Capítulo 181

Сюй Ле смотрела на двух решительных сестер, seemingly не осознавая ситуации. Действительно, слабых всегда эксплуатируют. Если бы они были достаточно сильны, кто бы посмел наложить на них ограничения?

Сюн Юдоу немного поколебался, а затем спокойно сказал: «Я просто приехал сюда как турист и случайно наткнулся на девушку, которую преследовал злой учёный, поэтому я её спас!»

Сюй Ле счёл это неубедительное оправдание несколько забавным. «Вот же новичок! Он даже не прошёл полный курс подготовки специального агента. Неудивительно, что его используют как пушечное мясо!»

Даже самый глупый командир не стал бы задумываться о последствиях провала миссии и пленения, если бы не освоил хотя бы самые элементарные психологические навыки, методы допроса и навыки вербального общения.

У Сюй Лэ возникла смелая идея. Он небрежно взмахнул в руке сплавным кинжалом и медленно направился к Сюн Ину.

Эти две сестры — настоящие близнецы; за исключением разницы в размере груди, они почти идентичны. У младшей сестры размер D, а у старшей — только B. Что они ели, что вызвало такую большую разницу в размерах груди?

Почувствовав взгляд Сюй Лэ, Сюн Юдоу охватил приступ гнева. Хотя он и не произнес это вслух, было ясно, что Сюй Лэ думает о чем-то очень грубом.

Сюй Лэ издал невнятный смешок, перерезал веревки, связывавшие Сюн Ин, и как раз когда Сюн Ин подумала, что освободилась, он использовал свой телекинез, чтобы крепко связать ей конечности, подняв ее в воздух в «большой» форме.

"Что ты хочешь сделать?! Отпусти меня! Помоги!"

Сюн Ин изо всех сил пыталась подняться в воздух, крича во весь голос и выпрашивая помощь у окружающих.

Глаза Сюн Юдоу наполнились кровью от ярости, когда он зарычал, но он мог лишь беспомощно наблюдать, как жестокая Сюй Лэ повернулась спиной и протянула когти к ее сестре.

Однако Сюй Ле уже использовал свою телекинезу, чтобы защитить комнату, не позволяя никаким звукам выходить наружу. Каким бы громким ни был шум, снаружи не было слышно ни звука.

Холодный клинок прижался к прекрасному лицу Сюн Ин. Страх заставил ее замолчать; она стиснула зубы, но ее тело продолжало дрожать. В разгар этой ужасной паники Сюн Ин смущенно почувствовала мимолетное удовольствие; ее вагина нагрелась...

Он мазохист!

Сюй Лэ был несколько удивлен. Он не ожидал, что у этих, казалось бы, холодных и отчужденных сестер окажется младшая сестра-мазохистка. Острый кинжал из сплава медленно скользнул вниз под его контролем. Он взглянул на разгневанную Сюн Юдоу, и вспышкой холодного света распороли замаскированную военную форму Сюн Ин, обнажив ее черное нижнее белье.

"Стоп! Я вам говорю!" Как раз когда Сюй Лэ собирался сделать ещё один шаг, раздался хриплый от отчаяния голос Сюн Юдоу.

Сюй Лэ слегка улыбнулся. Хотя Сюн Юдоу и была готова говорить, ограничения в её сознании всё равно повредили бы её нервную систему и превратили бы её в идиотку, если бы она раскрыла секрет. Конкретную операцию придётся провести во внутреннем мире.

Хлопнуть!

Оковы, сковывавшие тело Сюн Ин, исчезли, и она упала на землю. Ее тело, обливающееся потом, ослабело и потеряло всякую силу, словно она была обезвожена. Невиданное чувство стыда и утраты нахлынуло на нее...

Сюй Лэ, используя телекинез, освободил Сюн Юдоу от оков, сел на стул и наблюдал, как она помогает Сюн Ин подняться. Увидев негодование в её глазах, он усмехнулся и спросил: «К какой фракции ты принадлежишь?»

«Семья Сюн из Северо-Запада!» — приглушенно ответил Сюн Юдо, снимая пальто и накрывая им сестру. Чувствуя, как она дрожит, он испытал смешанные чувства: боль в сердце и упрек в собственных ошибках.

Сюй Ле заставил Сюн Юдо и Сюн Ина сотрудничать с ним, легко используя силу талисмана овцы, чтобы помочь им преодолеть ограничения изнутри. Однако ценой этого стало то, что их истинные души были поглощены рангом Духов, а также их заставили носить ошейники со специальными метками, сделанными Сюй Ле, и признаться во всем.

Сюй Лэ провел их в свой внутренний мир и получил интересную информацию. Его очень заинтересовали руины семьи Сюн, но он смог рассмотреть этот вопрос только после того, как разберется с Царством Теней.

Вжик-вжик!

После того как Сюй Ле снял свой ментальный барьер, в его чувствах появилась злая аура, которая быстро приближалась. Всего несколько секунд назад она была за пределами магазина, а теперь достигла двери комнаты.

шипение, шипение, шипение...

Черный дым проникал сквозь щель в двери, разделяясь на три клубка, которые медленно конденсировались в воздухе, превращаясь в трех высоких человекоподобных существ с жуткими рунами, нарисованными на телах, и сине-черной кожей.

«Ган, Вэнь, Цуй!»

Сюй Лэ с большим интересом зачитал их имена. Он не ожидал, что эти мафиози так быстро будут брошены Святым Владыкой и станут подчиненными Дао Луна, как и в той истории.

Теперь, когда они здесь, Дао Лун тоже должен быть здесь. Подумав об этом, Сюй Лэ повернулся в угол комнаты и сказал: «Дао Лун, выходи!»

Хе-хе-хе!

В комнате раздался зловещий смех. Из угла вырвался клубок чёрного тумана и превратился в невысокого, худощавого старика с крючковатым носом и белой бородой. Он поклонился Сюй Лэ с почтением, подобающим колдуну, и с улыбкой сказал: «Великий колдун Сюй Лэ, вы действительно оправдываете свою репутацию. Вы с лёгкостью раскрыли мою технику маскировки!»

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 198: Сделка

Дао Лун сделал несколько шагов вперед, и трое темных убийц окружили его, чтобы защитить от внезапных атак воинов теней.

Сюй Лэ отодвинул стул и сел, двигаясь непринужденно и расслабленно. По его мнению, Дао Лун был довольно силен, его магическое совершенствование было сравнимо с уровнем его отца, но он еще не достиг уровня Великого Мага.

Дао Лонг увидел, что Сюй Лэ не воспринимает его всерьёз и даже не удосуживается проявить элементарную вежливость. Хотя он был недоволен, он не стал много говорить из-за ужасающей силы Сюй Лэ. Улыбаясь, он сказал: «Великий Мастер Сюй Лэ — человек неординарный. Но не хотели бы вы заключить со мной сделку?»

"Какая сделка?"

Сюй Лэ немного заинтересовался. Сначала он думал, что Даолун пришёл украсть талисман, но оказалось, что он пришёл заключить с ним сделку. Однако затем он подумал, что это реальный мир. В конце концов, невозможно, чтобы все были неразумными или чтобы в сюжете, как в аниме, убивали персонажей, чтобы подчеркнуть сторону справедливости. В реальном мире возможно всё.

Дао Лун отмахнулся от трех темных убийц, которые затем рассеялись в черном тумане, оставив его наедине с Сюй Лэ. Следует отметить, что Дао Лун был магом, в то время как Сюй Лэ, с благословением двенадцати талисманов, обладал не только мощным уроном по площади, но и был чрезвычайно сильным воином. Если бы к магу приблизились, его бы избили еще до того, как он успел бы произнести заклинание.

Это демонстрирует уверенность Даолуна и его поведение как темного мага: стремление к власти и бесстрашие перед смертью.

Дао Лун, окутанный черным туманом, посмотрел на Сюй Лэ, который, казалось, проникся к нему симпатией, и его морщинистое лицо расплылось в еще более яркой улыбке. «Я знаю о великолепных деяниях Великого Мага Сюй Лэ. Я полагаю, что Великий Маг полностью овладел Двенадцатью Талисманами и даже вывел их на более высокий уровень. Он поистине избранный!»

Казалось бы, серьёзные слова Дао Луна на самом деле были тонкой формой лести, ненавязчивой и способствующей установлению взаимопонимания. Он действительно был проницательным стариком.

Сюй Лэ кивнул, смутно догадываясь о цели Дао Луна. С легкой усмешкой в глазах он посмотрел на почти иссохшее, старое тело Дао Луна и спокойно сказал: «Какую цену вы готовы заплатить? Хотя я и могу это сделать, я не хочу тратить свою энергию впустую!»

Дао Лун знал, что Сюй Лэ догадался о его намерениях, и, понимая, что ему придётся дорого за это заплатить, горько усмехнулся и сказал: «Я знаю, что Верховный Маг собирает магические книги. Если Верховный Маг готов отдать мне свою молодость, я могу отдать ему свои драгоценные книги в качестве платы. Если вы мне не верите, я могу подписать клятву мага!»

«Неплохо, способность мага к обнаружению действительно мощная; они даже узнали о моей сделке с Дистриктом 13. Ваше предложение действительно очень заманчиво…»

Дао Лун улыбнулся, словно уже представляя себя продолжающим свой путь каллиграфа после возвращения к молодости, но следующие слова Сюй Лэ заставили его лицо помрачнеть.

«Но этого недостаточно!»

Лицо Дао Луна помрачнело. Хотя ему очень хотелось забрать его силой, он не смел сделать ни шагу перед первопроходцем на пути совершенствования, великим магом, о достижении которого он давно мечтал. Он мог лишь смиренно продолжить: «Есть ли у великого мага ещё какие-либо просьбы?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140