Capítulo 188

Из пустоты позади Сюй Лэ, словно далёкий Млечный Путь, поднимались нити тревоги, окутывая всё вокруг. Каждая нить тревоги сверкала, как нож, и за ней, куда бы она ни шла, следовал леденящий ветер.

Как только вы войдете в мир смертных, вас ждут многочисленные испытания и невзгоды, и три тысячи бед проникнут в ваше сердце!

Тревоги слетели с головы Сюй Лэ, образовав гигантскую сеть, словно приспешник великана, которая крепко зажала Сюй Лэ в своей ладони.

"Спрячьтесь!"

Взгляд Сюй Лэ был глубоким и непостижимым, и его фигура постепенно становилась неземной. Нити беспокойства, окутывающие его, словно проходили сквозь тело, касаясь воздуха.

«Я никогда не представлял, что ваша способность скрываться достигла такого уровня. Сделав еще один шаг вперед, вы сможете полностью контролировать свою внешность и реальность!»

Лу Дунбинь восхищенно воскликнул, затем собрал свои спутанные волосы, превратив их в обычную пылинку, не проявляющую никаких признаков сверхъестественной силы, когда держал ее в руке.

Сюй Лэ мелькнул и появился перед Лю Дунбинем, слегка нахмурив брови. Только после этой битвы с Лю Дунбинем он осознал, насколько слаба его собственная сила.

Раньше он считал себя на вершине мира, но теперь понял, что Лю Дунбинь ему не ровня.

Что касается причины, Сюй Ле посмотрел на Лю Дунбиня, который был ростом с гору, с длинной бородой, свисающей до груди, и длинными волосами, зачесанными высоко. Его простая даосская одежда не могла скрыть его темперамент. Даже если бы эти восемь демонов объединились, им бы не хватило сил справиться.

Почему существует такая большая разница?

Лу Дунбинь, заметив сомнения Сюй Лэ, слегка улыбнулся, поклонился и с улыбкой сказал: «Уважаемый даос, неужели вы удивляетесь, почему, несмотря на то, что мы оба основаны на Восьми Триграммах, моя сила намного превосходит силу демона?»

«Это действительно вызывает беспокойство!»

Сюй Лэ не пытался скрывать свои чувства. В конце концов, в том, чтобы быть менее умелым, чем другие, не было ничего постыдного. Стыд лишь подпитывал смелость. С поддержкой Врат Мириад Миров будущее Сюй Лэ было намного превосходить все, с чем они могли сравниться.

Лю Дунбинь улыбнулся, но не ответил сразу. Вместо этого он развернулся и улетел на своем мече. Сюй Ле понял, что Лю Дунбинь хочет куда-то его отвезти, поэтому полетел вслед за ним.

Этот белый, безграничный мир казался бесконечным. Лю Дунбинь, управляя своим мечом, превращался в полосу радужного света, стремительно удаляясь. Благодаря благословению талисмана кролика, Сюй Лэ не боялся отстать.

Примерно через полчаса на белом горизонте появилась другая картина.

Вспышки семицветного света образовали восемь нимбов высоко в небе. В каждом нимбе виднелся фантом божественного артефакта. Под светом восемь размытых фигур сидели, скрестив ноги, на футонах, словно обсуждая Дао.

Подождите, восемь!

Сюй Ле быстро взглянул на стоявшего перед ним Лю Дунбиня, и тот тут же исчез в воздухе, словно мыльный пузырь.

Тот, кто сражался со мной раньше, был всего лишь клоном!

Сюй Лэ был потрясен. Он думал, что переоценил этот мир, но никак не ожидал, что все эти восемь бессмертных богов — эксперты в Царстве Интеграции Дао, всего в одном шаге от восхождения к бессмертию.

Достигнув бессмертия, человек обретет место во всех мирах, кроме тех, что кажутся ужасающими, и перестанет быть муравьем.

«Соратник-даос, ты достиг цели!»

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 205: Подтверждение, осада

Шуршание!

Отражённый в воздухе божественный свет рассеялся, и все странные явления исчезли, оставив лишь восемь человек, сидящих прямо на молитвенных ковриках.

Прибыв на это место, Сюй Лэ не стал останавливаться. Он спокойно шагнул в пустоту и встал перед всеми, заставив восьмерых человек взглянуть на него с новым уважением.

Пока они внимательно рассматривали Сюй Лэ, Сюй Лэ тоже наблюдал за ними. Восемь человек, среди которых были мужчины и женщины, молодые и старые, представляли собой, казалось, всех живых существ в мире, олицетворяющих рождение, старение, болезнь и смерть.

Хэ Сянгу, сидящий крайним слева и держащий в руках цветок лотоса, действительно был так же прекрасен и очарователен, как гласят легенды, нежный, как лотос, выходящий из воды. Остальные тоже мало чем отличались от легендарного облика.

Сюй Лэ огляделся, поклонился и сказал: «Этот смиренный даос — Сюаньцзи, приветствую всех своих собратьев-даосов!»

«Лан Кайхэ!» «Чжунли Цюань!»

«Он, Эрнианг!» «Цао И!»

«Люй Дунбинь!» «Чжан Го!»

«Хань Сян!» «Ли Сюань!»

Восемь человек одновременно встали, чтобы ответить на приветствие: «Приветствую тебя, брат-даос!»

Под Сюй Лэ из ниоткуда появился футон. Сюй Лэ спокойно сел, скрестив ноги, и спросил восьмерых: «Уважаемый даос, зачем вы преградили мне путь и привели меня сюда?»

Восемь человек обменялись взглядами и загадочно рассмеялись. Лю Дунбинь заговорил первым: «Не спеши. Почему бы нам не сесть и не обсудить наш опыт совершенствования?»

Сюй Ле понимал, что его намеренно держат в неведении, но не спешил уходить. Его также весьма заинтересовало предложение Лю Дунбиня, поскольку обмен знаниями о совершенствовании с восемью экспертами уровня интеграции Дао мог бы указать Сюй Ле правильное направление и избавить его от многих отклонений.

Сюй Лэ, естественно, не стал бы отказываться от такого предложения и с улыбкой ответил: «Отлично!»

Не было никаких необычайных небесных явлений, никаких золотых лотосов, падающих с неба, никаких золотых источников, бьющих из земли; был лишь тихий обмен, взаимно подтверждающий существование друг друга.

………………

В опустошенном городе Воющий Ветер сцена порабощения людей исчезла. Теневые солдаты стоят на страже во всех ключевых местах за пределами города, а легионы воинов патрулируют город, поддерживая порядок.

Хотя управление стало более строгим, чем во времена предыдущего правления Сяофэна, город уже не был таким безжизненным, каким был прежде.

В городе больше нет множества рабов, перевозящих грузы и строящих дворцы для Сяофэна, но под давлением огромной трудоемкости им также приходится постоянно опасаться быть съеденными демонами.

Сыновья часто видят, как пожирают их отцов, а матери — как пожирают их дочерей. Они не только не могут гневаться или сопротивляться, но и вынуждены терпеть этот ужас и хоронить кости своих любимых, словно самые скромные травинки.

Поначалу они думали, что это просто смена хозяина, но никак не ожидали, что новый Король Теней не только не ест людей, но и более склонен к власти. Он послал устрашающе выглядящих воинов-теней, чтобы расправиться со свирепыми зверями вокруг, и начал организовывать для них земледелие.

"Воин-бык, это сон?!"

Паркер, одетый в грубую льняную одежду, не удержался и спросил стоявшего рядом с ним коллегу.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140