Tesoro de Jianghu - Capítulo 81

Capítulo 81

Они сидели очень близко друг к другу. Цинъюнь чувствовала от него слабый запах алкоголя. Хотя ей не нравились мужчины, от которых пахло алкоголем, этот слабый запах не вызывал у нее отвращения. В то же время, этот мужчина ей тоже не казался неприязненным.

От неё исходил едва уловимый аромат, и от лёгкого вдоха его сердце затрепетало. Его глаза расширились, словно лазурное небо.

«Свадебное платье, которое надела Юньэр, – редкая находка в мире; его не смогла бы сшить обычная ткачиха», – спокойно произнес Цзюнь Ухэнь, но при ближайшем рассмотрении стало ясно, что он обеспокоен.

Цинъюнь поняла, отложила палочки и пристально посмотрела ему в глаза. «Ухэнь, прости, что разочаровала тебя. Но это свадебное платье для меня действительно очень важно».

Ее взгляд был искренним, и Цзюнь Ухэнь слегка приподнял бровь.

«Я не хочу вас обвинять, мне просто любопытно, кто сшил это свадебное платье?»

Цинъюнь улыбнулась и сказала: «Это из павильона Чжиюнь».

«Ох», — Цзюнь Ухэнь выглядел просветлённым. — «Одежда из павильона Чжиюнь поистине бесценна. Возможность надеть свадебное платье, сшитое в павильоне Чжиюнь, — мечта многих женщин».

Цинъюнь улыбнулась, но промолчала, молча соглашаясь со словами Цзюнь Ухэня. Она взяла палочки для еды и продолжила есть.

Том второй: Судьба приводит в заброшенный дворец, но начинается счастливый брак — Брачная ночь 2

Спустя долгое время Цзюнь Ухэнь тихо вздохнул и помог ей сесть. Его большие, теплые руки прижались к ее холодной, гладкой спине.

Цинъюнь снова задрожала.

Цзюнь Ухэнь снова вздохнул: «Я ничего тебе не сделаю. Я, Цзюнь Ухэнь, не настолько нищий, чтобы принуждать женщину к супружеской близости».

Чувство вины захлестнуло Цинъюнь, она опустила голову и прошептала: «Ухэнь, прости меня». Затем она глубоко вздохнула, пристально посмотрела на него и сказала: «Я не была готова. Я… я справлюсь. Ухэнь, ты можешь продолжить».

Цзюнь Ухэнь отвернул голову. «Юньэр, не смотри на меня так. Иначе я действительно не смогу себя контролировать. У меня также есть гордость. Женщина, которую я, Цзюнь Ухэнь, хочу, должна быть моей, телом и душой. Я не могу без нее обойтись. Иначе я предпочту вообще не иметь ее».

Цинъюнь прикусила губу: «Никаких следов...»

«Садитесь!» — Цзюнь Ухэнь выдавил из себя улыбку. — «Если этот метод не подходит для детоксикации, то это единственный выход».

Цзюнь Ухэнь положил свои широкие ладони на спину Цинъюнь, задержал дыхание и направил свою внутреннюю энергию в тело Цинъюнь через руки. Цинъюнь тут же почувствовала прилив сил, и в глубине её сердца возникло невиданное чувство комфорта.

После того как Цзюнь Ухэнь прекратил то, что делал, Цинъюнь в замешательстве спросил: «Что это?»

Лицо Цзюнь Ухэня побледнело. «Хотя я не могу полностью вывести яд из твоего тела, я могу временно его подавить. Пока я здесь, Юньэр точно будет в безопасности».

«Никаких следов…» Цинъюнь прикусила губу, ее глаза заблестели.

«Я же говорил тебе не смотреть на меня так». Ухэнь задул свечу, погрузив комнату во тьму. Но глаза Цинъюнь всё ещё сверкали, как звёзды, и Цзюнь Ухэнь не мог их игнорировать.

Подавив свои желания, Цзюнь Ухэнь нежно обнял Цинъюнь и сказал: «Спи».

Цинъюнь поджала губы, тихонько прижавшись к Цзюнь Ухэню, и медленно закрыла глаза.

Спустя долгое время, когда даже Цзюнь Ухэнь подумал, что она уснула, Цинъюнь тихо сказала: «Ухэнь, дай мне время. Я очень постараюсь влюбиться в тебя».

Цзюнь Ухэнь задрожала, и ее напряженное сердце постепенно успокоилось под ласковыми словами.

Он крепко обнял Цинъюнь.

«Я дам тебе время, и я уверен, что влюблюсь в тебя».

Ночное небо за окном мерцало звездами, украшая бескрайние просторы. Под звездным небом отдельно стоящий дворец оставался полон праздничной и оживленной атмосферы. Но под тем же звездным небом Долина Абсолютной Пыли была окутана печалью и запустением, даже грушевые цветы цвели с тоской.

Воду ножом не разрежешь; печаль нельзя утопить в бокале вина.

«Древние говорили, что пьянство может заставить забыть о любви, но почему… икота… Я так много выпил, а лицо этой женщины всё время всплывает у меня в голове! Это ложь! Словам древних не доверяют! Икота…» Ли Гэ, шатаясь, шёл по грушевой роще, держа в левой руке кувшин с крепким алкоголем, а в правой — другой. Внезапно перед Ли Гэ пролетела белая тень, взмахнула крыльями и сказала: «Икота! Белая птица, угадай, что сейчас делает эта женщина? Ха-ха, никогда не догадаешься! Я тебе скажу, в её брачном покое! Эта женщина в своём брачном покое! Пока она в своём брачном покое, я пью. Хе-хе, очень кстати».

Белая птица снова взмахнула крыльями, ее темные глаза были прикованы к безумному виду хозяина, она была совершенно изумлена. Казалось, птица скорбела, зовя «Женщина» печальным голосом, прежде чем взмахнуть крыльями и улететь.

Ли Гэ запрокинул голову назад и залпом выпил вино из кувшина.

"Белая птица! Даже ты улетела, даже ты знаешь, что не можешь вернуться..."

Ли Гэ потряс кувшин с вином в левой руке, прищурился одним глазом, и, увидев, что кувшин пуст, с большой силой отбросил его назад, после чего, шатаясь, продолжил двигаться вперед.

Дзинь! Бах! Дзинь!

Раздалась серия различных звуков, разбудивших Цинъи от глубокого сна. Всё ещё полусонная, Цинъи потёрла глаза, надела пальто и вышла из комнаты.

После спасения Ли Гэ, Цинъи живет в долине Цзюэчэнь, в бывшей комнате Цинъюнь.

Цинъи зажгла свечу, осветив темный домик. Она была по-настоящему потрясена, увидев беспорядок внутри. Еще больше ее удивило то, что она увидела Ли Гэ, лежащего на бамбуковом столе, в правой руке держащего кувшин с вином и что-то бормочущего себе под нос.

«Молодой господин!» — поспешно шагнул вперед Цинъи.

"Ик!" Ли Гэ открыл глаза, зрение было затуманено опьянением, и смутно различил вошедшего человека. Он лениво улыбнулся: "Цинъи, ты знаешь, какой сегодня день?"

Женщина в зелёном покачала головой. В Долине Абсолютной Пыли она жила в полной изоляции.

"Ха! Позвольте мне сказать вам, сегодня свадьба вашей принцессы! Сегодня свадьба вашей принцессы и мастера боевых искусств!"

"А?!" — тихо воскликнула Цинъи. Сама новость не удивила и не потрясла её, скорее её тронула безмерная скорбь, которую она увидела в глазах Ли Гэ.

Недавно молодой господин Ли Гэ сказал ей, что принцесса сейчас находится во дворце Ли и что для безопасности ей необходимо выйти замуж за мастера боевых искусств. Тогда она попросила разрешения отправиться во дворец Ли, чтобы сопровождать принцессу, но молодой господин Ли Гэ отказал, сказав ей восстановиться в долине Цзюэчэнь и что он заберет ее к принцессе, когда придет время. Тем временем молодой господин Ли Гэ, переодевшись женщиной, проник во дворец Ли, чтобы позаботиться о принцессе.

Она знала, что молодой господин Ли Гэ любит принцессу, но никогда не представляла, насколько глубоки будут его чувства к ней, словно даже если небо рухнет, эта привязанность никогда не изменится. Это была привязанность, которая продлится целую жизнь!

«Господь Ли Гэ, слишком много вина вредно для вашего здоровья». Человек в зелёном шагнул вперёд, пытаясь выхватить кувшин с вином из рук Ли Гэ.

«Я просто хочу напиться хотя бы одну ночь. Я просто хочу одну ночь, когда смогу дать волю своим чувствам и вдоволь поскучиться по этой женщине. Только когда я пьян, я чувствую, что эта женщина становится реальной и ближе ко мне».

«Молодой господин...»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel