Capítulo 98

Сян Юй посмотрел на испуганного вождя клана нищих с насмешливой улыбкой, вспоминая все, что они с ним сделали, и страдания, которые он перенес за последние шесть месяцев. Он не смог сдержать смеха, слезы текли по его лицу.

"Ха-ха-ха, наконец-то ты встретил достойного противника! Ты испытаешь ужас от отрубленных конечностей и страданий тюремного заключения."

Пока Сян Юй говорил, он использовал свою телекинезу, чтобы поднять в воздух вождя клана нищих, пытавшегося сбежать. Его телекинеза трансформировалась в десять тонких игл, которые вонзились в десять пальцев вождя.

Боль в пальцах невыносима!

Главарь банды нищих не мог сдержать рыданий, умоляюще глядя на Сян Юя и пытаясь заставить его отпустить. Но для Сян Юя, погруженного в наслаждение местью, страдания этих людей были лучшим утешением после долгого периода лишений.

Однако он не забыл, что в прошлом его мучили не только несколько человек. Поэтому он использовал гравитационное притяжение талисмана в виде курицы, чтобы подвесить всех в воздухе, и на его свирепом лице появилась добрая улыбка. «Наша игра начинается сейчас…»

В ту ночь Сян Юй выплеснул все негативные эмоции, накопившиеся за последние шесть месяцев. Глядя на разбросанные по земле обломки и части тела, он, хотя и с трудом верил в содеянное, нисколько не сожалел.

Из темноты вышли несколько мужчин в черных одеждах. Один из них протянул Сян Юю черную мантию и сказал ему: «Пошли!»

Сян Юй, используя телекинез, накинула на себя черную мантию и с благодарностью произнесла: «Спасибо!»

Без них Сян Юй даже не могла представить, как долго она бы оставалась в ловушке. Она могла бы умереть от болезни в соломенной хижине или быть забитой до смерти, оставив этот мир в боли и отчаянии.

Члены секты Нищих находились не в каком-то отдаленном месте, но крики никого не привлекли. Было очевидно, что их будущие товарищи вмешались, чтобы дать им достаточно времени для излияния своей ненависти.

Услышав это, мужчины в черных одеждах рассмеялись и в один голос воскликнули: «Небеса наверху!»

Глаза Сян Юй слегка покраснели, и она поняла, что они имеют в виду. Она сильно хлопнула себя по груди и крикнула: «Небеса над нами!»

Наступила тишина, и лишь изувеченные трупы на земле доказывали правдивость всего произошедшего.

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 104: Гора Дракона и Тигра

(Спасибо Гуанлин Гуантао, Да Ша У Яо Ван, Да С Юэ и старшему книжному червю И Мао Бу Ба за их щедрые пожертвования. Пожалуйста, проголосуйте! Моя читательская группа — 517822175. Присоединяйтесь, если вам интересно.)

У подножия горы Лунху собралась большая толпа, в основном туристы. Хотя гора Лунху была резиденцией секты, государство контролировало все нестабильные факторы в современном обществе, и даже несмотря на могущество Старого Небесного Мастера, ему приходилось склонять голову.

В результате гора Лунху превратилась в туристическую достопримечательность, и каждый должен заплатить за вход 260 юаней. Действительно прискорбно, что некогда знаменитая гора Лунху превратилась в туристическое место.

«Ух ты, какое прекрасное место!» — воскликнула Чжан Чулань, идя следом за Фэн Баобао и любуясь великолепным пейзажем.

Хлопнуть!

Невысокий худой мужчина в шляпе и маске поспешно промчался мимо, задев руку Чжан Чулань. Он отшатнулся на несколько шагов назад, прежде чем восстановить равновесие.

Чжан Чулань увидела, как он пытается уйти, схватила его за руку, но случайно задела шляпу, обнажив несколько прядей длинных оранжевых волос.

"девочка……"

Чжан Чулань сухо усмехнулась, но затем встретилась взглядом с ее безжизненными глазами под шляпой. По его спине пробежал холодок, и он тут же отпустил ее руку, наблюдая, как она уходит.

Только после того, как парень ушел, Чжан Чулань вздохнула с облегчением, похлопала себя по груди и сказала: «Какой ужасный тип, словно демон, выползший из ада. Интересно, откуда он взялся, и, похоже, это девушка».

"Чжан Чулань, что происходит? Почему ты стоишь здесь в оцепенении?" В какой-то момент Сюй Лэ появился позади Чжан Чулань, странно улыбаясь, наблюдая за удаляющейся фигурой человека в шляпе, но исчез в тот момент, когда Чжан Чулань обернулась.

Чжан Чулань посмотрела на Сюй Лэ, одетого в даосскую рясу, и у нее подкосились ноги. В последнее время Сюй Лэ несколько раз сурово наказывал ее, и каждый раз ей приходилось полдня лежать в постели. Теперь же, при виде Сюй Лэ, у нее непроизвольно подкашивались ноги.

Чжан Чулань почесал затылок, не желая вспоминать о таинственной личности, о которой говорилось ранее. В конце концов, ему было неловко признаться, что его напугал прохожий, поэтому он сменил тему: «Где сестра Бао? Куда она делась?»

Чжан Чулань на собственном опыте убедилась, насколько утомительно иметь дело с человеком с низким эмоциональным интеллектом. Буквально вчера во время проверки безопасности у Фэн Баобао в сканере обнаружили металлическую проволоку. Неожиданно она достала нож и передала его сотруднику службы безопасности, и… на этом всё…

Чжан Чулань чувствовал, что никогда не забудет тот момент, когда Фэн Баобао увела полиция, и она, идя по улице, кричала: «Сюй Сан, не забудь внести за меня залог!»

К счастью, у компании была достаточно сильная репутация, и им удалось быстро вытащить Фэн Баобао из беды. К сожалению, это все равно заняло много времени. Она должна была приехать вчера, но ее прибытие задержалось до сегодняшнего дня.

Думая о Фэн Баобао, Чжан Чулань почувствовала прилив негодования, которое не могла выплеснуть, но поскольку он не мог её победить, ему оставалось лишь послушно терпеть.

Сюй Ле понял, но не стал расспрашивать подробностей. Он указал на какое-то место и сказал: «Она там покупает вещи».

Чжан Чулань посмотрела в направлении, указанном Сюй Лэ, и увидела Фэн Баобао, одетого как курьер, все еще растрепанного, сидящего на корточках перед прилавком.

Владелец лавки был старым монахом с седыми бровями и белой бородой. Увидев сияющие глаза Фэн Баобао, он понял, что сегодня встретил достойную овцы. Хотя он был вне себя от радости, он принял серьезный вид, как высокопоставленный монах, и серьезным тоном произнес: «Благодетель, у меня есть к вам связи!»

Услышав это, Фэн Баобао кивнул, выглядя как дурак, у которого слишком много денег.

Теперь, когда монах почувствовал себя уверенно, он дважды кашлянул, чтобы привлечь внимание Фэн Баобао, затем схватил ее за руку и с восторгом сказал: «Судя по твоей руке, юная благодетельница… ты непременно станешь человеком великого богатства и долголетия в будущем».

«Великий монах, вы так точны! У меня нет особых навыков, но я проживу долгую жизнь!» Фэн Баобао широко раскрыла глаза, с большим интересом слушая его рассказ, и слегка покачивалась в такт музыке, слегка наклонив шляпу.

«Увы, пусть так и будет. Я не желал, чтобы эта вещь появилась в мире, но мне суждено встретиться с вами, юный благодетель. Это судьба».

Старый монах с сострадательным выражением лица внезапно встал, вытащил из рукава ожерелье из агата и вздохнул: «Это ожерелье было добыто моим великим учителем, монахом Дуосинем, в этих горах сотни лет назад. Тогда мой великий учитель занимался совершенствованием в горах, когда столкнулся с десятитысячелетним огненным единорогом. Он сражался с ним более 80 000 раундов и, наконец, убил его своим посохом. После этого мой великий учитель извлек из его тела духовный кристалл и сделал это огненное стеклянное ожерелье».

«О-о-о!» — с большим интересом ответила Фэн Баобао, приняв позу, словно её вот-вот должны были зарезать.

Монах втайне обрадовался и воскликнул: «Сегодня это сокровище наконец-то нашло своего предназначенного владельца! Мне не нужны 98 000, мне не нужны 9 800, мне нужны только 998, и я продам его молодому благодетелю!»

«О боже, это потрясающе, я хочу это!» — Фэн Баобао подняла руку, пытаясь схватить красные стеклянные бусины, но старый монах каждый раз уворачивался от нее.

Увидев это, Сюй Сань тут же оттащил Фэн Баобао и прошептал ей на ухо: «Баобао, тебя обманули! Ты действительно поверила монаху, продающему всякие вещи на известной даосской горе!»

«Не трогай меня! Я сражалась 80 000 раундов, чтобы это получить! Я хочу это купить!» — Фэн Баобао отчаянно пыталась достать деньги, чтобы купить браслет из огненного стекла.

Сюй Сан выглядел беспомощным, но всё же продолжал советовать: «Монах должен быть сострадательным. Разве можно сражаться с животным 80 000 раундов?»

Сюй Сан хотел кого-нибудь убить, но старый монах оставался отстраненным и мудрым, что еще больше усилило желание Фэн Баобао купить его.

Сюй Лэ наблюдал за их играми, затем обернулся и увидел молодого даосского священника, стоящего рядом с Чжан Чулань. На нем была темно-синяя даосская ряса, волосы были собраны в пучок, и он выглядел беззаботным, словно разговаривал с Чжан Чулань о чем-то.

Это Ван Е, преемник Фэн Хоу Ци Мэня, одного из восьми мастеров Цзя Шэня. Он обладает высоким интеллектом и привлекательной внешностью, хорошо владеет багуа и является преемником школы Удан.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140