Capítulo 47

Золотой луч света ударил в Сюй Лэ, мгновенно разделившись на десять частей под действием мощной силы. Одна часть была поглощена кубиком Рубика, усилив его мощь. Другая часть погрузилась во внутренний мир Сюй Лэ, который, казалось, ожил в своем прежде опустошенном состоянии.

Изначально внутренний мир можно было считать лишь полупланом, но после поглощения золотого столба света он начал проявлять активность, характерную для целого мира. Правила перестали быть похожими на застоявшийся водоём, обрели источник и постепенно начали действовать.

Что касается оставшихся восьми частей, то все они были поглощены Вратами Мириада Царств, поглощены духом артефакта и использованы для залечивания ран.

В этом и заключается цель проповеди Сюй Лэ — в заслугах, которые также можно назвать истоком мира. Концепция заслуг не является ложной, но заслуги, исходя из истоков мира, чрезвычайно ценны.

Кристаллы, упавшие после того, как Сюй Ле в прошлый раз поглотил злого бога, были кристаллами происхождения мира, поглощенными волей этого злого бога.

Однако большая часть первоначальной сущности была поглощена духом артефакта для восстановления врат во все миры, и лишь небольшая её часть осталась в виде кристаллов для Сюй Ле.

Согласно духу артефакта, Врата Во Все Миры были сильно повреждены, что сделало большинство их функций неэффективными, оставив лишь возможность перемещаться между мирами и слабую подавляющую силу. Поэтому сущность мира необходима для восстановления Врат Во Все Миры.

Между тем, внутреннему миру Сюй Лэ также необходимо поглотить исток мира, чтобы стать сильнее, пока он не превратится в Великую Тысячу Миров. Кубику Рубика также нужен исток, чтобы укрепить свою власть...

Короче говоря, происхождение мира — это панацея, поэтому Сюй Лэ был готов внести свой вклад в развитие мира, поделившись своими знаниями. Он никак не ожидал, что мир окажется настолько неблагодарным и попытается нарушить данное обещание.

Ранее он использовал технику призывания, заимствованную из даосских ритуалов обращения к божествам, чтобы оживить статуи и призвать этих непобедимых могущественных существ.

Хотя эта техника призыва мощна, она слишком опасна. На этот раз она призывает Ктулху, существо, которое всегда пребывает в сне. Ему нет дела до людей, таких же незначительных, как насекомые, поэтому это относительно безопасно. Однако, если использовать её слишком часто, её обнаружат.

Точно так же, как люди не стали бы связываться с комаром, но если этот комар постоянно жужжит и время от времени сосет кровь, то его судьба обречена на смерть.

Столб света просуществовал около пятнадцати минут, после чего медленно рассеялся. Сюй Лэ успешно продвинулся до стадии очищения Ци и стремился укрепить своё царство, поэтому не собирался задерживаться дольше. Он сказал остальным: «Берегите себя!»

Талисман в виде змеи активировал невидимость, и Сюй Лэ исчез на глазах у всех, оставив после себя лишь голубую платформу в форме лотоса, медленно вращающуюся в воздухе.

«До свидания всем». Чжан Сюань оглядел всех, свободно улыбнулся, поднял унесенный ветром из кустов свой винный пакет и ушел, не оглядываясь.

«Пойдем и домой. Мы слишком долго отсутствовали; наши семьи, должно быть, волнуются». Да Ню погладил своего спутника по голове и повернулся, чтобы уйти. Осталась лишь группа людей, жадно разглядывающих парящую в воздухе платформу в форме лотоса.

В мертвой тишине пустоты спал злобный бог размером со звезду, похожий на осьминога, с крыльями, подобными крыльям летучей мыши, растущими спереди и сзади. Внезапно он перевернулся, открыл глаза, и вокруг него хлынула огромная зловещая сила, излучающая испорченную энергию, которая распространилась на окружающие миры, высвободив безграничное безумие и кровопролитие в бесчисленных мирах.

Долгое время Он не замечал ничего необычного и продолжал спать. Щупальца на Его лице начали неосознанно подергиваться, и мерзкая сила пронзила пространство, оставляя за собой темные трещины.

------------

Глава 54: Военная сила воли, продвижение к первому классу

Гу Вэнь небрежно взмахнул кулаком, не выказывая ни малейшей слабости. Его тело совершенно отличалось от прежнего болезненного состояния. Если прислушаться, можно было даже услышать, как кровь бурлит в его теле.

Он окинул взглядом толпу, медленно собиравшуюся вокруг лотосовой платформы, оставленной бессмертным, оценил свои силы и почувствовал, что у него нет преимущества. Поэтому он взял Сяо Хэя за руку и покинул это опасное место.

Молодая женщина из семьи Ли, взглянув на группу людей, ослепленных жадностью, презрительно улыбнулась и, неся за спиной серебряное копье, выглядела героической и полной энтузиазма.

Цай Цзинь многому научился на этой лекции. Он почувствовал прилив энергии и мог одним ударом сбить быка. Когда же он увидел, что бессмертный не забрал с собой лотосовую платформу после ухода, его жадность резко возросла.

В его глазах всё, что касалось бессмертных, было сокровищем. Возможно, это была возможность, оставленная бессмертными, и, может быть, она содержала в себе ещё более глубокие техники бессмертных. Если бы он её получил, разве он не смог бы свободно путешествовать по миру?

Цай Цзинь переступил с ноги на ногу, заметив, что остальные не двинулись с места и, похоже, просто наблюдают. Нетерпеливый, он больше не мог ждать. Он оттолкнулся ногами, используя силу отскока от земли, чтобы подпрыгнуть в воздух, раскинув руки и бросившись к платформе в форме лотоса.

"Какая наглость!"

"Стоп!"

Все увидели, как Цай Цзинь внезапно бросился к платформе в форме лотоса, и закричали на него. Но Цай Цзинь проигнорировал их, схватился за платформу и побежал вниз с горы. Его улучшенное тело стало таким же ловким, как у обезьяны, и он пробежал десятки метров несколькими прыжками.

«Кучка идиотов, это сокровище моё!» Цай Цзинь оглянулся и презрительно рассмеялся. Ему удалось завладеть сокровищем только из-за нерешительности этих парней.

"Аву!"

Цай Цзинь получил удар сзади с огромной силой. Огромный одноглазый волк набросился на него и сбил с ног. Его острые когти впились в руку, и хлынула кровь.

Одноглазый волк схватился за лотосовую платформу и приготовился к бегству. Его когти, словно железные крюки, опустились с неба. К счастью, он вовремя среагировал, перевернулся на бок, и серая волчья шерсть развевалась в воздухе. На левой стороне его тела появилась огромная рана. Ястреб поднял голову и взмыл в воздух, предупреждая людей на земле.

Муу!

С глубоким, мощным мычанием бык направился к лотосовой площадке. Увидев это, орёл низко спланировал и спикировал вниз, вонзив острые когти в глаза быка. Все наблюдали за состязанием этих двух могучих существ, готовые пожинать плоды, когда приблизилась тёмная тень, когти которой, казалось, сверкали холодным светом.

Щелчок!

Как только фигура отлетела назад, жёлтый бык поднял переднее копыто и с силой взмахнул им. В отличие от обычных коров, которые двигаются медленно, его кулак был подобен молнии, поразив орла прямо в живот. От мощного удара орёл взлетел, рухнул на землю и несколько раз перевернулся. Жёлтая пыль наполнила воздух, когда орёл, с трудом поднявшись на ноги, расправил крылья и энергично замахал ими вверх и вниз. Он взмыл в воздух, злобно посмотрел на жёлтого быка, а затем повернулся и улетел.

Бык не обращал внимания на негодование проигравшего и медленно шел к лотосовой площадке. Шаг за шагом он двигался медленно, но с чрезвычайно сильным чувством угнетения. Несколько человек, пытавшихся приблизиться, испугались и разбежались, а оставшиеся животные не смогли противостоять быку, поэтому они не стали предпринимать никаких действий и могли лишь наблюдать со стороны, как бык пожинает плоды своей победы.

Прежде чем бык успел что-либо предпринять, платформа в виде лотоса мгновенно взорвалась, вспыхнув зеленым светом. Словно проворная змея, она в мгновение ока метнулась в тело быка. Под пристальными взглядами толпы старые шрамы быка начали заживать и отпадать, обнажая новую кожу. Затем отросла шерсть, покрывающая новую кожу, и на его голове появился пучок черных волос. Его мышцы стали еще более напряженными, и мощная взрывная сила ощущалась даже издалека. Бык издал низкое рычание, его хвост взмахнул в воздухе, и он медленно исчез под благоговейными взглядами толпы.

После того, как платформа с лотосами была украдена, все остальные ушли, и осталась лишь разрушенная гора Цзыюнь.

----------------------------------------------------------------------

Несколько дней спустя Да Ню вернулся в родной город со своим спутником Ван Кунем. Глядя на свою одежду, которая теперь стала немного тесной из-за резкого увеличения размеров, и думая о том, как на него будут указывать пальцем и перешептываться прохожие по дороге, он беспокоился, что его жена может испугаться его кардинальных изменений.

«Ван Кунь, как ты думаешь, можно ли считать, что мы вернулись домой с честью?» — внезапно обернулся Да Ню и обратился к невысокому Ван Куню, стоявшему рядом с ним.

«Конечно! С этой божественной милостью наше будущее светлое и безграничное. Помнишь, что говорил бессмертный о том, что я более чем достоин стать маркизом или генералом? Я обязательно стану великим генералом в будущем». Ван Кун самодовольно рассмеялся, затем принял позу генерала на сцене и сделал несколько шагов. К сожалению, из-за своего невысокого роста он больше походил на скользкого солдата.

«Мечтаешь!» — Да Ню, глядя на Ван Куня, хлопнул его по лбу, отчего тот пошатнулся на несколько шагов. Ван Кунь посмотрел на Да Ню с некоторым негодованием.

Стремясь увидеть свою семью, Да Ню поспешил домой, попрощавшись с Ван Кунем. По дороге он увидел нескольких соседей с синяками на лицах. Они смотрели на Да Ню с жалостью, но ничего не говорили. Их взгляды заставили сердце Да Ню сжаться. Придя домой, Да Ню увидел своего пожилого отца, сидящего у двери и выглядящего подавленным. Рядом с ним лежала его любимая дочь, корчащаяся от боли, но, присмотревшись, он не увидел своей жены.

«Да Ню, ты вернулся». Увидев, как он спешит обратно, отец Да Ню глубоко вздохнул, словно постарел на несколько лет. Он закрыл лицо руками и воскликнул: «Да Ню, это всё моя вина. Я позволил молодому господину из семьи Сунь похитить Инъин».

«Что!» — зрение Да Ню потемнело, и мир мгновенно стал серым. Его первоначальное удивление исчезло, оставив лишь всплеск гнева. Однако он не потерял самообладания и низким голосом спросил: «Отец, когда это случилось?»

«Это было сегодня утром», — ответил отец Да Ню, а затем, заметив вспыльчивый характер дочери, быстро посоветовал: «Да Ню, забудь об этом. Мы не можем позволить себе обидеть семью Сунь. У них есть влияние в правительстве. Не будь импульсивным. Сдержи свой гнев. У тебя еще есть дочь, о которой нужно заботиться. Не теряй жизнь. Что касается Инъин, мы причинили ей зло, но…»

«Неужели мы просто будем наблюдать, как Инъин падает в огненную яму? Неужели из-за его связей в правительстве я должен проглотить свою гордость и ничего не делать? Неужели мне суждено прожить всю жизнь трусом?» Отец потерял дар речи, услышав эти три вопроса подряд.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140