Capítulo 82

Ло Биньван моргнул своими большими темными глазами и сказал: «Учитель — небесное существо. Раньше я был близорук и не знал, как высоко небо. Простите меня, Учитель».

Он подумал про себя: «Летать в небе и улетать на землю, постоянно меняться, это так весело, и я не дурак!»

После того, как Сюэ Жэньгуй и Ло Биньван принесли почести Трём Чистым, а затем патриарху Сюаньмину Чжэньжэню, они вступили в секту Цзянлю. Сюэ Жэньгуй, будучи старше, был старшим братом, а Ло Биньван, которому было меньше десяти лет, естественно, был младшим братом.

«Рен Гуй, ты уже заложил прочный фундамент в боевых искусствах, достигнув вершины Царства Приобретения. Следующий шаг — Царство Врождения. Я научу тебя методу пребывания в состоянии нетронутой внутренней силы, который станет основой для вхождения в Дао через боевые искусства, дополненной техниками кулачного боя и боевыми навыками. После того, как ты облагорожишь свою сущность до ци, я научу тебя искусству владения мечом! А что касается тебя…» Цзян Лю посмотрел на юношу и сказал: «Тебе следует дочитать Даосский канон! Затем медитируй и успокой свой ум!»

Юноша опустил брови и уныло произнес: «Да, учитель!»

Благодаря Сюэ Жэньгую и его семье, а также Ло Биньвану, храм Цяньлун приобрел некоторую популярность. Они занимались даосизмом и боевыми искусствами, и прежде чем они это осознали, наступила осень.

Когда осенний дождь забарабанил по павловниям, Ло Биньван, только что погрузившийся в медитативное состояние, внезапно проснулся. От осеннего дождя за дворцом исходило сильное чувство гнета, отчего его сердце бешено заколотилось, а дыхание перехватило.

Повернув голову, я увидел мужчину средних лет в черной мантии, стоящего под осенним дождем; все его тело мерцало водянистым светом, словно он был сделан из дождевой воды.

«Кто ты?» — спросили Се Чоу и остальные, почувствовав гнетущую силу ветра и дождя, выйдя из тренировочного зала и обратившись к человеку под дождем.

Мужчина средних лет оглядывался по сторонам пронзительным взглядом, словно мог видеть насквозь каждую пору человеческого тела.

«Я — Царь Драконов реки Хуай! Кто из вас является владыкой этого храма?»

Звук был похож на раскат грома и потряс всех. Даже Се Чжоу, чей уровень совершенствования значительно повысился, почувствовал огромное напряжение.

"Король Драконов?"

Се Чжоу поклонился появившейся фигуре в черном и спросил: «Могу ли я узнать, какое дело у Царя Драконов до аббата?»

«Демон-бык, позови его сюда. Я сейчас посмотрю и уйду!» — властно заявил Царь Драконов.

В этот момент Байлу нахмурилась. Хотя Цзян Лю не рассказал ей об убийстве принца-дракона, она почувствовала сильную угрозу. Решив, что лучше избежать неприятностей, Байлу шагнула вперед и сказала: «Докладываю Королю Драконов, мой настоятель отправился в путешествие. Мы не знаем, когда он вернется. Это может занять от трех до пяти лет, или всего семь-восемь дней!»

Король Драконов холодно взглянул на толпу и сказал: «Это место изначально было местом, где совершенствовался даосский мастер Сюаньмин. Я слышал, что он умер и переродился. Какова связь между этим настоятелем и ним?»

«Мастер Сюаньмин — не кто иной, как почитаемый учитель настоятеля!»

"Ученик?" Царь Драконов нахмурился, махнул рукой, и дождевая вода быстро собралась в воздухе, а затем сконденсировалась в водяное зеркало, на котором появилось размытое изображение.

Это была фигура с нечеткими чертами лица, наносившая удар, который, казалось, был способен сокрушить небеса.

Хотя Сюэ Жэньгуй и Ло Биньван смутно узнали эту фигуру, они еще не связали ее со своим учителем, Цзян Лю. Однако Се Чжоу и Бай Лу так долго следили за Цзян Лю, что этот удар был именно тем мощным приемом, который Цзян Лю часто использовал!

Вы когда-нибудь видели этого человека? Или кого-нибудь, кто хоть чем-то похож на него?

Скрывая удивление, Се Чжоу почтительно ответил: «Докладывая Царю Драконов, этот смиренный демон никогда его не видел».

Король Драконов огляделся, и остальные в унисон покачали головами.

В этот момент начался проливной дождь, и в одно мгновение из-под него появился гигантский мужчина ростом три метра. Его лицо было синим, как индиго, волосы — красным, как киноварь, а рот у него был огромный, с клыками, в руках — большой топор. Это был не кто иной, как Якша, патрулирующий моря и реки, чья истинная форма, вероятно, представляла собой демона, превратившегося из какого-то водного существа.

Как только он появился, он поклонился Королю Драконов и сказал: «Владыка Драконов, мы обнаружили следы этого человека в Восточном море. Подводный дворец демона-акулы разрушен. Мы получили крупицу информации от сбежавшего водного демона!»

«Если я правильно помню, это уже седьмой демон, которого нужно убить!»

Крепкий мужчина с лицом, синим как индиго, кивнул и сказал: «Да, Владыка Драконов, акулоподобный демон, убитый на этот раз, находился на стадии очищения Ци и духовной трансформации!»

"Пошли..." Не успел человек в черном закончить фразу, как исчез в осеннем дожде, и в одно мгновение пропал и якша.

Лишь спустя несколько вдохов Сюэ Жэньгуй и Ло Биньван наконец начали тяжело дышать.

«Дядя Урод, это что, Король Драконов? Он такой могущественный! А Мастер ещё сильнее его?» Ло Биньван весь вспотел, ноги у него подкосились, как лапша, и он мог стоять только держась за дверной косяк.

Спина Сюэ Жэньгуя тоже была вся мокрая от пота, но, к счастью, он недавно добился успехов в закалке тела и достиг Врожденного Царства, так что не опозорится. Однако, хотя он и не мог быть уверен в размытом изображении, которое только что получил, он чувствовал сходство со своим учителем, Цзян Лю.

«Аббат!» — Се Чжоу криво усмехнулся, затем, обменявшись взглядом с Бай Лу, сказал: «Пожалуй, он совершенно прав!»

Семь дней прошли в тревоге, прежде чем Се Чжоу наконец увидел Цзян Лю.

«Ты имеешь в виду, что сюда приходил Царь Драконов реки Хуай?» Цзян Лю нахмурился, его сердце сжалось еще сильнее. По словам бывшего Царя Драконов реки Янцзы, этот Царь Драконов реки Хуай находился на восьмом уровне очищения Ци и духовной трансформации.

Даже со всеми своими сокровищами Цзян Лю не смог пройти восьмой уровень!

Глава 176. Чжан Го ещё молод.

«Учитель, вы оскорбили Царя Драконов!»

Цзян Лю потёр виски и ещё несколько раз расхаживал взад-вперед. Увидев это, Се Чжоу тяжело сглотнул и больше не задавал вопросов.

«Се Хун будет сдавать императорский экзамен следующей весной, верно? Вам всем следует пойти вместе…»

«Все идут?»

Цзян Лю низким голосом произнес: «Вперед!»

«Как продвигается твое совершенствование, Дан Дин Лю?» — внезапно снова спросил Цзян Лю.

Се Чжоу сказал: «Основа для Котла Пылающего Небесного Пламени уже частично завершена…»

Пока он говорил, в его ладони появилось серебристо-белое пламя, внутри которого стремительно проносились четыре серебряных огненных дракона. В пламени была сконцентрирована мощь драконов, обладающая сотрясающим душу эффектом. Серебряное пламя горело мягко, а четыре стройных огненных дракона извивались в нём, словно обладая разумом. Более того, от них исходила слабая драконья мощь, вызывая ощущение некоторого подавления духовной силы.

Это был не кто иной, как «Громовой огонь девяти драконов» из мира «Битва сквозь небеса». Что касается того, почему было всего четыре огненных дракона, то этому была причина. В тот день Цзян Лю поглотил пять громовых огней, оставив четыре серебряных огненных дракона. После того, как Цзян Лю нашел Юнь Гуана и Ши Лю, а Се Чжоу и Бай Лу освоили девятую ступень «Летающей пилюли Юнь Гуана Ши Лю», Се Чжоу её съел.

Се Чоу активировал «Пылающий Небесный Огненный Солнечный Котел» с четырьмя серебряными огненными драконами, и его сила достигла восьмого уровня преобразования Сущности в Ци.

«По прибытии в Чанъань найдите Ли Цзяня».

«Есть ли у аббата какие-либо дальнейшие указания?» — спросил Се Чжоу.

Затем Цзян Лю передал Се Чжоу и Бай Лу несколько неиспользованных магических артефактов и другие предметы, сказав: «Действуйте в соответствии с ситуацией!»

Затем он обучил своих двух учеников некоторым боевым искусствам и сверхъестественным способностям, призвав их к усердному совершенствованию, после чего отправил их в город Цзиньлин.

Глядя на даосский храм, который снова стал холодным и безразличным, Цзян Лю невольно горько усмехнулся.

«В следующий раз мне нужно будет усовершенствовать защитное сооружение для горы. Если я уйду, даосский храм снова будет занят! Вздох...»

Цзян Лю, глядя на сгущающиеся на западном небе темные тучи, вздохнул: «Надвигается буря! Я покорил пещеры семи демонов, но мне все еще не хватает энергии. С каждым переходом потребность в энергии возрастает в геометрической прогрессии… Даже с большим запасом духовной энергии я не могу выдержать такой расход!»

«Разве это не вынуждает меня грабить людей повсюду?»

Цзян Лю незаметно уничтожил семь чудовищ вдоль побережья Восточно-Китайского моря. Хотя ему еще было далеко до необходимого для следующего путешествия запаса энергии, он был уже близок. Однако появление Царя Драконов реки Хуай заставило его насторожиться, и он больше не осмеливался убивать чудовищ без разбора, поджав хвост.

Теперь он не осмеливался ехать в Чанъань, потому что Царь Драконов Цзинхэ был отцом Царя Драконов Цзянхуай. Поездка туда была бы самоубийством.

«Через два года, когда Царь Драконов Цзинхэ падет, я увижу, насколько высокомерным ты все еще будешь!»

После долгих раздумий Цзян Лю решил не путешествовать с мечом, а вместо этого закрыл горные врата и направился в Цзиньлин вместе с Се Чжоу и его группой.

На полпути Цзян Лю внезапно остановился, безучастно глядя на приближающихся к нему мужчину и осла.

Этот человек, также одетый в даосскую мантию, держал в руке рыбный барабан. Он сидел на белом осле, играл на рыбном барабане и пел даосские песни, выглядя почти как небесное существо. Однако Цзян Лю чувствовал, что сила этого человека находится лишь на пятом уровне стадии «Очищения Сущности для Преобразования Ци».

Рыбный барабан — это музыкальный инструмент, изготовленный из бамбука, длиной около трех-четырех футов, с кожаной мембраной, покрытой самой тонкой частью свиного мочевого пузыря. По нему ударяют двумя пальцами. Существует также бамбуковый трещотка длиной около двух футов, шириной четыре-пять фен и толщиной в полфен, оба конца которой слегка вывернуты наружу. Две трещотки ударяют друг о друга для создания гармонии во время пения. Это музыкальные инструменты, используемые даосскими священниками при проповедях или сборе пожертвований.

Цзян Лю безучастно смотрел на барабан в руке даосиста!

По его мнению, аура, исходящая от этого рыбного барабана, была не менее мощной, чем его «зеркало Хаотянь». Что это означало? Это означало, что этот инструмент на самом деле был небесным артефактом!

Увидев этого человека, едущего на осле задом наперёд, Цзян Лю подумал про себя: «Неужели это Чжан Голао, один из Восьми Бессмертных? Я читал даосский канон; хотя я и не могу сказать, что знаю всех бессмертных высших миров, я точно никогда не слышал о Восьми Бессмертных. Согласно моим воспоминаниям из прошлой жизни, все Восемь Бессмертных достигли просветления во времена династий Тан и Сун, так что это не исключено! Я сначала спрошу у них…»

Подумав об этом, Цзян Лю совершил даосское приветствие и сказал: «Приветствую тебя, брат-даос. Я Цзян Лю. Видя, как ты едешь на осле задом наперёд и поёшь даосскую песню под аккомпанемент рыбацкого барабана, понимаешь, что в тебе заключено сто видов бессмертной энергии и десять тысяч видов даосских костей!»

Звук рыбацкого барабана внезапно затих. Даосский священник, ехавший на осле задом наперёд, медленно повернул голову, тихо произнес «А!», тут же спрыгнул с осла, поклонился реке и почтительно сказал: «Приветствую вас, Бессмертный Мастер. Мои даосские навыки глубоки, но я недостоин вашей похвалы!»

"Тунсюань?" — Цзян Лю был несколько разочарован. Какая жалость, это оказался не Чжан Голао!

Мужчина выглядел лет на двадцать с небольшим, но носил длинную белую бороду. Он взглянул на Цзян Лю, внимательно его осмотрел и улыбнулся: «Бессмертный Мастер, вы настоятель горы Цяньлун?»

«О! Вы меня узнали?» — с любопытством спросил Цзян Лю.

«Я только что вернулся из Цзиньлина и очень приятно пообщался с Ли Цзянем, который подавил вторжение с Восточного моря. Он упомянул мне о Бессмертном Мастере! Но как Бессмертный Мастер смог достичь статуса Земного Бессмертного за такое короткое время?»

Цзян Лю вдруг осознал и рассмеялся: «Вот что значит накапливать знания и опыт, прежде чем их использовать! Не нужно называть меня „Бессмертным Мастером“, просто зовите меня Цзян Лю!»

«Бессмертный, ты — просветлённое существо, Чжан Го не смеет тебя оскорбить!»

Цзян Лю вздрогнул, подумав, что ослышался, и выпалил: "Чжан Го?"

Мужчина на мгновение замолчал, а затем объяснил: «Учитель, это мое светское имя; я не могу изменить его прямо сейчас…»

Первоначальное имя Чжан Голао было Чжан Го. Поскольку он достиг просветления в очень преклонном возрасте, к его имени в знак уважения добавили иероглиф «Лао» (老, что означает «старый»).

Цзян Лю невольно улыбнулся и спросил: «Куда ты направляешься, друг?»

Чжан Го указал на север и сказал: «Я возвращаюсь на гору Чжунтяо. А ты, Бессмертный Мастер, направляешься в Цзиньлин?»

«Я тоже бесцельно путешествую, и мне всё равно, поеду я в Цзиньлин или нет. Если вы собираетесь на гору Чжунтяо, я могу вас подвезти. С моей скоростью я доберусь туда за два дня».

"Нет, нет!" — Чжан Го несколько раз замахал руками.

"Ха-ха, я бы тоже хотел полюбоваться пейзажами горы Чжунтяо. Не возражаете, если я окажусь у вас в гостях?"

Услышав слова Цзян Лю, Чжан Го снова поклонился ему и сказал: «Тогда мне придётся побеспокоить вас, Бессмертный Мастер».

Говоря это, он снял деревянный ящик, висевший на белом осле, затем положил ладонь на тело осла, свернул его в небольшой шарик и аккуратно поместил внутрь деревянного ящика.

«Простите, что выставил себя дураком, Бессмертный Мастер!»

Цзян Лю был крайне взволнован, никак не ожидая встретить Чжан Голао, одного из Восьми Бессмертных. Он взмыл в воздух на своем мече и помчался к горе Чжунтяо.

«Судя по вашему внешнему виду, вы ведь не первый раз летаете, верно?» — спросил Цзян Лю.

Ветер завывал, и белая борода Чжан Го развевалась на ветру, когда он говорил: «Два года назад в царстве Ба я встретил хромого даосского священника, который провел меня по горам Ба! В прошлом году на горе Янцзяо в Цзиньчжоу я встретил Чжунли Цюаня, генерала Восточной Хань, который также провел меня по знаменитым горам и рекам. Оба этих предшественника были бессмертными!»

Глава 177. Является ли Третья Святая Мать молодой женщиной, увлекающейся литературой и искусством...?

Цзян Лю провел несколько дней на горе Чжунтяо и провел очень приятную беседу с Чжан Го. Хотя уровень совершенствования Цзян Лю был на целую ступень выше, чем у Чжан Го, он обладал редкими и драгоценными сокровищами, а его понимание Дао было намного ниже.

Что такое Дао?

Никто не может ясно это объяснить или сформулировать. Как сказано: «Дао, о котором можно говорить, не есть вечное Дао; имя, которое можно назвать, не есть вечное имя. Безымянное, оно — источник неба и земли; названное, оно — мать всего сущего. Поэтому следует всегда быть без желаний, чтобы постичь его тайну, и всегда иметь желания, чтобы постичь его проявления».

Ключ к превращению Ци в Дух кроется в этом слове «Дух»! Дух обозначает сознание, первозданный дух, дух пяти внутренних органов и сотен отверстий, дух пяти элементов неба и земли...

Это понимание законов и принципов неба и земли. Постигнув это, вы сможете постичь глубокие тайны, а достигнув великого мастерства, сможете преодолеть пустоту.

На этом уровне совершенствование пяти внутренних органов и развитие их духовной сущности — это то, что в буддизме называется пятью сверхъестественными способностями: божественным оком, божественным слухом, способностью читать мысли, способностью свободно перемещаться и способностью познавать прошлые жизни. Развитие мышц, костей, крови и плоти — это подражание небесам и земле. Развитие божественного сознания позволяет общаться с пятью стихиями неба и земли, вызывать ветер и дождь, управлять пламенем и громом, а также переворачивать реки и моря.

Во Вселенной существует закон или принцип; мы можем постичь его и принять.

Во Вселенной существуют законы, управляющие ею; мы можем понять и применить их.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124