Capítulo 345

Он оказался в ролевой игре, где выступал в роли главного героя. Главный герой сталкивался с кризисом, затем ему сопутствовала удача, он прекрасно проводил время и, наконец, достигал вершины жизни, женившись на фее или ведьме!

Но после его прихода все изменилось. Хотя он и занял эту должность, он чувствовал, что его первоначальная сила подобна силе непревзойденного эксперта, переродившегося в другого человека, и что он сможет достичь вершины всего за несколько лет!

Поэтому его стремительный взлет к власти кажется нехарактерным для него, тем самым загоняя этот «игровой» мир в порочный круг!

А что, если конечный продукт будет отличаться от сценария? Тогда придётся начинать всё сначала!

Поэтому на этот раз Сюй Ле выбрал другой подход: стать этим персонажем, пройти его путь и завершить игру!

«Подожди-ка! Как только ты оскорбишь банду «Кровавая Рука», тебе уже будет все равно, если ты побежишь на край света!»

Крупный мужчина так испугался, что обмочился и убежал, не забыв перед уходом произнести суровую угрозу!

Сюй Ле тихонько усмехнулся, бросив взгляд на нескольких парней, прятавшихся в тени и наблюдавших за ним, слишком ленивых, чтобы обращать на них внимание. Он размышлял, каким должен быть его следующий шаг.

Контратака? Возвращение? Получение признания и вступление в банду «Кровавая рука»?

Сюй Ле обдумывал различные варианты развития событий. После принятия решения дальнейший путь будет совершенно иным. Например, вступление в банду «Кровавая рука» приведет его к тому, что он станет тираном!

Исходя из первоначальной силы этого маленького нищего, он должен был постепенно подняться на вершину властной структуры банды «Кровавая Рука», после чего Ду Чжун либо передал бы ему лидерство, либо он узурпировал бы эту должность, в конечном итоге достигнув вершины своей жизни!

Но действительно ли этот маршрут осуществим?

После восьмисот попыток Сюй Ле обнаружил, что с каждой неудачей положение фиолетового ореола смещалось всё дальше внутрь. Почему происходили такие изменения? Было ли это просто случайностью?

Скорее всего, он исчезнет. Этот бесконечно зацикленный мир имеет определенное количество воскрешений. Как только они все будут исчерпаны, мир не рухнет. Скорее всего, этот мир превратится в «одиночную» игру, и он навсегда останется в ней в ловушке!

Для других обладание властью над целым миром может показаться благом, но Сюй Лэ — правитель, стоящий на вершине всех миров, бессмертный и неуязвимый. Это всё равно что посадить его в маленькую клетку!

«Итак, каким маршрутом мне следует поехать?»

После долгих раздумий Сюй Лэ внезапно проснулся. Он оказался в теле маленького нищего. Итак, согласно его рассуждениям, что бы он сделал, если бы оскорбил могущественную силу?

побег!

Сюй Лэ внезапно осознал, что мыслил, опираясь только на собственные чувства, не принимая во внимание смысл, который представляло собой это тело!

Первая реакция обычного человека на подобное — убежать, не говоря уже о маленьком нищем, борющемся за выживание на самом дне общества!

Хахаха!

Звук был подобен грому, сотрясая окрестности. Несколько парней, попытавшихся подойти поближе, чтобы подслушать, были ошеломлены и рухнули на землю, закатив глаза. Остальные сначала испугались, но, когда смех утих, бросились к лежащим без сознания парням, обыскали их и забрали все ценности!

Спустя некоторое время банда «Кровавая Рука» угрожающе появилась, выбила дверь, но мальчика не увидела. Их лишь насмехались над рядом крупных персонажей на стене:

Я сейчас ухожу. Звоните, если вам что-нибудь понадобится!

…………

В шумном городе шел маленький нищий, держа в одной руке кувшин с вином, а в другой — булочку на пару, и напевал:

«Лучше состариться и умереть среди цветов и вина, чем преклоняться перед каретами и лошадьми; пыль карет и копыта лошадей — удовольствие богатых, а винные кубки и цветущие ветви — спутники бедных. Если сравнить богатство и бедность, то одно — на земле, другое — в небе; если сравнить бедность и кареты, то они должны трудиться, а я — отдыхать. Мир смеется над моим безумием, но я смеюсь над их слепотой; разве они не видят могилы героев Улин, теперь поля, вспаханные без цветов и вина?»

Прохожие останавливались, чтобы посмотреть и послушать стихотворение маленького нищего, и невольно задумывались, не слишком ли суетлива их жизнь!

«Отлично сказано! Даже у нищего есть такой литературный талант. Я и близко не сравнюсь с ним!»

Молодой человек в нарядной одежде выбросил свой веер из перьев, низко поклонился пьяному нищему и вернулся домой с несколькими слугами, готовый полностью посвятить себя учёбе!

«Разве это не молодой господин Цзиньвэнь, один из Четырех Великих Талантов? Я никак не ожидал, что даже он восхитится литературным талантом этого маленького нищего!»

«Я этого совсем не ожидал!»

Прохожие хвалили это место, и дорога была заполнена людьми!

«Весь мир смеется над моим безумием, но я смеюсь над их слепотой! Какое великодушное сердце! Сяоцянь, пожалуйста, пригласите этого молодого господина!»

В отдельном зале ресторана раздался голос, мелодичный, как пение жаворонка. Девушка в белом стояла у кровати и увидела фигуру. Заинтригованная, она отдала распоряжения горничной, стоявшей рядом.

Спустя некоторое время Сюй Лэ уже вжился в роль и, руководствуясь принципом «почему бы не воспользоваться бесплатным бонусом», спокойно вошел. Но, увидев девушку в комнате, он вдруг почувствовал что-то знакомое!

Это должно быть не его ощущение, а ощущение тела!

«Благодарю вас за приглашение на обед ко мне, простолюдину, мисс!»

Сюй Лэ был вне себя от радости, но, сохраняя спокойную улыбку на лице, сел и с удовольствием принялся за еду!

«Для меня большая честь находиться в одном помещении с таким учёным человеком, как Вы, сэр!»

Женщина в белом слегка улыбнулась, ее глаза были ясными, когда она говорила, и в ее словах не было ни малейшего презрения к неопрятному виду Сюй Лэ, а лишь восхищение его талантом! Ее искренняя и непритязательная манера поведения естественным образом вызывала доброжелательность; такие женщины были поистине редкостью в этом мире!

«Могу я узнать ваше имя, юная леди?»

С каждым движением тело Сюй Лэ содрогалось, и он пристально смотрел на девушку перед собой, его взгляд был ничем не скрыт, отчего на ее прекрасном лице появился румянец!

Бесплатные романы, сайт с романами без рекламы, загрузка TXT-файлов, пожалуйста, помните о Ant Reading Network

------------

Глава 360: Реальность и иллюзия

Запомнить меня через секунду! Быстрые обновления, бесплатное чтение!

«Этот мужчина такой грубый. Молодая девушка любезно пригласила меня на ужин, но...»

Прежде чем женщина успела что-либо сказать, стоявшая рядом служанка не выдержала и попыталась сделать ей выговор, но женщина остановила её взглядом!

Женщина посмотрела на стоящего перед ней Сюй Лэ и почувствовала странное чувство узнавания, словно знала его бесчисленное количество лет. Она не испытала ни малейшего отвращения. Ее красивые брови слегка задрожали, когда она тихо произнесла: «Моя фамилия — Цуй, а имя — Юэ!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140