Aguas cristalinas y hermosas montañas - Capítulo 219
Ses vêtements, en tissu grossier, étaient délavés et rapiécés. Ses cheveux, très noirs et longs, étaient simplement retenus par un ruban de tissu grossier, une petite touffe de cheveux violets plaquée sur sa tempe. En y regardant de plus près, on pouvait apercevoir un fin duvet qui frémissait légèrement
: une minuscule plume violette.
Elle entra paisiblement, silencieusement et calmement par l'extérieur de la porte délabrée du palais. Ses vêtements flottaient doucement et gracieusement, mais lorsqu'elle haussa légèrement les sourcils, elle était farouche et froide.
En la regardant, Zhu Huihui sentit sa vision s'éclaircir soudainement, mais son cœur se calma inexplicablement.
C'est une femme à la fois douce et déterminée, une contradiction complexe.
Quelle belle femme !
Elle était si belle que même la profonde cicatrice qui partait de son sourcil gauche, traversait son arête nasale haute, sa joue délicate et descendait jusqu'à son menton droit pointu, paraissait incroyablement froide et distante !
Derrière la femme suivait un étrange animal, qui semblait coupé en deux, avec deux pattes et demie, un œil, une oreille et une demi-queue. Son corps noir était couvert de cicatrices de toutes tailles.
Zhu Huihui le fixa longuement, mais ne parvenait toujours pas à déterminer s'il s'agissait d'un loup ou d'un chien.
Bref, c'était juste une bête handicapée, au pelage noir et couverte de cicatrices. Bon, considérons-le comme un chien !
Cette femme et son chien sont tout le contraire d'elle-même et de Huahua.
Elle est belle mais son chien est laid, tandis que le nôtre est laid mais le cochon est beau — son Zhu Huahua est un beau cochon où qu'elle aille, et elle n'a jamais manqué de séduire les petites cochonnes des autres !
La femme s'approcha du feu et demanda doucement, d'une voix légèrement rauque : « Puis-je m'asseoir ici ? »
« Veuillez vous asseoir ! »
Zhu Huihui prit la femme en sympathie et lui fit immédiatement une place pour s'asseoir.
La femme hocha légèrement la tête et s'assit par terre. Bien qu'elle n'ait pas bronché, Zhu Huihui eut l'impression qu'elle lui avait souri, et il en fut étonnamment flatté.
« Ma sœur, votre chien… ce chien est vraiment spécial ! » lança Zhu Huihui. Elle se sentait bizarre ; d'habitude, quand elle rencontrait une femme, quel que soit son âge, son premier réflexe était de profiter d'elle, de l'effrayer jusqu'à ce qu'elle crie avant de se sentir à l'aise. Mais cette femme avec une cicatrice au visage l'inspirait une admiration inexplicable et l'attirait irrésistiblement.
La femme se contenta de fredonner en guise de réponse, le regard fixé à l'extérieur du hall, et dit, apparemment sans rapport avec la question : « Il va pleuvoir. »
« Oui, il va forcément pleuvoir des cordes ! »
Zhu Huihui voulut lui adresser quelques mots de plus, mais la femme cessa de répondre. Elle fixait le ciel gris au-delà du palais, perdue dans ses pensées. Ses yeux brillants semblaient receler une multitude de pensées inexprimées.
Ces yeux, si doux et si brillants, si clairs et si pleins de vie, firent même ressentir à Zhu Huihui, une personne aussi insouciante, une soudaine et inexplicable douleur au cœur. Elle se frotta la poitrine sans raison apparente et fit une grimace en secret. Juste à ce moment-là, le poulet était presque cuit, et elle en détacha une cuisse, donnant un coup de coude à Feng Xuese : « Grand… grand… grand frère, tu veux en goûter ? » Elle faillit le dire à nouveau sans prévenir !
Feng Xuese dit doucement : « Tu peux manger tout seul, je n'ai plus faim. »
Zhu Huihui porta la cuisse de poulet à sa bouche, prête à y goûter, mais hésita un instant : « Ma sœur, tu devrais en goûter aussi, nous avons aussi des brioches vapeur ! » D'habitude, à part Zhu Huahua, il aurait été plus difficile que d'atteindre le ciel pour quiconque de lui arracher une bouchée, alors elle était exceptionnellement généreuse aujourd'hui !
La femme secoua légèrement la tête, mais Zhu Huihui eut l'impression qu'elle lui souriait à nouveau.
Elle se gratta la tête, perplexe, sachant pertinemment que la personne en question n'était pas du genre bavarde. Heureusement, cinq grands gaillards un peu niais se chamaillaient sans cesse dans le couloir, s'ennuyant ferme, ce qui rendait l'atmosphère moins ennuyeuse.
Bien qu'elle fût paresseuse et gourmande, elle n'avait pas un gros appétit. Rassasiée après avoir rongé une cuisse et une aile de poulet, elle donna le reste au demi-chien.
À sa grande surprise, le demi-chien était incroyablement arrogant, ne daignant même pas jeter un regard à son demi-poulet. Zhu Huihui soupira d'admiration
; tous deux étaient des animaux de compagnie élevés par des humains, et pourtant son Huahua était devenu de plus en plus gourmand, à mille lieues de l'autre chien.
Zhu Huihui ne put s'empêcher de bouder, porta la main à sa bouche et bâilla. Avant même qu'elle ait pu refermer la bouche, elle vit une jeune femme aider une vieille dame fragile à entrer prudemment.
La première chose que fit Zhu Huihui en voyant la vieille femme fut de cacher son visage derrière son dos couleur érable.
Oh mon Dieu ! Le problème n'est toujours pas résolu, et la victime s'est déjà présentée !
La visiteuse n'était autre que Grand-mère Chen, qui avait perdu sa poule.
Bien que grand-mère Chen fût assez âgée, sa vue était encore excellente. Malgré la rapidité avec laquelle Zhu Huihui se cacha, elle la repéra d'un seul coup d'œil.
Elle désigna Zhu Huihui du doigt et s'écria à la jeune fille : « C'est elle ! Cette fille à la peau sombre a volé ma poule ! Oh mon Dieu ! Regarde, il reste encore les plumes ! Ma pauvre poule ! Tu es partie comme ça, laissant derrière toi des orphelins et des veuves, comment vont-ils survivre ?! »
Grand-mère Chen tapait du pied, la voix tremblante, se plaignant et gémissant.
Zhu Huihui le nia obstinément : « Qui, qui, qui a volé vos poulets ! »
« C’est toi, espèce de tête de charbon noir ! » Grand-mère Chen attrapa une poignée de plumes de poulet, les examina attentivement, puis se mit à pleurer. Tout en pleurant, elle frappa même Zhu Huihui avec sa canne.
Zhu Huihui sautillait sur un pied, esquivant à gauche et à droite dans un état décoiffé : « Hé, hé, si vous me frappez encore, je riposterai ! »
La jeune femme qui avait aidé Grand-mère Chen s'avança et dit avec colère : « Tu as volé le poulet de Grand-mère Chen, tu veux la frapper maintenant ? »
« Je n'ai pris qu'une de ses poules, et je l'ai même aidée à réparer sa maison, pourquoi ne le mentionnez-vous pas ! »
« Tu as aidé ta belle-mère à réparer sa maison, et maintenant tu lui prends ses poules ? Sais-tu que ta belle-mère compte sur ces poules pour pondre des œufs et les échanger contre de l'huile et du sel ? Maintenant que tu les as volées et mangées, que va-t-elle devenir ? »
En entendant cela, Zhu Huihui se sentit un peu coupable, mais rétorqua tout de même : « Votre coq peut pondre des œufs ? Allez-y, pondez-en un que je puisse voir ! »
Zhu Huihui était en pleine dispute avec la jeune femme lorsqu'elle reçut, sans s'en rendre compte, un coup de canne sur les fesses. Malgré son âge avancé, la vieille femme était étonnamment forte, et le coup lui fit une vive douleur. Furieuse, elle s'écria : « Vieille sorcière, tu es vraiment cruelle ! Tu veux me tuer ? Si tu me frappes encore, je me défendrai ! »
« Vas-y, frappe-moi ! Si tu en as le courage, tue-moi ! De toute façon, tu as déjà tué mes poules, alors je n'ai plus envie de vivre ! » Grand-mère Chen fonça sur elle.
Zhu Huihui, renversée, était furieuse
: «
Tu crois vraiment que je n’oserais pas te frapper
?! Cette vieille sorcière est une vraie garce, aussi mauvaise que moi
! Ne crois pas que je sois trop gênée de la corriger simplement parce qu’elle est vieille
; j’ai encore plus d’un tour dans mon sac
!
»
Elle s'assit par terre, retroussa ses manches, et alors que la vieille femme brandissait à nouveau sa canne vers elle, elle lança soudain son attaque ultime : « Le troisième mouvement de la technique perverse pour harceler les femmes : la Griffe du Démon attrape les seins ! »
Lorsque ses doigts touchèrent deux choses douces et spongieuses, il les saisit fermement, puis les regarda de près et cria aussitôt « Ahhh ! »
Depuis que la vieille femme avait brandi sa canne et commencé à se battre avec Zhu Huihui, Qi Yun et Wu Hun avaient cessé de se disputer et s'étaient accroupis en rang d'oignons, regardant le spectacle.
À ce moment-là, voyant clairement ce que Zhu Huihui tenait, les cinq voix fortes crièrent immédiatement à l'unisson : « Deux petits pains vapeur ! »
Soudain, un éclat perçant jaillit des vieux yeux de Grand-mère Chen, grinçant la peau de Zhu Huihui. Elle continua de la frapper avec sa canne.
Zhu Huihui n'eut pas le temps de réfléchir. Elle jeta le petit pain vapeur par terre et se roula sur le côté.
Feng Xuese dégaina soudain son épée et la planta dans la tête de Grand-mère Chen.
Grand-mère Chen leva sa canne pour parer, mais la lumière vive de l'épée s'enroula autour de la canne et remonta vers son bras. Elle fut contrainte de lâcher prise et recula soudainement avec une agilité surprenante.
Feng Xuese sentit une vive rafale de vent lui fouetter l'arrière de la tête. Sans se relever, elle para simplement le coup avec son épée. Dans un «
clang
», elle dévia la lame souple que tenait la jeune femme.
Zhu Huihui rampa quelques pas sur le sol, puis se traîna jusqu'aux côtés de Feng Xuese et dit avec un visage triste : « Grand héros, cette vieille femme est un homme ! »
Dans un accès de colère, il a attrapé nonchalamment deux petits pains vapeur sur la poitrine de la femme et les a jetés au loin, sans remarquer que les deux petits pains se dirigeaient droit sur la femme et le chien présents un peu plus tôt.
Soudain, le demi-chien bondit en l'air, sa demi-queue fouettant l'air et faisant voler un petit pain vapeur, avant de se jeter sur l'autre. Après avoir atterri, il perdit l'équilibre sur ses deux demi-pattes, roula deux fois sur lui-même, puis s'allongea en tremblant aux pieds de la femme.
Les yeux de Zhu Huihui s'écarquillèrent. « Tsk tsk, regarde ce chien ! Même s'il n'est qu'à moitié là, il peut encore voler ! »
La jeune femme et le vieil homme jetèrent un coup d'œil au demi-chien, puis se souvinrent soudain de quelqu'un. Ils échangèrent un regard, leurs expressions changèrent, et ils s'inclinèrent légèrement devant la femme.
La femme ne leur jeta même pas un regard, mais se contenta d'un léger hochement de tête, son regard se perdant hors du hall, fixant le ciel sombre, ses yeux noirs aussi clairs que la nuit.
Derrière la nuit se cache une tristesse.
Zhu Huihui remarqua ces mouvements subtils et paniqua. Ils étaient de mèche !
Feng Xuese demanda d'une voix grave : « Les personnes qui viennent ici sont-elles le couple "complice" ? »
La vieille femme a ri et a dit : « Je m'appelle Chen Yilang. Nous avons entendu dire que le jeune maître Feng avait une mauvaise vue, alors mon mari et moi sommes venus voir comment il allait ! »
Feng Xuese dit calmement : « Puisque vous savez que j'ai une mauvaise vue, n'est-il pas inutile que vous deux alliez aussi loin ? »
Chen Yilang, sans la moindre gêne, déclara : « Puisque nous ne faisons que tuer le temps, donnons un spectacle au jeune maître Feng. Même s'il ne le voit pas, nous, en tant que mari et femme, en tirerons profit ! »
La jeune femme, Song Xiaobei, dit : « Jeune Maître Feng, j'ai peur de vous offenser ! »
Ce couple, surnommé « le duo rusé », était réputé dans le monde des arts martiaux. Ils avaient initialement prévu une embuscade sur la Crête de la Prune Verte, comptant sur les Neuf Fantômes des Enfers. Cependant, alors que ces derniers tombaient un à un, ils pressentirent le danger et refusèrent de sortir. Ils entendirent clairement les cris d'agonie du Fantôme à Grosse Tête des Neuf Enfers, mais, craignant une ruse pour l'entraîner dans leur chute, ils n'osèrent pas s'approcher.
Feng Xue était aveugle et Zhu Huihui avait une jambe blessée. Les deux femmes empruntaient ensemble un chemin de montagne inconnu et avançaient donc très lentement. Les deux autres, qui complotaient, les suivirent à distance jusqu'au village de Zhuma, où elles virent une vieille femme réparer son toit. Elles les suivirent ensuite jusqu'au temple de Sanjie.
Ils savaient que la fille à la peau sombre était une bonne à rien, et ne la prirent donc pas au sérieux. Leur cible initiale était Feng Xuese
; ils feignirent donc de se disputer avec Zhu Huihui pour l'approcher et l'assassiner. Soudain, la fille sortit de ses bras les deux petits pains vapeur qu'elle prétendait tenir, et elle fut immédiatement démasquée.
Feng Xuese demanda lentement : « Cette vieille dame, n'est-elle pas morte ? »
Aucun des deux membres du couple « complice » n'a répondu, ce qui a été interprété comme un accord tacite.
La pensée qu'une autre personne ait été impliquée à cause de lui remplit Feng Xuese de rage. Sans un mot, il dégaina son épée et la planta en avant.
Est-il vraiment nécessaire d'en dire plus
? Ce couple était venu pour le tuer, et à cause de lui, ils ont aussi tué un vieil homme innocent
!
Ce couple, complice de crimes, était un maître d'armes. Ils combattaient en parfaite harmonie, l'un défendant, l'autre attaquant, se protégeant mutuellement. Rusés, ils profitèrent de la cécité de Feng Xue et agissait délibérément sans vent.
Comme Fengxuese ne pouvait rien entendre, elle était effectivement désavantagée.
Il haussa un sourcil, ignorant soudain les épées et les lames ennemies, et lança une attaque rapide et préventive, forçant le couple à battre en retraite en désordre. Cependant, alors qu'ils reculaient, Feng Xuese, aveugle, fut incapable de les poursuivre, et le combat s'enlisa.
Zhu Huihui, accroupi sous la table des offrandes, se prit la tête entre les mains, vit le couple échanger des regards. Il comprit qu'ils tramaient encore quelque chose de mauvais. Il était secrètement inquiet. Comment pourrait-il aider le héros
?
Avant que Zhu Huihui ne puisse trouver une solution, Qi Yunwu, qui était accroupi sur le côté à regarder le combat, reprit soudainement vie.
« Est-ce le beau gosse qui nous a donné les médicaments la dernière fois ? » demanda Boss Ba d'une voix rauque.
« C'est impossible, son visage n'est pas du tout pâle. »
« Mais cette vieille femme travestie qui tenait un petit pain vapeur dans ses bras l'appelait simplement Jeune Maître Feng ! »
« Ça ne veut pas forcément dire que c'est ce beau garçon ; il ne lui ressemble pas du tout ! »
« J'ai dit que ça y ressemblait beaucoup, surtout l'épée blanche et brillante qu'il tenait ! »
« Le cinquième frère a raison ! Je crois qu'il a mal au ventre. La dernière fois, l'aîné a eu la diarrhée pendant quatre jours, et son visage était tout jaune, encore plus jaune que le sien ! »
« Comment ça, il a mal au ventre
! Ces deux-là n’avaient pas dit qu’il était aveugle
? »
« Ne vous inquiétez pas de tout ça, je vais juste aller les tuer ! »
Ba Laosan, portant un gros pilon, s'approcha à grands pas.
Zhu Huihui, cachée sous la table, se battait la poitrine avec acharnement, serrant fermement le couteau de cuisine. Elle était déterminée à ce que si ce rustre tentait de s'en prendre au vieil homme, elle se précipite et lui marche sur les pieds, risquant sa vie pour empêcher son arme massive de frapper la belle tête du vieil homme !
Bien que ce vieil homme fût loin d'être un génie, il n'en était pas moins malin. Avant de faire un geste, il cria : « Hé, dis-je, es-tu ce joli garçon coincé dans l'arbre et trop effrayé pour descendre ? »
Feng Xuese sourit amèrement : « Cinq frères jurés, la Tranche de Qilin à Cornes d'Encre et le Roi Ginseng des Neiges Millénaires peuvent-ils guérir les blessures du Maître Huizhi ? »
Ba Laosan s'exclama : « C'est guéri ! La blessure de mon maître est guérie ! Oh mon Dieu, patron, venez nous aider ! Il est vraiment si beau ! »
« Je le savais ! Mais aucun de vous n'a voulu écouter le patron ! »