Capítulo 173

"Я иду!"

Огромное тело Тру, словно бронированная машина, яростно бросилось в атаку, схватило Джеки Чана за руку и, используя свой огромный вес, затянуло их обратно в вакуум.

Джеки Чан и Блейк, тяжело дыша, рухнули на землю. Блейк, в частности, выглядел растрепанным. Его дорогие черные кожаные туфли исчезли, когда его ноги подхватил сильный ветер, а брюки были разорваны на бесчисленные клочки. С небольшими ранами на ногах он выглядел точь-в-точь как бездомный.

Блейк выглядел испуганным. Он не ожидал, что Сюй Ле, получивший талисман всего год назад, станет таким могущественным. Один только этот шторм мог разрушить современный мегаполис, и это происходило в относительно отдаленном районе, далеко от центра города и аэропорта. Представьте, если бы шторм использовали в людном месте...

При мысли об этом Блейк покрылся холодным потом, а сердце бешено колотилось.

Уф!

Ветер постепенно стих, и видимость, ранее ограниченная сильным штормом, улучшилась. Первоначальный аэропорт был сравнен с землей, обломки кирпичей и черепицы были смешаны с плотью и кровью киборгов, добавляя багровый оттенок серому пейзажу. В радиусе мили даже земля была выкопана на глубину трех футов, обнажив желтовато-коричневую поверхность.

Глядя на развернувшуюся перед ним картину, напоминающую стихийное бедствие, и на богоподобную, демоническую фигуру Сюй Лэ, старик почувствовал некоторое отчуждение, но в основном удовлетворение. Он действительно обучал ученика, сравнимого с легендарным бессмертным богом.

Это должно было быть очень радостное событие, но, глядя на мертвых детективов и киборгов, старик не выдержал и беспомощно покачал головой. Единственным утешением было то, что толпу успели эвакуировать, предотвратив вовлечение в происходящее невинных мирных жителей.

Сюй Ле смотрел на мертвых и руины без всякой жалости. Как они смеют нас провоцировать? Пусть готовятся отправиться в ад.

Сюй Ле опустил руку и презрительно сказал лежащему на земле Блейку: «Если ты ещё раз меня побеспокоишь, следующая буря в этом отдалённом месте начнётся не просто так!»

Сказав это, Сюй Ле взял багаж отца и ушел вместе с ним, оставив растрепанного Блейка лежать на месте.

После долгого молчания Блейк медленно поднялся, чувствуя резкую боль в лодыжке. Его сердце переполняли смешанные чувства. Наконец он достал спутниковый телефон, который держал при себе, и позвонил.

«Бип-бип-бип...»

Звонок соединился, и Блейк глубоко вздохнул, серьезно произнеся: «Миссия по захвату провалилась. Уровень опасности цели — красный, не подлежит обсуждению, сражаться невозможно. Уровень опасности — девять! Мой совет — не продолжать конфликт!»

«Давайте обсудим это ещё раз!»

Из спутникового телефона раздался глубокий, звучный мужской голос, и на фоне обеспокоенного выражения лица Блейка все снова успокоилось.

………………

Из-за огромного переполоха, устроенного Сюй Лэ, большая часть толпы разбежалась, поэтому такси не было. Учитывая, что до цели оставалось еще несколько десятков километров, Сюй Лэ не собирался так глупо идти пешком. Он просто использовал змеиный талисман, чтобы стать невидимым, и полетел обратно вместе со всеми.

Вернувшись год спустя в старую лавку, откуда он начал свой путь, Сюй Лэ почувствовал легкую ностальгию. Он еще не познал превратностей жизни и не испытывал отвращения к различным аспектам человеческой натуры, поэтому не стал отвергать это чувство.

Старик достал из сумки ключи и открыл антикварный магазин. Сюй Лэ последовал за ним внутрь и осмотрел антиквариат, представлявший собой смесь подлинных и поддельных вещей. По словам старика, иностранцы глупы и слишком богаты, поэтому ему лучше заработать как можно больше денег.

Сюй Лэ сразу поднялся наверх и открыл дверь своей комнаты. Обстановка внутри не менялась. Кровать была аккуратно заправлена, на столе не было пыли, что указывало на то, что кто-то регулярно его убирал. Сюй Лэ знал в глубине души, кто это, и почувствовал тепло в душе.

Вжик-вжик!

Перед Сюй Лэ появилось несколько призрачных воинов, которые одновременно преклонили колени, чтобы выразить свое почтение.

Сюй Лэ сел на стул, небрежно взял книгу по древней истории и начал читать, в то время как таинственный воин позади него начал докладывать о каждом шаге двух девушек.

Сюй Ле взглянул на свои пометки в древней исторической книге и с ностальгией погладил их. Затем он услышал, как таинственный воин позади него сообщил, что две девушки заселились в лучший отель Сан-Франциско.

Опасаясь разоблачения, они лишь наблюдали снаружи. Две девушки всё время оставались в номере и ни разу не выходили. Они даже просили официантов доставлять им еду к двери, как будто избегали встречи с кем-то.

Сюй Ле кивнул, и таинственный воин позади него тактично отступил.

Через несколько минут за дверью послышались шаги. После недолгой паузы в дверь постучали.

"Войдите!"

Божественное чувство Сюй Лэ постоянно охватывало радиус в десять метров вокруг него. Хотя его сила в этом мире была на постоянном уровне, судьба была непредсказуема, и он мог столкнуться с существом, похожим на насекомое. Поскольку он сам тоже был насекомым, ему необходимо было выработать полезную привычку постоянно быть бдительным.

Скрип!

Дверь медленно открылась, и Джеки Чан по-прежнему был в своей неизменной синей рубашке, но выражение его лица было уже не таким радостным, и на нем появилось больше теней.

Глядя на Сюй Лэ, поглощенного чтением, Джеки Чан никак не мог сопоставить его образ с чудовищной фигурой, которую тот демонстрировал ранее в тот день. Однако он вздохнул с облегчением и подумал про себя: «Слава богу, он не изменился!»

Подумав об этом, Джеки Чан набрался смелости и подошёл к Сюй Лэ: «Эм...»

«Если это из-за того, что произошло сегодня, можешь уйти. Хотя в конце концов ты остался со мной, факт остается фактом: ты предал меня, и я тебя не прощу. Но ради отца я не причиню тебе боли!»

Сюй Ле перевернул страницу и спокойно сказал: «Предательство Джеки Чана было вполне ожидаемым, но это не означало, что он мог его простить. Если бы Джеки Чан в итоге не встал на его сторону, даже несмотря на связи отца, он бы погиб в следующей «несчастной ситуации» во время своего приключения».

Джеки Чан на мгновение потерял дар речи, но, почувствовав решительность Сюй Ле, лишь вздохнул и продолжил: «Сегодня шериф Блэк действовал самостоятельно, без ведома начальства. Меня попросили прояснить недоразумение. Если потребуется компенсация, то, если она не будет чрезмерной, они её предоставят!»

Если бы это был Сюй Ле из прошлого, эти жадные парни, естественно, не отдали бы этот кусок жирного мяса. Но теперь они не только не могут контролировать Сюй Ле, но и он обладает силой, способной их запугать. Поскольку они не могут его устранить, им остается только попытаться переманить его на свою сторону. Что касается Блейка, то он стал пешкой, принесенной в жертву.

Сильные поступают, как им заблагорассудится, а слабые пассивно принимают свою судьбу!

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 190: Завывающий ветер

Запомнить меня через секунду! Быстрые обновления, бесплатное чтение!

Сюй Ле не дал немедленного ответа, а продолжил листать книгу. Время шло, и по сравнению со спокойствием Сюй Ле, Джеки Чан был взволнован, как муравей на раскаленной сковородке.

Он понял текущее состояние Сюй Ле из информации, предоставленной Федерацией: это мобильная человекоподобная ядерная бомба, еще более мощная и гибкая, чем обычная ядерная бомба. Если он выйдет из-под контроля, даже такая крупная держава, как Соединенные Штаты, понесет серьезный ущерб.

Вот почему эта группа капиталистов, еще более жадных, чем шакалы, послушно отказалась от дальнейших провокаций в адрес Сюй Лэ, потому что, если бы он вышел из себя, убытки понесли бы именно их предприятия.

Джеки Чана, естественно, не беспокоили активы этих капиталистов; его волновали невинные мирные жители. После катастрофы эти невинные люди неизбежно пострадают, и его чувство справедливости не позволяло ему сидеть сложа руки. Поэтому он согласился на миссию по ведению мирных переговоров, порученную ему Федерацией.

Да да да!

Старые настенные часы тикали, их механическое тиканье поражало сердце Джеки Чана и нарушало его душевный покой.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140