Capítulo 62

Одержав верх, Ма Сяньхун спросил: «Что привело вас в деревню Бию?»

Воины теней обменялись взглядами, и один из них, более высокий, шагнул вперед, произнеся хриплым, холодным голосом: «Ма Сяньхун, новый глава секты Цзе, мы здесь по приказу нашего господина, чтобы заключить с вами сделку. Прикажите своим подчиненным уйти в отставку».

Сказав это, таинственный воин резко повернул запястье, и дротик вылетел, попав в ствол дерева. На конце дротика оказалась поврежденная механическая муха.

Несмотря на то, что Сюй Лэ заранее им об этом напомнил, густой лес был полон всевозможных звуков, из-за чего было трудно заметить, например, механических мух, лишенных жизненной силы. В результате, Теневых Воинов заметили, как только они прибыли к деревне Бию, и передали эту информацию Ма Сяньхуну, который затем поджидал их у входа в деревню.

Теперь, оказавшись на открытой местности, механические мухи стали гораздо менее скрытными и больше не могут ускользнуть от внимания воина теней.

Этот дротик был одновременно знаком недовольства и предупреждением, давая Ма Сяньхуну понять, что они должны продемонстрировать свою способность к переговорам и что слабые не имеют права выдвигать требования.

Зрачки Ма Сяньхуна сузились, выражение его лица стало холодным, и он холодно произнес: «Вы, японские чудаки, убирайтесь отсюда. Я, Ма Сяньхун, не буду с вами заключать сделку».

«Национальные границы для нас ничего не значат. С вашей силой вы должны понимать, что мы превратились в некую особую форму жизни. Смысл нашего существования — в приказах нашего господина. Раса и страна для нас — всего лишь шутка».

Высокий, похожий на тень воин был в маске, скрывающей его лицо. Однако Ма Сяньхун мог видеть его глаза, неподвижные, как вода. Его взгляд оставался невозмутимым, пока он говорил, словно так и должно быть, в то время как похожий на тень воин позади него спокойно стоял.

Какой ужасающий, но в то же время завораживающий метод очистки!

Ма Сяньхун внезапно заинтересовался организатором этой группы. Он никогда раньше не слышал об этих парнях, и подобная техника не была редкостью в Восьми Искусствах. Одно из Восьми Искусств, Связывание и Управление Духами, могло порабощать души, но оно принципиально отличалось. Души, связанные Связыванием и Управлением Духами, обладали собственным сознанием и эмоциями, и поэтому колебались и сопротивлялись приказам пользователя.

Но группа людей передо мной больше походила на зомби западной провинции Хунань, за исключением того, что у них было достаточно самосознания и они умели мыслить. Они были абсолютно преданны и больше походили на машины для убийства, чем на живых существ.

Пока Ма Сяньхун всё ещё пытался найти подсказки, высокий, теневой воин снова заговорил: «Ма Сяньхун, мастер знает твоё прошлое, твой план по созданию печи для совершенствования и твоё желание преобразиться, поэтому он специально попросил нас кое-что принести».

Когда Ма Сяньхун услышал, что хозяин этих парней так много знает о его планах, в его голове вспыхнуло убийственное желание, но он не предпринял никаких действий. Он также хотел посмотреть, на что способен этот так называемый хозяин.

Призрачный воин достал из своих одежд шкатулку из сандалового дерева, украшенную резьбой с изображением драконов и фениксов, и медленно открыл ее...

Слабый свет осветил коробку, и она медленно распустилась. Глаза Ма Сяньхуна расширились от изумления, и он воскликнул: «Это…»

Ма Сяньхун отпустил своих людей и в одиночку вел переговоры с таинственными воинами. Никто не знает, о чем они говорили, известно лишь, что Ма Сяньхун вернулся с шкатулкой из сандалового дерева, выглядя очень довольным…

------------

Глава 71: Бао Цзе, сильная женщина, которая мало говорит.

В квартире Сюй Лэ лежал на диване и смотрел телевизор, но там показывали скучные передачи о любви, ненависти и мести, которые его совершенно не интересовали.

Щелчок!

Дверь в ванную открылась, и вышла Лю Яньян в белой рубашке с длинными рукавами, которую ей дал Сюй Лэ. Она так спешила, что взяла с собой мало одежды и завтра ей придётся её купить. Однако, поскольку девушки любят чистоту, Сюй Лэ дал ей одну из своих белых футболок.

Надо сказать, что девушки в мужской одежде весьма привлекательны. Хотя белая футболка была довольно большой, Лю Яньян надела её так, что подол прикрывал только верхнюю часть бёдер, создавая тонкий и соблазнительный эффект. Лю Яньян вытянула свои красивые, стройные и изящные ноги и села на диван, сдвинув ноги вместе. Хотя это было лишь на мгновение, Сюй Лэ всё же мельком увидел белый цвет под футболкой.

Лю Яньян немного смутилась, но в то же время тайно обрадовалась, увидев, как Сюй Лэ пристально смотрит на нее. Она сделала вид, что ей все равно, и поправила футболку.

Сюй Лэ улыбнулся и отвел взгляд. Он не был каким-то невинным девственником, поэтому, казалось, чувствовал себя вполне комфортно в этой ситуации.

Сюй Лэ, кажется, что-то вспомнил и спросил стоявшую рядом с ним Лю Яньян: «Тебе нравится номер?»

«Они красивые и удобные, как раз в моем стиле. Спасибо», — тихо ответила Лю Яньян, заправляя волосы за уши, чтобы показать свои нежные мочки.

«Хорошо. Я пойду сначала в свою комнату. Тебе тоже пораньше ложиться спать». Сюй Лэ встал, пожелал спокойной ночи Лю Яньян и сразу же вернулся в свою комнату.

Лю Яньян колебалась, но в итоге промолчала. Беспомощно топнув ногой, она выключила телевизор и вернулась в свою комнату.

Сюй Лэ, находившийся в комнате, не пошёл спать. Вместо этого он сел за свой стол и непрестанно писал в чёрном блокноте чёрной шариковой ручкой. Примерно через пять минут Сюй Лэ закрыл блокнот и скрылся в тени.

При белом свете настольной лампы на обложке блокнота отчетливо виднелись шесть слов: «Месть Лю Яньян».

-------------------------------------------------------

На следующее утро, на рассвете, воины-тени Сюй Лэ начали готовить завтрак, но двигались они очень тихо, не желая будить спящую Лю Яньян. В конце концов, Сюй Лэ сейчас играл роль обычного человека, и если бы он знал о его могущественных способностях, он не смог бы продолжать свои действия, и даже его планы были бы сорваны.

После завтрака Сюй Лэ почувствовал своим божественным чутьём, что Лю Яньян всё ещё крепко спит в комнате. Должно быть, она очень устала после побега из дома и постоянной занятости.

Сюй Лэ не стал её будить. Он просто написал небольшую записку, положил её рядом с приготовленным завтраком и один поехал на такси в Нанкинский университет.

В отличие от средней школы, в университете нет фиксированных аудиторий. Сюй Ле нашел аудиторию по расписанию и обнаружил там Чжан Чулань, которая уже сидела там с закрытыми глазами, словно медитируя.

Сюй Лэ сел рядом с ним, собираясь поздороваться, когда услышал храп. Этот парень спал! Сюй Лэ потерял дар речи. Он принял решение вчера, а теперь спит завтра. Этого бесстыжего парня действительно уже не спасти.

Щелчок!

Сюй Ле шлёпнул Чжан Чулань по затылку, разбудив его.

"Ой! Больно! Кто это?" Чжан Чулань только что приснилось, что он отправляется в чудесное путешествие с несколькими молодыми девушками, и вдруг он проснулся и понял, что это была всего лишь фантазия. Как же это больно! Он поклялся преподать урок тому, кто разрушил его мечту.

"Это я."

В ушах у него раздался знакомый голос. Чжан Чулань повернул голову и убедился, что это действительно тот негодяй. Не имея возможности выплеснуть свою злость, он мог лишь с негодованием опуститься на стол и безучастно уставиться на доску перед собой.

У Сюй Лэ разболелась голова. Если Чжан Чулань не будет должным образом совершенствоваться, его планы задержатся. Поэтому он сделал вид, что ему все равно, и спросил: «Похоже, ты отказался от поиска истины. Спишь при свете дня».

Услышав это, Чжан Чулань выпрямилась и возмущенно ответила: «Я вчера всю ночь не спала. Все это время занималась самосовершенствованием, но так устала, что закрыла глаза, чтобы отдохнуть».

«Ах, кажется, я вас неправильно понял». Сюй Ле, получив ответ, небрежно ответил, не обращая внимания на недовольство Чжан Чулань. Он начал дорабатывать и анализировать осуществимость своего плана и возможные неожиданные события, которые могли произойти.

Хлопнуть!

Дверь в класс внезапно распахнулась, привлекая всеобщее внимание.

В комнату вошла девушка. На ней была коричневая форма от На Ду Тонг, но одежда явно была ей велика и не подходила по фигуре. Она выглядела мешковатой и свободной. Волосы были небрежно растрепаны, из-за чего она выглядела очень неряшливо. Это была Фэн Баобао.

Фэн Баобао вошла в класс, бесстрастно оглядываясь по сторонам. Ее взгляд встретился с взглядом Сюй Лэ, она хлопнула себя по лбу, засунула руки в карманы и, покачивая плечами, подошла к классу, выглядя как суровая, немногословная женщина.

Сюй Лэ это показалось несколько забавным. Фэн Баобао зашла слишком далеко, расслабившись. Она, безусловно, была потрясающей красавицей, каждое движение которой должно было быть завораживающим, но вместо этого она превратилась в хулиганку. Даже если бы кто-то сказал, что она все время курит и дерется, никто бы в этом не усомнился.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140