Capítulo 196

"Ах!"

Красный и чёрный цветок-призрак соприкоснулся с вечным белым светом и мгновенно исчез более чем наполовину. В ужасе он попытался убежать, но пассивно растворился под белым светом, издав пронзительный крик, эхом разнесшийся по дворцу, и постепенно уменьшаясь в размерах.

Цветок-призрак, изначально размером с человеческое лицо, уменьшился до размера мизинца. Вечный белый свет постепенно отступил, превратившись в белую квадратную клетку, которая намертво заперла цветок-призрак внутри, после чего Сюй Лэ бросил его в свой внутренний мир.

Сюй Лэ не только завидовал силе Цветка Призрачного Лика, но и попросил Врата Мириад Царств извлечь из него немного и передать во внутренний мир для исследований. Если бы из этого можно было вывести такой метод, как карма, помощь Сюй Лэ была бы неоценимой.

После того как время покинуло страницу истории, оно начало непрестанно колебаться, пытаясь вернуться в хронологию, но было насильственно подавлено Сюй Лэ.

Реальность начала меняться, время стремительно повернулось вспять, и всё, что находилось за пределами поезда, быстро исчезло. Дворец, где находился Сюй Лэ, всё больше приходил в упадок, пережив за короткий миг тысячелетнюю эрозию.

Маленький Кинг-Конг также перенёс Царство Теней в свой внутренний мир. Наблюдая за постепенным искажением мира, он, не сказав ни слова, прыгнул во внутренний мир. Хотя восемь бессмертных богов были добры, всегда следует остерегаться других. Маленький Кинг-Конг всё ещё не доверял им и предпочитал защищать себя по-своему.

Святой Господь направил свою колесницу обратно в своё царство. Не успел он и доехать до дворца, как окружающий пейзаж начал искажаться, и всё вокруг начало меняться. Он понял, что кто-то, должно быть, использовал летописи истории, чтобы всё исправить. В ярости он вызывающе зарычал: «Нет!»

Но как он мог противостоять магии судьбы? Двенадцать талисманов, которые и так были ложными, исчезли, и его плоть и кровь медленно превратились в статую дракона. Его драконья душа была намертво заточена в статуе и не могла вырваться наружу.

Призрачный цветок на вершине Души Дракона издал зловещий смех и медленно претерпел странную трансформацию, превратившись из цветка в черный эмбрион, который пульсировал и издавал приглушенный, демонический звук, эхом разносившийся по пустоте.

"Отец, я вот-вот рожусь, ха-ха-ха..."

Сюй Лэ держал в руке истерзанные страницы времени. Всё вокруг казалось защищенным щитом. Сила судьбы не могла продвинуться дальше, и земля, на которой он стоял, ничуть не изменилась. Она оставалась такой же, какой была в древние времена!

Сюй Лэ пристально смотрел на потрепанную страницу. У него было предчувствие, что если ему удастся расшифровать её, его внутренний мир преобразится.

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 213: Жестокость

В аэропорту Хуася самолет медленно снижался, и Сюй Лэ вывел двух сестер из аэропорта через коридор.

Сюй Лэ смотрел на входящую и выходящую толпу, на его губах играла нежная, лучезарная улыбка. Его мощная жизненная сила создавала сильную гормональную ауру, которая была чрезвычайно привлекательна для девушек, мгновенно привлекая внимание многих женщин.

Несколько стильных и красивых молодых женщин подошли к нему, чтобы поболтать, но Сюй Лэ легко отмахнулся от них своей мягкой улыбкой. К моменту отъезда из аэропорта у Сюй Лэ в телефонной книге появилось еще несколько номеров.

Однако для Сюй Лэ это было лишь способом удовлетворить своё извращённое чувство удовольствия. Эти обычные женщины не могли сравниться с девушками-близняшками, стоящими позади него, особенно учитывая, что у последних были некоторые преимущества.

Сюн Юдоу мысленно проклинал, наблюдая, как эти глупые женщины одержимы внешностью Сюй Лэ, но, вспомнив об унижении, которое он и его сестра пережили за это время, он почувствовал жгучую ненависть.

Размышляя об этом, Сюн Юдоу взглянула на свою младшую сестру, Сюн Ин, и увидела, что ее взгляд прикован к Сюй Лэ, в нем смешались странные чувства и страх. Сюн Юдоу почувствовала себя беспомощной. Она действительно не ожидала, что ее младшая сестра будет дрожать от страха. После пережитого насилия у нее все еще будут возникать чувства к такому подонку. Даже несмотря на многочисленные попытки убедить ее, Сюн Ин все глубже и глубже погружалась в свои мысли.

"Поднимайтесь!"

Сюн Юдоу, всё ещё погруженный в свои мысли, услышал голос Сюй Лэ. Хотя он был недоволен и хотел сопротивляться, его невольно пробрала дрожь при мысли о равнодушном взгляде Сюй Лэ. Он взял сестру за руку и сел на заднее сиденье такси.

Вскоре окружающий пейзаж сменился деревьями, и вдали показалась деревня.

Сюй Лэ вышел из автобуса вместе с двумя сестрами. Они находились далеко от центра города, поэтому цена, естественно, была не низкой. Сюй Лэ поленился торговаться и просто бросил кучу юаней на пассажирское сиденье. В любом случае, это были деньги сестер, и он не чувствовал угрызений совести, используя чужие деньги, хотя ему и было все равно на деньги.

Жители деревни с любопытством отнеслись к прибывшим незнакомцам, но не придали этому особого значения и продолжили работать. Дети же, собравшись в группу, наблюдали издалека и оживленно болтали.

Сюй Лэ шел позади двух сестер, его взгляд скользил по жителям деревни. Он заметил, что их физическое состояние намного превосходило состояние обычных людей, а некоторые даже обладали вдвое большей физической подготовкой, чем среднестатистический человек.

"интересный!"

В отличие от пристального интереса Сюй Лэ, Сюн Юдоу нервно сжимал кулаки, ладони у него становились липкими, а Сюн Ин время от времени замедлял шаг, перемещаясь из-за спины Сюй Лэ.

Пройдя мимо разбросанных домов, Сюн Юдоу добрался до двора и ритмично постучал в дверь: три легких стука, за которыми последовал один сильный, причем интервал между каждым стуком увеличивался от одной до двух секунд.

Кто это?

С другой стороны двери раздался пожилой голос, смешанный с кашлем, что указывало на крайнюю слабость его обладателя.

Черные медведи впадают в спячку!

Сюн Юдо глубоко вздохнул и тихо произнес:

Скрип!

Дверь медленно открылась, и внутри предстала пожилая женщина, опирающаяся на трость.

Вжик!

Когда дверь стала достаточно широкой, чтобы в неё мог пройти один человек, Сюн Юдоу внезапно двинулся вперёд и нанёс удар кулаком.

Тук!

В затуманенных глазах старушки мелькнул проблеск света. Она покрутила трость в руке и решительно блокировала удар кулака Сюн Юдо. Казалось, вся сила удара рассеялась, и она даже не могла пошевелить тростью.

«Уважаемая госпожа, чем вы хотите заниматься?»

Старуха взревела, и ее трость, словно ядовитая змея, выползающая из норы, ударила Сюн Юдоу в бок.

Сюн Юдоу, похоже, разгадал ее замысел. Он гибко повернулся, приблизился к старушке и резко топнул левой ногой, словно черный медведь, наступающий на нее, а затем внезапно столкнулся с ней.

Старуха застонала, отбросила трость, и ее старые руки, словно бабочки, замахали на Сюн Юдоу несколько раз. После каждого удара следовала пауза, словно она сдерживалась. Увидев, что Сюн Юдоу остановился, старуха медленно убрала руки.

Внезапно движения Сюн Юдоу не прекратились ни на минуту. Он приблизился к старушке, сильно ударил её, затем схватил, прежде чем она успела убежать, и правой рукой схватил её за горло, словно железным замком.

«Учитель, мне очень жаль!»

Сюн Юдоу извиняющимся тоном сказала, что половину своего кунг-фу она освоила под руководством своего учителя, поэтому она, естественно, хорошо знала её приёмы и давно ожидала, что та использует этот приём, чтобы её усмирить, поэтому она была к этому готова.

Старуха холодно фыркнула и отчитала: «Мятежная негодяйка, ты что, пытаешься предать семью Сюн?»

Сюн Юдоу молчала. Она не ответила на упрек своего господина. Тревога и стыд терзали ее сердце, словно ядовитые змеи, но это был единственный способ, которым она могла это сделать. В противном случае, если бы ее нынешний господин предпринял какие-либо действия, он непременно погиб бы.

Сюй Лэ не обратил на это никакого внимания и жестом предложил Сюн Ин идти впереди, медленно проходя мимо старушки.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140