Capítulo 182

«Ваши техники совершенствования, ваши собственноручно созданные заклинания, и, пожалуйста, окажите мне услугу!»

«Невозможно, это возмутительно!»

Дао Лун категорически отказался. В его глазах Сюй Лэ предъявлял непомерные требования и обращался с ним как с жирной овцой на заклание.

Увидев его отвратительное выражение лица, Сюй Лэ понял, насколько неразумны его условия. Однако теперь он держал бразды правления в своих руках, и Дао Лун не мог ускользнуть. Но он не мог слишком сильно давить. Он небрежно сказал: «Ты почти на пороге смерти, не так ли? Если я использую Талисман Собаки, чтобы даровать тебе молодость, у тебя будет как минимум несколько десятилетий, чтобы следовать пути мага, и ты даже сможешь исследовать царство легендарных бессмертных богов!»

Выражение лица Дао Луна смягчилось, и после долгих раздумий он согласился с условиями Сюй Лэ. «Каковы ваши условия?»

"Призовите для меня Короля Теней Тару!"

Естественно, целью Сюй Лэ было найти Тару, но поскольку Тара был запечатан, на его поиски потребовалось бы слишком много времени. Поэтому он попросил Дао Луна, персонажа этой истории, найти Тару, чтобы разграбить Царство Теней и пополнить свою армию.

Дао Лонг был несколько удивлен тем, что этот, казалось бы, праведный архимаг призвал зло, но все же согласился с мнением Сюй Лэ. Хотя появление Тары и вызвало бы пробуждение абсолютной тьмы и повсеместные страдания, он был темным магом, и какое отношение к нему имели жизни других?

После обсуждений Сюй Лэ получил книги Дао Луна. Что касается совершенствования магии и призыва Тары, то этому придётся подождать, пока Сюй Лэ не вернёт его в молодость, чтобы предотвратить его предательство.

Порывом запястий огромная жизненная энергия сконденсировалась в его руках, превратившись в маленькое зеленое солнце, тихо парящее в воздухе. Даолун почувствовал свет жизни, и его тело словно высохшая земля, внезапно получившая сладкий дождь после сильной засухи, его жизненная сила вновь вырвалась наружу.

Сюй Лэ не заставил его долго ждать. Жизненный свет хлынул в его тело и быстро преобразил его. Его сгорбленная и невысокая фигура стремительно выросла, а кожа начала вновь сиять. Всего за несколько минут он превратился в мужчину средних лет с черными волосами.

Серьезный и отстраненный — такое первое впечатление производит Даолун, словно искатель знаний, идущий по пути.

Почувствовав, как к нему возвращаются силы, Даолун расплакался. Самое печальное — не смерть, а то, что не осталось времени продолжать поиски истины!

Если я услышу Путь утром, то смогу умереть спокойно вечером!

Передав Сюй Лэ пергаментный свиток с заклинанием, Дао Лун превратился в клубок чёрного тумана и исчез из комнаты. Затем он начал готовиться к призыву Тары, договорившись с Сюй Лэ провести ритуал призыва в полночь на горе в пригороде.

Сюй Лэ с нетерпением смотрел в глаза уходящему Дао Луну. Хотя он мог бы силой заставить Дао Луна завладеть всем, Сюй Лэ изменил свое мнение, увидев стремление Дао Луна к истине. В конце концов, бесконечных миров так же много, как и звезд во Вселенной, и собирать ресурсы в одиночку было бы слишком неэффективно. В данный момент ему нужна была группа высококвалифицированных подчиненных, которые бы грабили ресурсы и поддерживали его.

Даолун – многообещающий талант. Его стремление к власти отличается исключительной чистотой и безжалостностью, что соответствует его стилю работы. Он был бы хорошим кандидатом на роль подчиненного, но насильственное управление им неизбежно подорвет его энтузиазм.

На этот раз Даолун должен не только вернуть себе молодость, но и стать Великим Магом, прежде чем получить сюрприз, приготовленный Сюй Лэ внутри его тела.

Сплошная тьма, словно прилив, нахлынула, мгновенно поглотив пол. Из тени появилась группа таинственных воинов, окруживших трон, и в знак поклонения преклонили колени.

«Клинок Дракона, не разочаруй меня. Что касается Тары, ты больше не достоин возглавлять Теневой Легион! Сильные охотятся на слабых, а слабых нужно побеждать!»

Сильный человек должен обладать гордостью и высокомерием, которые позволяют ему смотреть свысока на всех остальных, а не быть робким и покорным человеком, который едва сводит концы с концами, как крыса, прячусь в канаве.

Тени отступали, подобно приливу, оставляя после себя лишь пустую комнату.

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 199: Тара и пограничный знак

Запомните этот сайт для бесплатного онлайн-чтения романов!

На пустынной горе в пригороде пламя пылало на черном железном столбе, рассеивая чернильную тьму.

Был установлен простой алтарь, а перед Даолуном, одетым в черную мантию, стоял кувшин с зеленой жидкостью, которая кипела под палящим пламенем котла.

"Ку-ку-ку..."

Пока Даолун продолжал произносить заклинания, зеленая магическая жидкость в горшке закипала все сильнее и сильнее, в конце концов образуя водоворот.

"Король теней, абсолютная тьма, Тара, явись!"

Бах-бах-бах!

Подобно торпеде, брошенной в воду, она взрывается, образуя водяной столб высотой в несколько метров. Отлетев в сторону, водяной столб не сразу падает, а конденсируется, образуя гладкую зеркальную поверхность.

По поверхности зеркала прокатилась рябь, и оттуда вылетела маска, изображающая старика с белой бородой и оранжевым лицом, который взволнованно воскликнул: «Я, Тара, наконец-то вернулась! Пришло время спуститься абсолютной тьме!»

В этот момент он увидел Даолуна, одетого в мантию мага, с одобрительными глазами, и сказал: «Маг, освободи меня от печати, а взамен я дарую тебе смерть!»

Множество чёрных теней сходилось со всех сторон, превращаясь в теневых воинов, которые слоями окружали Даолуна, держа в руках острые метательные ножи в форме креста и бросая их в него.

Увидев, что Тара отвернулась от него, Даолун лишь усмехнулся и превратился в облако черного дыма, медленно рассеиваясь.

"Инъин~"

С оглушительным рёвом вокруг Тары взорвались два гигантских огненных дракона, и, окутанные клубами дыма, она предстала невредимой. Пламя было заблокировано невидимым барьером.

Кто это?

Грохот!

Тара взревела от ярости, и в то же время невидимый психический клинок вырвался из того направления, откуда появился огненный дракон, рассекая пополам все деревья на своем пути и поднимая много пыли.

Вы меня ищете?

Когда Тара взревел от гнева, рядом с ним раздался голос, и прежде чем он успел отреагировать, тонкая рука нежно хлопнула ему в ладоши.

Бах-бах-бах!

Застигнутая врасплох, Тара получила лобовое столкновение, словно с несущимся поездом. Ее тело в маске пролетело сотни метров, прежде чем рухнуть на землю, как пушечное ядро, образовав огромную воронку.

Сюй Ле медленно подлетел к краю ямы, используя свою телекинетическую силу, чтобы создать тонкую веревку, которая ушла в яму. Внезапно на Сюй Ле набросились бесчисленные теневые воины.

"интересный!"

Сюй Ле наблюдал, как теневой воин, которого он так долго контролировал, без малейшего колебания обернулся против него. Вместо того чтобы рассердиться, он нашел это довольно забавным.

Как только Сюй Лэ добрался до склона холма, он тут же стер следы от ударов на икрах. В конце концов, центр управления уже был здесь, так зачем ему был нужен такой низкий уровень доступа?

Невидимая психическая сила взорвалась с оглушительным «хлопком», и барьер, похожий на яичную скорлупу, обрушил мощнейшую силу, рассеяв всех воинов теней, которые исчезли в тени, растворившись в земле.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140