Capítulo 80

Кроме того, даже если Сюй Лэ заработала свои деньги нечестным путем, ну и что? Она очень упрямая; если ей кто-то нравится, это ее не остановит. Как говорится в одном из детских домов: «Если ты даже не смеешь спать с любимой женщиной, что заставляет тебя думать, что ты ее любишь?»

«В идеале поблизости должно жить меньше людей, так как я предпочитаю тихую обстановку. Дом должен быть достаточно большим, с большим садом, где я смогу выращивать овощи. Мебель должна быть как в обычной семье. Кстати, если вы найдете подходящего кандидата, я могу предложить до 600 000 юаней».

Город Юлин, где живёт Сюй Лэ, относится к городам третьего уровня. Даже цены на жильё в центре города очень низкие, не говоря уже о пригородах. Покупка дома в отдалённом районе за 600 000 юаней — пустая трата денег, даже если дом большой, потому что в пригородах, каким бы большим ни был ваш дом, он не будет стоить дорого.

«И это всё?» — Лу Сиюнь внимательно записала просьбу Сюй Лэ и приготовилась вернуться и попросить помощи у одноклассников. Это была первая просьба Сюй Лэ к ней, поэтому ей нужно было выполнить её хорошо.

Звонок!

Зазвонил телефон, и Сюй Лэ взял трубку. Определителя номера не было, значит, это, должно быть, Лу Сиюнь.

Лу Сиюнь достала свой телефон Huawei в розовом чехле. Она посмотрела на имя звонившего и почувствовала легкое волнение. Она виновато взглянула на Сюй Лэ и нажала кнопку ответа.

«Здравствуйте, это Сяоюнь?» Голос женщины в телефоне был мелодичным и приятным, словно пение жаворонка.

«Это я, тётя. Вам что-нибудь нужно?» Лу Сиюнь украдкой взглянула на Сюй Лэ, и Сюй Лэ недоумевал, почему она так нервничает.

«Ты всё ещё с этим здоровяком? Я не хочу быть грубой, но если он тебе нравится, добивайся его. Если это не сработает, просто подсыпь ему наркотики…» Не успев закончить, Лу Сиюнь, покраснев, повесила трубку. Сюй Ле посмотрела на неё несколько озадаченно, но всё ещё чувствовала себя слишком неловко, поэтому просто сказала «До свидания» и выбежала за дверь.

Сюй Лэ был несколько ошеломлен. Неудивительно, что Лу Сиюнь нервничал; иметь тетю, продавшую свою племянницу, было бы головной болью для любого. Он поручил воину теней тайно охранять ее по пути, а затем продолжил ждать, пока воин теней приготовит еду. Что касается Лу Сиюня, то разорвать эти отношения было уже сложно, и это уже несколько тревожило Сюй Лэ. Однако, по его мнению, еще слишком рано. Романтические чувства станут препятствием, поэтому он мог действовать только шаг за шагом.

Тем временем Лу Сиюнь, которая бежала уже неизвестно сколько времени, наконец остановилась, чтобы перевести дыхание, отчаянно почесывая волосы и полностью отказавшись от всякого подобия образа богини.

Цзян Чэн медленно выдохнул клуб дыма. Он сидел на обочине дороги с несколькими попутчиками, у которых были окрашены в желтый и фиолетовый цвета волосы, и чувствовал себя несколько скучающим. Некоторое время назад его арестовали и держали под стражей семь дней за домогательства к молодой девушке в автобусе, но отец также урезал ему пособие на месяц, запретив ему ходить в те клубы к проституткам. Ему негде было выплеснуть свою злость. Подумав об этом, Цзян Чэн выбросил сигарету, дважды топнул ногой и со зловещим выражением лица сказал: «В следующий раз я преподам этой суке урок. Она всего лишь пару раз прикоснулась ко мне, а посмела вызвать полицию».

«Я боюсь, что ты окажешься в тюрьме ещё на несколько дней, если не уладишь ситуацию как следует. Кроме того, ты вообще осмеливаешься идти? Ты не боишься, что отец сломает тебе ноги?»

"Ха-ха, босс, не пугайся того, что сказал Банан!"

Головорезы вокруг него, не желая упускать неприятности, продолжали подстрекать его. Цзян Чэн чувствовал, что потерял лицо, но это была правда, и он не мог это опровергнуть. В душе он мог лишь дуться.

Внезапно Цзян Чэн увидел, как в переулок вошла красивая женщина в синем платье и черных чулках. Его охватило искушение, и хотя у него были некоторые сомнения, он не обратил на них внимания из-за своих злых намерений. Он тут же рассказал окружающим о своей идее.

Они тоже это видели; такая красивая женщина была настоящей редкостью. Раз уж Цзян Чэн заговорил об этом, они решили рискнуть. В конце концов, Цзян Чэн возьмет на себя ответственность, если что-то пойдет не так, так что они могли бы последовать за ним и насладиться обществом женщины, которой они обычно могли только восхищаться.

Лу Сиюнь, всё ещё дуясь, не заметила, что за ней в переулок последовало несколько человек, и продолжала жаловаться на то, что тётя сорвала её планы.

Цзян Чэн ускорил шаг, готовясь сделать шаг вперед и закрыть рот Лу Сиюнь, чтобы она не закричала и не привлекла к себе внимания. Внезапно кто-то сзади постучал его по плечу, испугав его.

Обернувшись, Цзян Чэн уже собирался отругать их за то, что они помешали его планам. Но вместо этого он увидел позади себя три обезглавленных трупа, их окровавленные головы были разбросаны по земле, а глаза широко раскрыты, словно они увидели нечто ужасное.

Невероятный страх сжал горло Цзян Чэна, словно невидимая рука, лишив его дара речи. Воздух наполнился капающим звуком, за которым последовал запах мочи; он буквально обмочился от страха. Понимая, что ситуация крайне опасна, Цзян Чэн повернулся и побежал к Лу Сиюнь, широко раскрыв рот и пытаясь позвать её.

"сохранять....."

Бледная рука плотно закрыла ему рот, и острый нож перерезал ему горло, из которого хлынула кровь.

«Зачем идти в переулок…» С этой последней мыслью Цзян Чэн погрузился в кромешную тьму.

Лу Сиюнь озадаченно повернула голову. Ей показалось, что кто-то кричит о помощи, но, обернувшись, она увидела, что переулок остался спокойным и неизменным, за исключением странного звука капающей воды. Предположив, что ей это просто показалось, Лу Сиюнь покачала головой и продолжила идти.

За большим мусорным баком молча лежали четыре обезглавленных трупа, сваленные в кучу, рядом с ними лежали их первоначальные головы. Кровь медленно капала на землю с резким звуком, словно небрежно оставленный неоткрытым кран. После того как Лу Сиюнь повернула голову, несколько воинов-теней появились снова и утащили трупы.

(Похоже, я просто не создана для любовных романов. Надо бы дочитать этот и отправиться в другой мир.)

------------

Глава 87: Неодушевлённое оживает

Усталая луна спряталась за облаками, чтобы отдохнуть, оставив лишь несколько звезд, словно на страже. В эту летнюю ночь жара окутывала землю, яркая луна висела высоко в небе, а редкие звезды весело мерцали.

Щелк-щелк-щелк!

В мастерской разносился звук падающих на пол опилок. Цзинь Пэнкан лежал на столе, веки его подергивались, словно он вот-вот проснется.

Звук падающей древесной щепы резко прекратился. Цзинь Пэнкан, который спал и не слышал никаких необычных звуков, неосознанно пошевелился и продолжил спать.

Над местом, где стояла статуя, поднялся черный туман, и статуя ожила, обнажив жесткую зеленую кожу и свирепое, как у демона, лицо. Два тонких, острых клыка холодно блестели в свете, а на шее висело ожерелье из черепов. В правой руке она держала вилку, а в левой – тонкую золотую железную цепочку, источая внушительную ауру.

Летающий Якша!

Цзинь Пэнкан создал скульптуру летающего якши, основанную на своих сокровенных мыслях!

Голова летающего якши была лысой, за исключением рыжих волос по бокам, а брови были соединены с волосами, которые были красными, как кровь.

Верхняя часть его тела была обнажена, обнажая сильные мышцы и рельефный пресс, демонстрирующие его мощь. На нем была красная шерстяная юбка, открывающая два крепких и мощных бедра. Глаза были закрыты, и он стоял прямо.

"вызов!"

Внезапно стоявший на месте якша слегка приоткрыл пасть и выдохнул облако черного газа, который сконденсировался в воздухе и медленно поднялся в небо. Наконец, он врезался в потолок, и черный газ медленно просачивался внутрь, издавая шипящий звук, похожий на разъедание серной кислотой. Деревянный потолок мгновенно почернел на большой площади, и появились маленькие дыры.

Якша открыл глаза, его кроваво-красные зрачки излучали багровый свет, который проникал на метр вглубь его тела, не рассеиваясь. Затем свет медленно собрался в его глазах, словно завершающий штрих на картине, мгновенно придав ему божественный вид.

Якша, размахивая железной вилкой, небрежно взмахнул ею, вызвав порыв жуткого ветра, от которого люстра на потолке начала сильно раскачиваться, а ее свет замерцал и выглядел довольно пугающе.

Щелк-щелк-щелк!

Якша встряхнулся, кости захрустели, прежде жесткая кожа мгновенно натянулась. Его большие красные глаза, похожие на медные колокольчики, с сомнением огляделись по сторонам, прежде чем наконец заметить Цзинь Пэнкана, спящего на столе.

Губы Якши изогнулись в изумлённой улыбке, когда он жадно уставился на Цзинь Пэнкана, стоявшего перед ним. Он сделал шаг своими синими ступнями, вдвое превышающими размер среднестатистического человека, и медные кольца на его лодыжках начали быстро вращаться.

Этот якша преодолел расстояние более десяти метров всего за два-три шага. Он вытянул свою большую ладонь, слегка согнув пальцы, и его острые, как ножи, когти потянулись, чтобы схватить Цзинь Пэнкана.

Под ладонью Якши голова Цзинь Пэнкана казалась как раз подходящего размера, чтобы ее можно было схватить. Его острые когти легко пронзали кожу, а легким прикосновением он мог пронзить череп, и мозговое вещество вытекало наружу.

В тот самый момент, когда огромная рука Якши уже собиралась схватить Цзинь Пэнкана за голову, Цзинь Пэнкан, оказавшийся в опасности, совершенно ничего не подозревал и всё ещё пребывал в приятном сне.

«Писк-писк-писк!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140