и изысканный».

Эта фраза невольно всплыла в мыслях Фэн Ло и Рено, когда они задумались: кто же такой Сюэ Шао? Сюэ Шао — словно загадка, еще более таинственная, чем самый загадочный лабиринт на Континенте Хаоса.

Его происхождение, биография и сила неизвестны. Известно лишь, что он прибыл на Континент Хаоса, чтобы кого-то найти; больше ничего не известно, даже кто именно ищет Сюэ Шао.

Кажется, они близки к Сюэ Шао, но на самом деле совсем его не понимают. Напротив, Сюэ Шао прекрасно их понимает и много знает об их семейных делах.

Думая об этом, Рено невольно почувствовал легкую грусть. Неужели Сюэ Шао опасается их?

Сюэ Шао не знал о сложных отношениях между Рено, Фэн Ло и остальными. Он просто по привычке держал свою личность в секрете.

Будь то Центральные равнины или Первозданный мир, он привык скрывать свою личность, потому что...

Его личность была настолько выдающейся, что внушала страх. Поэтому он с юных лет выработал привычку не раскрывать свою личность. Как только его личность становилась известна в Центральных Равнинах и Первородном Мире, независимо от добродетели или уважения, все люди смирялись в его присутствии.

Другие, возможно, наслаждаются тщеславием быть в центре внимания, но Сюэ Шао это совсем не нравится. Боги и цари смиренно склоняются перед ним не из-за него самого, а из-за его родителей и дядей. У самого Сюэ Шао недостаточно власти, чтобы убедить их.

Со временем Сюэ Шао привык к этому и перестал раскрывать свою личность. Он никогда не считал, что его личность — это повод для гордости. Какой бы благородной она ни была, она была заслужена его родителями ценой их крови и слез.

Сюэ Шао молча стоял на палубе, ветер развевал его белые одежды, а подол поднимался, словно острые лезвия, прорезая темноту. После долгого молчания Сюэ Шао наконец произнес: «Маленький Золотой Дракон, выйди. У меня нет времени на тебя».

пыхтить……

Величественный пятилапый золотой дракон превратился в маленького золотого дракона во рту Сюэ Шао. Сюэ Шао был поистине высокомерен. Рено и Фэн Ло тоже отбросили уныние и отступили, уступив поле боя Сюэ Шао.

Они знали, что Сюэ Шао не имел права быть высокомерным, и что сегодня пострадает дракон.

«Невежественный сопляк, ты слишком самонадеян». Либо ты взрываешься молча, либо превращаешься в чудовище молча. Золотой дракон считал, что дал Сюэ Шао достаточно времени и возможности уйти в безопасности, но другая сторона не выразила никакой благодарности. Раз уж так, то это было бы невежливо.

Золотой дракон с шумом вырвался из моря, заставив всю морскую поверхность взволноваться. Их маленькая лодка не стала исключением, и всех на борту качало из стороны в сторону. Только Сюэ Шао стоял неподвижно, с элегантной улыбкой на лице.

«И это всё, на что ты способен? Думаешь, можешь вести себя как тиран в море?» — Сюэ Шао совершенно проигнорировал золотого дракона.

Этот дракон ни в какое сравнение не шёл с божественным драконом с Острова Драконов. Ему было всё равно на чистокровных драконов, не говоря уже о таком маленьком золотом драконе.

Но радость Сюэ Шао сменилась печалью. Как только он закончил говорить, золотой дракон взмахнул хвостом и с силой ударил им о море.

Скользко...

Морская вода бурлила, выглядя особенно устрашающе на темной, бурлящей поверхности, но Сюэ Шао оставался спокойным и неторопливым: «Темный Страж!»

Весь корабль был окутан слоем черного света, издалека казалось, что он сливается с небом и землей. Сюэ Шао защищал корабль и его экипаж, но не смог защитить себя.

Когда с неба обрушилась кровавая морская вода, никто не пострадал, кроме Сюэ Шао…

Когда на вас обрушивается морская вода, не думайте, что она настолько легкая, что вы ее не чувствуете. Но когда морская вода внезапно поднимается и падает с неба, это похоже на укол иголками.

«Снежный Шао?» — тут же заметили Рено и Ло Фан и попытались выскочить наружу, но их остановил Тёмный Страж. В панике Ло Фан уже собирался сломить Тёмного Стража, но, к счастью, Снежный Шао быстро заметил: «Не делай ничего опрометчивого, со мной всё в порядке».

У Сюэ Шао был не очень хороший голос.

С таким невезением, как он мог говорить вежливо? Даже элегантный молодой господин Ру Сюэ не смог удержаться от мысленного проклятия: «Проклятая черная магия, она так меня подвела! Так ты и есть Черный Волшебник? Подожди, я тебя заживо сдеру с тебя кожу, или я не Сюэ!»

«Ха-ха-ха, значит, ты всего лишь невежественный мальчишка со средними способностями, и всё же смеешь хвастаться передо мной». Неопрятный вид Сюэ Шао позабавил Цзиньлуна, который дико рассмеялся.

«Драконья кровь? Думаешь, я буду тебя бояться только потому, что у тебя есть драконья кровь? У тебя всего лишь капля драконьей крови. Хотелось бы посмотреть, чем ты справишься с моей армией морских чудовищ».

Как только Цзиньлун закончил говорить, морские чудовища, которые до этого дрожали, внезапно пришли в возбуждение. Их глаза налились кровью, и они открыли свои кроваво-красные пасти, целясь в Сюэ Шао, добавляя свирепости морю, и без того свирепому, как пасть тигра.

"Вперед!" По приказу Цзиньлуна морские чудовища, словно облитые куриной кровью, бросились к Сюэ Шао, не щадя своей жизни.

Сюэ Шао был в ярости от того, что его обрызгала морская вода. Хотя он был защищен божественным артефактом, морская вода все равно намочила его волосы, которые прилипли к лицу. Он выглядел менее элегантным, более холодным и резким, отдаленно напоминая ауру Сюэ Тяньао.

«Просто клоун, неужели от меня что-то нужно?» — усмехнулся Сюэ Шао, не сдвинувшись ни на дюйм перед лицом армии морских чудовищ.

Раз уж ему так не везло, он решил рискнуть всем. К тому же, играть с этим маленьким золотым драконом ему совсем не хотелось. Сюэ Шао собрал всю свою истинную энергию, и как только морские чудовища поднялись на поверхность, он сделал свой ход: «Замороженные десять тысяч миль... Печать...»

В одно мгновение все море успокоилось, и перед глазами предстали уже не текущая морская вода, а ледяные глыбы, толстые ледяные глыбы, кроваво-красные ледяные глыбы.

«Так холодно!»

Рено и остальные почти никак не отреагировали, но Фэн Ло был другим. Внезапное падение температуры заставило лицо Фэн Ло побледнеть, что так сильно напугало Рено, что он быстро направил свою истинную энергию в тело Фэн Ло.

«Фэн Ло, я использую эту драконью кровь, чтобы улучшить твое тело». Драконья кровь обладает свойством улучшать физическое состояние, но это не то, что может использовать каждый. Однако крайне слабое телосложение Фэн Ло — хороший кандидат.

«Пронзающий небо копье».

Свист... Копьё, пронзающее небо, спустилось с неба и ровно приземлилось в руке Сюэ Шао.

«Маленький Золотой Дракон, мне лень тебя убивать. Сегодня я просто преподам тебе небольшой урок».

Сюэ Шао взмыл в воздух и полетел к золотому дракону. Это было очень величественное заявление, но когда золотой дракон встретил холодный взгляд Сюэ Шао, он невольно задрожал...

Иногда сама смерть не страшна; страшно то, что ты не можешь умереть!

172. Без снега: Сделайте ставку на правильное дело.

Всё море было насквозь промёрзло. За исключением Рено и остальных на корабле, весь подводный мир, казалось, замер. Морские обитатели, включая золотого дракона, превратились в причудливые ледяные скульптуры.

"Черт возьми!" — выругался золотой дракон, его огромное тело извивалось и вертелось, лед трескался. Как раз когда он собирался освободиться от оков, Сюэ Шао влетел и сильно ударил его по спине Небесным Копьем.

С треском огромное тело дракона рухнуло обратно на лед, расколов поверхность моря. Золотой дракон взревел от боли, его глаза вытаращились, словно он хотел целиком сожрать Сюэ Шао.

Холодная улыбка мелькнула на лице Сюэ Шао: «Изначально я хотел лишь преподать тебе небольшой урок, но, глядя на тебя, ты действительно заслуживаешь хорошей взбучки. Хотя у меня есть лишь капля божественной драконьей крови, у меня есть и другие вещи, которые я не могу использовать, но ты не достоин их использовать».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338