Capítulo 199

Трехголовое чудовище было в шоке. Сюй Лэ внезапно исчез из его поля зрения. Оно почувствовало резкую боль в животе. Посмотрев вниз, оно увидело, что Сюй Лэ уже стоит перед ним.

"Вы на самом деле..."

Три головы взревели в унисон, но Сюй Лэ двигался с огромной скоростью, его свирепые кулаки, словно буря, безжалостно избивали чудовище.

Плоть чудовища была разбита вдребезги, но оно медленно восстанавливалось под действием какой-то неизвестной силы. Казалось, эта же сила оживила его после того, как Сюй Ле пронзил его тело, но его сознание было слишком хаотичным. Даже обладая способностью возвращаться в пустоту, оно не могло использовать её должным образом, поэтому Сюй Ле легко победил его.

Сюй Ле призвал Божественный Куб, образованный переплетением различных законов. В этот момент изображения животных зодиака на кубе исчезли, превратившись в квадратный кристаллический блок с бесчисленными переплетенными внутри нитями.

Теперь Небесное Дао проанализировало большое количество законов и внедрило их в Божественный Куб. Теперь он больше похож на совокупность законов, обладающих огромной силой. Если собрать все полные законы, его можно будет назвать высшим артефактом.

Бесчисленные нити кубика Рубика опустились, подавляя чудовище. В то же время сила Талисмана Овцы хлынула наружу, проникая глубоко в тело чудовища, чтобы исследовать его душу. Душ было три! Неудивительно, что царил такой хаос...

«Лю Дунбинь, ты пожалеешь об этом. У тебя точно ничего не получится…»

После этих слов три души одновременно взорвались. Огромный удар был заблокирован кубиком Рубика и поглощен световой завесой, образованной свисающими золотыми нитями. Разрозненные воспоминания сложились воедино, а нарушенные законы были собраны в кубик Рубика.

«Он на самом деле демон-колдун! Я никогда не думал, что у Лю Дунбиня такие грандиозные амбиции!»

Трехголовые чудовища медленно рассеялись. На самом деле они оказались древними демоническими колдунами. Причиной их смерти стало не наступление мирового контрнаступления, а то, что они были убиты восемью монархами, включая Лю Дунбиня, во время последней волны мирового контрнаступления, которые пытались использовать их силу для создания сильнейшего бессмертного фундамента.

Однако Восемь Бессмертных явно не ожидали, что финальная контратака мира окажется настолько яростной, что приведёт к их гибели. Во время побега трое из них попали на эту землю и, используя силу Космического Демона-Волшебника, открыли это пространство. Их души погрузились в глубокий сон, и сила Лесного Демона-Волшебника породила жизнь. Подсознательное распространение воздуха, созданное Воздушным Демоном-Волшебником, сформировало это тайное царство.

Однако, помимо этих обрывочных воспоминаний, большинство из них находились в состоянии оцепенения. Среди них внимание Сюй Лэ привлекли события, зафиксированные в этих фрагментарных воспоминаниях. Было ясно, что их убили восемь монархов, так почему же они ненавидели только Лю Дунбиня?

Когда они попытались продолжить расследование, Небесный Дао сказал им, что воспоминания исчезли, по-видимому, потому что они были мертвы слишком долго и потеряли большую часть своей памяти, бесцельно скитаясь.

Когда три демона погибли, темное пространство медленно рассыпалось, древний колодец во дворе взорвался, и Сюй Лэ вылетел из-под земли. Он увидел около сотни угрожающих людей, каждый из которых обладал глубокими знаниями и не был обычным человеком. Некоторые из них были даже сильнее Сюн Ина.

Один из учеников средних лет слегка напрягся, увидев, как Сюй Лэ вылетел из комнаты, и низким голосом произнес: «Хотя твоя сила не так уж плоха, нашу семью Сюн нелегко запугать. Если ты сейчас сдашься и отдашь этих двух простых служанок, мы сможем…»

Щелчок!

"Слишком много чепухи!"

Слегка ударив по щеке, Сюй Ле разнёс весь двор вдребезги, превратив его в руины. Затем Сюй Ле мгновенно исчез.

………………

В темном подвале по пространству разносились мучительные вопли Господа. Статуя дракона была покрыта густыми трещинами, а перед ней виднелся черный мясистый нарост, напоминающий демонический эмбрион.

«Зачем я родила ребенка? Зачем...»

Голос Святого Господа становился всё слабее и слабее. Его охватило сомнение, и слегка детский голос ответил ему: «Отец, потому что ты заслуживаешь смерти!»

"Кто это!"

Святой Господь гневно взревел, но никого больше не увидел. Вспомнив только что сказанное, он обратил свой взор на черный плод перед собой.

Щелчок!

Словно треск трескающейся яичной скорлупы, тонкая белая рука пронзила похожий на опухоль демонический эмбрион, разорвав его на части.

Из демонического чрева вышла прекрасная женщина, обнаженная, с длинными зелеными волосами, ниспадающими на грудь, татуировкой демонического лица на шее и налитыми кровью глазами, дико бегающими по сторонам, когда она издала смех, эхом разнесшийся по всему дворцу.

"Ты, ты, ты..."

В отличие от восторга Святого Господа, женщина взглянула на отца, а затем небрежно махнула рукой. Опухоль на земле превратилась в кроваво-красную мантию, которая покрыла её тело, обвиваясь вокруг окаменевшего тела Святого Господа. Она болезненно улыбнулась и пробормотала: «Отец, я так тебя люблю! Стань частью меня!»

"Стоп! Ты чудовище... Пожалуйста, отпусти меня..."

Святой Господь чувствовал, как его огненная магия и душа постоянно истощаются «дочерью», стоявшей перед ним. Он переходил от гневных упреков к отчаянным мольбам, но всё было тщетно.

«Я не примирился...»

Душа дракона Святого Владыки была полностью уничтожена и поглощена. Прекрасная женщина облизнула губы своим бледно-розовым языком, опустила голову и прикоснулась к своему нежному, нефритовому животу. Голод вернулся. «Похоже, я еще могу насладиться магией других дядей и теток! Хе-хе-хе...»

Разбушевавшийся огонь поглотил тело женщины, медленно исчезая в подвале...

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 226: Поглощение демонической энергии, превращение в истинного демона

Внутри антикварной лавки старик хмуро смахнул пыль. Он был в ужасном настроении, потому что мать забрала Тру, а Сюй Лэ пропал на несколько дней. Поэтому ему пришлось самому заниматься уборкой в антикварной лавке.

Пых-пых-пых!

Из-за долгого перерыва в уборке папа уже не привык к перьевой щетке. Пыль кружилась вокруг, заставляя его постоянно кашлять. В конце концов он пожаловался: «Когда эти двое вернутся, я им хорошенько поговорю!»

Тук-тук-тук! Сверху послышались шаги, немного озадачившие старика.

Джеки Чана и Джейд нет дома, Сюй Ле тоже куда-то пропал, а Тру позвала мать. Так почему же здесь должны быть еще кто-то?

Может быть, это вор?

Как они смеют красть мои вещи? Они напрашиваются на смерть! Мой отец взял швабру и тихо поднялся наверх, но обнаружил, что звук доносится из комнаты Сюй Лэ.

"Неужели Сюй Лэ вернулся?"

У старика возникло предположение, но он тут же отбросил его, потому что почувствовал в нём мощную демоническую энергию.

«Вы, сволочи, осмелились сюда прийти! Я преподам вам урок, который вы не забудете!»

Старик распахнул дверь и ворвался внутрь, увидев длинноволосую женщину в кроваво-красной одежде. Он вскочил и опустил свой посох. В молодости он был мастером боевых искусств, поэтому, естественно, знал приемы владения посохом.

"интересный!"

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140