Capítulo 311

Основываясь на многолетнем опыте оценки людей, Лу Бувэй не смог уловить ни малейшего намёка на притворство в выражении лица Лу Лэя. Немного подумав, он сложил руки ладонями и сказал: «Ваше Высочество, я член семьи Лу, и меня зовут Бувэй…»

В этот момент он внимательно наблюдал за выражением лица Лу Лэя и обнаружил, что тот лишь поднял бровь и никак иначе не отреагировал. В глубине души он понимал, что его репутация от этого не поможет, поэтому продолжил: «Я когда-то провел десятилетия при императорском дворе, а теперь Первый Император — тиран, он мобилизует солдат и войска. Теперь стало еще хуже. Он тратит деньги и ресурсы на создание эликсира бессмертия, пытаясь построить династию, которая просуществует десять тысяч поколений!»

«Эликсир бессмертия, интересный...»

Лу Лэй, ничуть не впечатленный речью Лю Бувэя, задумался. Он взглянул на Лю Бувэя, в его глазах читалось нетерпение.

«Лю Бувэй, я слышал, что Цинь Ши Хуан — ваш с Чжао Цзи ребёнок. Это правда?»

Лу Лэй был очень заинтригован: неужели Цинь Ши Хуан действительно ребенок Лю Бувэя?

Выражение лица Лю Бувэя резко изменилось, кровь и ци в нем забурлили. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы успокоиться, прежде чем он сказал: «Это всего лишь слух. Однако Чжао Чжэн действительно учился у меня. Но с тех пор, как он взошел на трон, он стал совершенно другим человеком. Он покорил всю страну, подавил влиятельные семьи и внедрил императорскую систему экзаменов…»

«Подождите, что вы сказали! Имперская система экзаменов!»

Лу Лэй неоднократно подтверждал это, а затем, объединив информацию, собранную Бай Хоу, обнаружил, что этот Цинь Ши Хуан, похоже, тоже путешественник во времени!

«Хронология этого мира действительно интересна; путешественники во времени повсюду!»

В этот момент группа солдат опрокинула блок, нажала кнопку, и металл превратился в двухметровую капсулу для анабиоза. И Сяочуаня поместили внутрь и погрузили в состояние анабиоза для дальнейших исследований!

"Старик, пойдем со мной!"

Несколько солдат обездвижили Лю Бувэя и его дочь. Когда они скрылись из виду, лицо Лу Лэя помрачнело. Он вспомнил большую руку, которая медленно надавила на него, и по спине пробежал холодок. Этот мир казался сложнее, чем выглядел на первый взгляд.

«Похоже, мне следует помолиться Его Величеству. Интересно, есть ли у этой черепашьей скорлупы какое-нибудь другое применение…»

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 329: Гроб, Цуй Вэньцзы

На старинных улицах стоят старомодные дома, едва пригодные для жизни и обогрева. Несколько торговцев в старой одежде устанавливают свои прилавки с соломенными крышами и выкрикивают названия своих товаров!

"Шипение..."

Мимо них медленно проехала карета из красного дерева, а затем мимо прошли десятки высоких, свирепых охранников, источающих угрожающую ауру!

Эти простолюдины почтительно склонили головы, опасаясь, что их действия могут оскорбить влиятельных людей и навлечь на себя неприятности!

У взрослых своя жизнь, а у маленьких — свои способы выживания!

Спустя некоторое время, когда карета проехала мимо, несколько торговцев подняли головы и начали обсуждать её. Один из них, высокий худой мужчина, загадочно спросил: «Вы знаете, кто это?»

Мужчина со шрамом на лбу не смог сдержать эмоций и быстро спросил: «Кто это? Какое эффектное появление!»

Высокий худой мужчина, преуспев в своем плане, дважды усмехнулся, потер большой и указательный пальцы, взял у двоих других еды, откашлялся и медленно произнес: «Вы еще помните тот особняк, который купили?»

Остальные кивнули, и один из них сказал: «Знаю, мой брат только несколько дней назад устроился слугой. Я слышал, что он важный человек из столицы, его зовут Лю. Может быть, дело в этом…»

Небольшие перемены нарушили спокойствие маленького городка, но Лю Бувэй, центральная фигура в этом хаосе, не проявил никакого желания их остановить!

Его семью отвели в странную белую комнату, допросили, а затем отпустили. Им сказали лишь: «Скоро придут важные люди! Будьте готовы!»

Увидев невероятную силу Лу Лэя, как он мог осмелиться расслабиться? Он начал заранее готовиться и, получив известие, пришел ждать у особняка. Тем временем Лу Чжи, одетый в парчовые одежды, и Лу Су, облаченный в белое, словно бессмертный, послушно стояли в стороне!

«Он ещё не приехал?»

Императрица Лю была своенравной и нетерпеливой. Она тихо спросила отца, но испугалась его сурового взгляда и, надувшись и дуясь, отошла в сторону!

Увидев выражение лица сестры, Лю Су покачала головой, затем грациозно подошла к уху Лю Чжи и прошептала слова утешения.

"Они здесь!"

Из-за угла показалась отправленная им карета. Лю Бувэй поправил одежду. Хотя он был стар, его спина была прямее, чем у молодого человека, и его высокомерие было очевидным.

Хруст, хруст!

По мере приближения кареты Лю Бувэй становился все более взволнованным. Он уже одной ногой стоял на земле; если бы он не попытался, то превратился бы лишь в кучу пыли!

«Добро пожаловать, Ваше Высочество!»

Лю Бувэй поприветствовал его улыбкой и в знак уважения сложил руки в знак приветствия.

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 330: Происхождение Ин Чжэна

Запомните нас на секунду, мы предлагаем вам замечательные романы для чтения.

В торжественном и величественном зале Первый Император, облаченный в черную императорскую мантию, просматривал документы. Ему прислуживали несколько служанок и евнухов. То ли из-за его устрашающей внешности, то ли из-за чрезмерно жестокой репутации, евнухи, прислуживавшие ему, были настолько напуганы звуком дыхания императора, что вспотели, а их сердца заколотились.

«Отступите!»

Ин Чжэн нахмурился, и стоявший рядом старый евнух тут же отреагировал и отпустил группу дворцовых служанок!

Спустя мгновение в безмолвном дворце появилось несколько темных фигур. Старый евнух тут же опустил голову. Прожив во дворце так долго, он в совершенстве овладел искусством глухоты!

Чем больше вы знаете, тем короче будет ваша жизнь!

Призрачная фигура передала несколько секретных документов. Внушительный мужчина открыл письма, прочитал их и рассмеялся. Его холодный смех эхом разнесся по безмолвному дворцу!

«Сян Юй всё ещё хочет восстановить своё королевство? Тогда просто убей его. Я не буду сидеть сложа руки и ждать, пока ты постепенно разовьёшься. Изначально я хотел подчинить его себе, но раз уж так получилось, пусть этот гегемон Западного Чу исчезнет совсем!»

Эти шокирующие слова прозвучали из уст Первого Императора, словно будущее не таило для него никаких секретов!

Открыв второе письмо, Ин Чжэн взглянул на него и поджег свечой. Его глубокие глаза были полны крайнего гнева, но он сдержался.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140