Capítulo 79

Именно в этот момент к нему вернулся утраченный дух, и каждая статуя обрела свою душу. Однако он не стремился к славе и не хотел использовать эти статуи, чтобы доказать свою состоятельность. Он лишь хотел посвятить свою жизнь резьбе по дереву.

По-видимому, судьба не хотела, чтобы он провел остаток жизни в мире, и принесла ему плохие новости — всю улицу предстояло снести.

Раньше он мог бы использовать свою известность и связи, чтобы разрешить этот вопрос, но теперь никто не обратит внимания на спившегося старика, тем более что в дело вмешивается его старый соперник.

Большинство предприятий и жителей переехали. Хотя подрядчик посылал людей для переговоров о ценах и предлагал ему чрезвычайно высокие цены, чтобы заманить его, он отказался от всех, потому что этот старый магазин стал для него убежищем.

Цзинь Пэнкан сидел на маленьком стуле, наблюдая, как некогда оживленная улица пустынна. Слезы навернулись на глаза, но тут же исчезли. Он безучастно смотрел, как заходящее солнце медленно опускается вдали, его оранжевое сияние озаряло его, а затем исчезало, словно прощаясь с ним.

«Босс, вы умеете здесь резьбу по дереву?»

Глубокий голос прервал мысли Цзинь Пэнкана. Он поднял глаза и увидел стоящего рядом с ним мужчину в черных одеждах, рассматривающего деревянные резные изделия в мастерской.

Губы Цзинь Пэнкана слегка изогнулись в улыбке. Это был его первый клиент за долгое время. Он улыбнулся и сказал: «Конечно, какую именно резьбу по дереву вы хотите заказать? Цены у меня не низкие, и я не торгуюсь».

Это принцип Цзинь Пэнкана, традиция, переданная ему от деда: у деревянной резьбы есть своя ценность, не слишком высокая и не слишком низкая. Нужно чувствовать её сердцем, прислушиваться к ней и позволить ей самой установить свою цену.

Человек в черной мантии никак не отреагировал. Черная мантия полностью закрывала его тело, поэтому его облик был невидим. Только его голос звучал как мужской.

«Босс, не беспокойтесь о том, что я не смогу оплатить счет. Просто сделайте мне деревянную фигурку, и я расплачусь ею».

Говоря это, мужчина в черных одеждах достал из-под своих одеяний золотой шар света и положил его на прилавок, спросив: «Босс, вы довольны тем, что расплатились этим?»

"Это... это..."

В тот момент, когда Цзинь Пэнкан увидел шар света, в его сердце зародилось сильное желание. Он отчаянно хотел заполучить его, но это странное явление также пугало его, и он не знал, что сказать.

«Не волнуйтесь, босс, это ваша плата. Как бы хорошо вы ни вырезали, я вам заплачу». Мужчина в черных одеждах пошутил, затем повернулся и вышел из мастерской.

Цзинь Пэнкан в панике бросился в погоню за человеком в черных одеждах, крича удаляющейся фигуре: «Ты так и не сказал мне, какую резьбу по дереву делаешь!»

«Создай скульптуру, какую задумаешь, а я приду и заберу её, когда придёт время!»

"Что у меня на уме..."

Цзинь Пэнкан что-то пробормотал, а затем замер на месте, его взгляд стал затуманенным.

Затем он вошел в магазин, закрыл двери и окна и обнаружил кусок мелколистного сандалового дерева, оставленный его дедом на складе материалов. Он был около двух метров в высоту и источал слабый аромат.

Цзинь Пэнкан держал в руке золотой шар света и некоторое время играл с ним. Он лишь смутно различал золотую мышку, играющую в центре шара. Увидев его взгляд, мышка приняла человекоподобный вид, словно оценивая его.

Речь идёт о том, чтобы оценить ситуацию по достоинству!

Цзинь Пэнкан заметил, что маленькая мышка, похоже, вполне довольна им, кивнул и продолжил бегать в шаре света.

Неужели мне мерещится?

Цзинь Пэнкан подумал про себя, что не понимает, почему так сильно хочет этот шар света. Словно он был околдован, но не мог заставить себя отпустить его.

Он взял в руки шар света, и слабый золотистый свет рассеялся по его телу, заставляя его почувствовать себя намного моложе.

Хотя Цзинь Пэнкан и чувствовал себя странно, с возрастом он всё больше убеждался в судьбе и реинкарнации, веря, что это предопределено небесами. Он не углублялся в эту тему, поскольку уже сделал шаг в врата ада, и эти сверхъестественные вещи не могли его напугать. Наоборот, они добавляли немного веселья в его монотонную жизнь.

Цзинь Пэнкан отбросил все отвлекающие мысли, зажег палочку сандалового благовония, и легкий аромат успокоил его разум.

В голове Цзинь Пэнкана крутилось бесчисленное множество мыслей. Наконец, он остановился на одном варианте. После тщательного обдумывания он принял решение, взял резной нож и небольшое деревянное долото и аккуратно приступил к резьбе по дереву, которое передавалось из поколения в поколение.

Динь-динь-динь!

В мастерской раздавались звонкие стучащие звуки и шипение резных ножей по дереву. Древесная стружка кружилась в воздухе и медленно опускалась на пол. Так в руках Цзинь Пэнкана постепенно обретала форму статуя.

Статуя была закончена только к 3 часам ночи, и Цзинь Пэнкан невольно уснул. Он невольно лег на стол и медленно заснул.

После того как он заснул, шар света в его руках медленно засиял. Крыса в центре шара света сверкнула глазами. Увидев завершенную статую, она озарила их жадностью. Золотой божественный свет озарил статую.

Щелк-щелк-щелк!

Раздался четкий, но негромкий звук падающей древесной щепы, который не потревожил Цзинь Пэнкана, все еще крепко спящего.

(Как вы думаете, что это будет за статуя?)

------------

Глава двадцать вторая: Звук капающей воды? (Ладно, на самом деле я хотел полениться.)

Первое впечатление девушки от арендованной квартиры было таким: она простая. В гостиной были только журнальный столик, телевизор и диван, но при этом очень чистая, ни в одном углу не было ни пылинки.

Какой же он чистоплотный!

Девушка испытывала тайное наслаждение. Если бы Сюй Ле знал, о чём она думает, он бы потерял дар речи. Хотя он тоже любил чистоту, он не стал бы заходить так далеко. Всё это только что убрали члены Теневого Легиона. Бедные убийцы, под руководством Сюй Ле они превратятся в уборщиков.

Сюй Лэ налил девушке стакан воды из кухни и извинился: «Прости, Лу Сиюнь, у меня дома только вода. Прости, что был недостаточно гостеприимным. Если захочешь чего-нибудь выпить, скажи мне, и я схожу в ближайший круглосуточный магазин и куплю тебе».

«Не нужно, я больше всего люблю пить воду». Лу Сиюнь несколько раз покачала головой. Боясь, что Сюй Лэ ей не поверит, она даже взяла чашку и сделала большой глоток, но случайно подавилась, лицо покраснело, и она продолжала кашлять. Сюй Лэ посмотрел на очаровательную Лу Сиюнь и немного пожалел её. Он положил руку ей на спину и нежно похлопал, и на мгновение атмосфера стала немного романтичной.

Сюй Ле тоже заметил что-то неладное. Увидев покрасневшее лицо Лу Сиюнь и её почти полностью уткнувшуюся в грудь голову, он неловко убрал руку. Но, честно говоря, даже прикоснувшись к коже Лу Сиюнь сквозь одежду, он почувствовал, какая она гладкая. Если… Сюй Ле тут же прервал эту неприятную мысль. Глядя на Лу Сиюнь, которая всё ещё прятала голову в песок, как страус, он хотел сменить тему и спросил: «Лу Сиюнь, зачем ты пришла ко мне? Разве я не говорила тебе, что благополучно добралась домой?»

Услышав это, Лу Сиюнь забыла о своем смущении и сердито спросила: «Ты была такой беззаботной, пропадала на столько дней. Ты знаешь, как я волновалась? О, не пойми меня неправильно, я имела в виду, что все волновались за тебя. Кроме того, ты уже использовала весь свой оплачиваемый отпуск за год, так что тебе скоро пора возвращаться на работу». Случайно проговорившись, Лу Сиюнь покраснела еще больше и поспешно попыталась найти предлог, чтобы это скрыть.

Сюй Ле посмотрел на Лу Сиюнь, немного поколебался, а затем четко объяснил ей: «Я увольняюсь. Иди и скажи компании, чтобы они нашли мне замену».

Услышав это, лицо Лу Сиюнь побледнело, а голос слегка задрожал: «Почему вы хотите уволиться? Зарплата слишком низкая? Я могу помочь вам устроиться к вашему начальнику». Сказав это, она робко взглянула на Сюй Лэ, в её голосе слышалось разочарование, и сказала: «Неужели потому, что я так часто вас беспокою...?»

«О чём ты думаешь весь день?»

Сюй Лэ легонько щёлкнул Лу Сиюнь по лбу, отчего она, потирая его от боли, посмотрела на него со слезами на глазах. Сюй Лэ собрался с мыслями и сказал: «В этот раз я заработал немного денег, так что мне не нужно беспокоиться о дальнейшей жизни. Я хочу уволиться с работы, купить дом с участком в пригороде, выращивать овощи и жить простой жизнью».

Это была полная чушь, но Лу Сиюнь слушала с большим интересом, с восхищением глядя на Сюй Лэ, считая, что у него высокие устремления, как у древнего ученого. Действительно, любовь резко снижает IQ женщины.

«А, понятно. Если вы хотите купить дом, у меня есть несколько друзей, которые работают в агентствах недвижимости. Я могу передать им ваши подробные требования. В конце концов, они профессионалы, и они будут гораздо эффективнее, чем вы сами будете искать дом». Лу Сиюнь мудро не стала спрашивать Сюй Лэ, как ему удалось разбогатеть. На самом деле, она была умной женщиной, иначе она не смогла бы стать менеджером в таком молодом возрасте. Она прекрасно понимала, что у каждого свои секреты, и незнание, когда двигаться вперед, а когда отступать, только раздражает людей.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140