Reino Fantasma - Capítulo 60
Мужчина в синей одежде кивнул, лицо его побледнело. Затем я с лукавым видом спросил: «Вы что, с неба упали?»
Мужчина в синей одежде слегка покраснел и тихо произнес: «Я был ранен, и прежде чем я успел отдышаться, я…»
Видя его смущение, я нашла это забавным и достала лекарство, которое мне дал Линь Чжао, сказав: «Это лекарство лечит только внешние повреждения. Если у вас внутренние повреждения, то я ничем не могу вам помочь».
Мужчина в синей одежде протянул руку и взял её, сказав: «Спасибо за спасение, юная леди. Могу я узнать ваше имя, чтобы отблагодарить вас в будущем?»
Я покачал головой и рассмеялся: «Забудь об этом, если ты еще можешь двигаться, советую тебе немедленно уйти, чтобы они не вернулись. Мой учитель скоро выйдет оттуда, и если он тебя увидит, боюсь, я не смогу тебе ничего объяснить». Я указал на комнату для медитации.
Услышав это, человек в синем едва поднялся, снял плащ и вернул его мне, затем низко поклонился мне, после чего, стиснув зубы, выскочил из двора.
Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 45 основного текста.
Количество слов в главе: 4318 Время обновления: 09-08-07 14:06
Примерно через то время, которое требуется, чтобы сгорела благовонная палочка, принцессу наконец вывел из комнаты для медитации монах в зеленом одеянии. Позади нее шел старый монах в серой рясе с длинной белой бородой, с доброй и благожелательной внешностью. Должно быть, это Ляо У.
Когда принцесса вышла из комнаты для медитации, старый монах сложил руки вместе и сказал: «Берегите себя, благодетель». Принцесса обернулась и ответила на приветствие.
Приближаясь к воротам двора, мы снова услышали голос старого монаха: «Молодой благодетель, пожалуйста, подождите». Мы обернулись и увидели старого монаха, невинно улыбающегося мне. Принцесса взглянула на меня с легким удивлением, слегка кивнула, давая понять, что мне следует остаться, а затем ушла вместе с женщиной в зеленом одеянии.
Беспомощно я повернулся и направился к старому монаху, не понимая, что он задумал. Я поклонился и спросил: «Каковы ваши указания, Учитель?»
Старый монах улыбнулся и сказал: «Юный благодетель, вы сегодня совершили доброе дело, и вас непременно благословят в будущем».
Я был удивлен. Я говорил с человеком в синем шёпотом, думая, что никто внутри нас не услышит. Но они всё равно нас услышали. А что насчёт принцессы?
«Значит, хозяин всё знал с самого начала. Надеюсь, принцесса не будет меня винить за то, что я взяла дело в свои руки», — тихо сказала я. — «Мне всё равно на благословения. Я просто рада, что спасла кого-то, кто не был нарушителем спокойствия».
Старый монах усмехнулся, его лицо стало еще более доброжелательным: «Не беспокойтесь, юный благодетель. Глаз и ушей принцессы, конечно, не так много, как у меня, и даже если принцесса узнает, она не станет вам мешать».
Так вот как обстоят дела. Этот старый монах, в конце концов, настоящий мастер. Неудивительно, что принцесса почувствовала себя достаточно безопасно, чтобы привести только нас двоих. Но неужели старый монах держал меня здесь только для того, чтобы поговорить об этом?
Тогда старый монах сказал: «Сегодня я чувствую с вами очень теплые отношения. Если не возражаете, можете прийти ко мне на чай, когда у вас будет время. Я слышал, что вы придумали такой способ чаепития. Он действительно расширил мой кругозор».
Он вообще об этом знает? Кто в особняке принца Цина ему рассказал? Принцесса-консорт? Наверное, нет.
«Господин Ци часто приходит выпить чаю и поиграть в шахматы с этим старым монахом, и иногда он упоминает молодого благодетеля», — добавил старый монах. Значит, это был господин Ци.
Я усмехнулся и сказал: «Учитель, вы благородного характера, но я упрям и непокорен. Боюсь, я не смогу соответствовать вашим стандартам».
Старый монах со строгим лицом махнул рукавом и сказал: «Молодой благодетель, пожалуйста, возвращайтесь скорее, чтобы не задержать принцессу. Если у вас когда-нибудь возникнет желание навестить этого старого монаха, пожалуйста, не забудьте зайти ко мне». С этими словами он повернулся и вошел в комнату для медитации.
Я был ошеломлен. Монах так рассердился? Это он хотел, чтобы я остался, и это он меня прогнал. Старик действительно знает, как обращаться с людьми. Я просто был скромен и вежлив. Неужели он думал, что я не хочу с ним дружить?
Покачав головой, я направился во внешний зал, который был пуст, за исключением молодого монаха, ожидавшего меня. Он сказал, что принцесса отвела Юньруо и остальных на кухню на вегетарианскую трапезу. Молодой монах проводил меня на кухню, где принцесса, Юньруо, Юньшан и Юньюэ сидели, скрестив ноги, на полу и ели свою вегетарианскую еду, а несколько служанок обслуживали их. Мне ничего не оставалось, как стоять в стороне. Увидев меня, принцесса посмотрела на пустое место и сказала: «Хуайэнь, садись и тоже ешь. Вегетарианская еда в храме Цинсинь тоже превосходна».
Я снова был ошеломлен, несколько озадачен этой внезапной честью. Увидев это, принцесса грациозно улыбнулась и сказала: «Когда вы выходите в свет, нет необходимости соблюдать формальности». Я взглянул на служанок в зеленых платьях, обслуживавших меня, и нервно сел. Мое первоначальное беспокойство улеглось после того, как я попробовал восхитительное вегетарианское блюдо.
После того как мы закончили вегетарианскую трапезу, молодой монах проводил нас в боковой зал, чтобы мы могли отдохнуть. По пути Юньшан тихо взяла меня за руку и положила в нее что-то мягкое. Как раз когда я собиралась открыть руку, чтобы посмотреть, Юньшан крепко сжала ее. Она покраснела и прошептала мне на ухо: «Пожалуйста, отдай это стражнику Суну».
Стражник Сун? Сун Чжисюань? Я поднял глаза и внимательно рассмотрел Юньшан. Ее красивое лицо было таким красным, что казалось, вот-вот потечет кровь. Похоже, брату Чжисюаню сопутствует удача с женщинами.
«Не волнуйся, я обязательно передам это брату Суну». Я лукаво подмигнула Юньшану, которая покраснела еще больше, топнула ногой, повернулась и ушла, оставив меня одну посмеиваться. Юньруо передо мной посмотрела на меня с недоумением, а затем на Юньшана.
В час Вэй (1-3 часа дня) принцесса встала, чтобы подготовиться к спуску с горы. Она отказалась от носилок, сказав, что осенний воздух приятен и прогулка будет лучше. Юнь Жо и Юнь Шан, как и остальные, также отказались от носилок. Я уже встречался с Юнь Жо и Юнь Шаном и был с ними относительно знаком. Они время от времени обменивались со мной парой слов во время разговора, но Юнь Юэ оставалась на удивление молчаливой, даже не участвуя в их беседе. Она просто тихо слушала, с легкой улыбкой на лице, с закрытыми глазами, что делало ее почти незаметной — даже незаметнее, чем Юнь Шан раньше. Возможно, почувствовав мои частые взгляды на нее, она повернулась и слабо улыбнулась мне. Эта улыбка, словно снежный лотос, распускающийся на ледяном снегу, добавила сияния ее ничем не примечательному лицу. Чувствуя стыд за свой внешний вид, я неловко улыбнулся и отвернулся.
По мере того как мы спешили вверх по склону горы, тропа резко повернула: с одной стороны был лес, а с другой — крутой склон, вернее, обрыв. К счастью, склон был покрыт травой, поэтому он не казался очень высоким. Сверху раздался отчетливый свисток, и множество темных фигур спустились с деревьев, разделив слуг и стражников на несколько групп. Мы с принцессой оказались прямо посередине, и по обе стороны от нас было всего семь или восемь стражников.
«Убейте их всех!» По команде люди в чёрном вытащили оружие и бросились на нас, холод их металла пронзал мою кожу. Я действительно не понимал, почему мы всегда сталкиваемся с подобным, когда я сопровождаю их. Даже если я медленно реагировал, я чувствовал, что эти убийцы были совершенно на другом уровне по сравнению с теми, что были в Яошане. Каждое их движение было наполнено убийственным намерением; на этот раз шансы были действительно против нас.
Не было времени на размышления. Три меча одновременно полетели в меня, и я едва успел увернуться. Затем ещё четыре или пять мечей были нацелены на принцессу и её свиту. Как раз когда я начал нервничать, двое стражников бросились вперёд с мечами, чтобы заблокировать опасные клинки. Я воспользовался случаем, чтобы проскользнуть к принцессе, и увидел, что Зелёная Мантия и Зелёная Вода каким-то образом вытащили короткие мечи и защищали своих госпожей. Юнь Руо и другие служанки дрожали от страха. Я тоже вытащил короткий меч, который мне дал Шэнь Хаоюй, и встал перед ними.
Стражников вдалеке перехватили, и они долго не могли подняться. Битва здесь была невероятно ожесточенной. Несколько стражников бросились к ней, но их сбило с крутого склона, и они больше не смогли подняться. Рядом с ней осталось всего пятеро стражников. Мечи и клинки приближались к принцессе все ближе и ближе. Принцесса явно была в ужасе, но изо всех сил старалась не дрожать и сохранять самообладание. Юнь Руо прикусила губу, сердито глядя на людей в черном. Глаза Юнь Шан покраснели, но она смотрела на раненых стражников. Только Юнь Юэ спокойно наблюдала за всем происходящим, ее глаза, казалось, были погружены в глубокие размышления.
К счастью, за исключением этих нескольких девочек, все остальные справились довольно хорошо.
Я крепко сжал свой короткий меч, не зная, оставаться ли на месте или начать атаку. Глядя на мастерство этих людей в чёрном, а затем на своё собственное, я невольно покачал головой и рассмеялся. С моим умением легкости я должен был бы сбежать, но как я мог так бросить своего господина?
Похоже, в храме Цинсинь еще осталось довольно много людей, которые не спустились с горы. Если кто-нибудь спустится и столкнется с подобной ситуацией, было бы здорово, если бы они смогли нам помочь. Даже если они не смогут нам помочь, вернуться и попросить о помощи тоже было бы хорошо. Я просто не знаю, сможем ли мы продержаться до тех пор.
Осталось всего три охранника. Несколько убийц, или, скорее, маньяков, тоже пали, но их сила явно превосходила нашу. Одетый в зеленое, Зеленый Водяной, с мечом в руке, бросился в бой, напомнив мне о необходимости защищать наших хозяев. Ответственность действительно велика.
У меня не было таких способностей, поэтому я покачала головой и улыбнулась, повалив Зеленую Мантию на землю и сказав: «Сестра Зеленая Мантия, твое кунг-фу лучше моего, останься и защищай мастеров». Прежде чем Зеленая Мантия успела ответить, я бросила ее перед принцессой и направила свой меч на человека в черном. Человек в черном легко увернулся, а затем снова взмахнул мечом, ударив меня в грудь и живот. Я резко повернула бедра, чтобы избежать удара, но лезвие все же задело мою одежду, отчего по спине пробежал холодок.
В тот решающий момент, когда на кону стояла жизнь и смерть, я подавил свой страх и инстинктивно направил свой самый мощный меч на человека в черном. Раздался странный звук — мой меч пронзил его грудь; это был звук трения лезвия о плоть и кости. Человек в черном тяжело упал на землю, и мой короткий меч вырвался из его груди. Капли крови потекли вниз, мгновенно пропитывая его грудь. К счастью, они были одеты в черное, поэтому я увидел только мокрые пятна на их одежде, а не шокирующе красный цвет. Но вскоре земля под человеком в черном была полностью залита кровью.
Я крепко сжал рукоять меча, кусая губу до боли. Между убийством и собственной смертью я так легко выбрал убийство; человек передо мной лежал мертвый рядом с моим клинком. Хотя я прекрасно понимал, что если бы я его не убил, то погиб бы сам, я не мог избавиться от затянувшейся паники от того, что действительно убил человека. Погруженный в свои мысли, я был толкнут и упал на землю, приземлившись прямо на человека в черном, которого только что убил. Обернувшись, я увидел холодный меч, направленный прямо туда, где я стоял. Стражник сражался с владельцем меча; предположительно, этот стражник оттолкнул меня в сторону.
В этой опасной ситуации, как я мог быть таким слабым? Одно дело, если бы меня убили, но тогда мои силы, необходимые для защиты королевы и остальных, ослабли бы, и погибло бы еще больше людей. Я стиснул зубы, объединился с стражником и направил свой меч на владельца холодного клинка. Владелец холодного клинка был гораздо искуснее того человека в черном, и даже нам двоим было трудно. Я отступил, используя свою легкость, чтобы кружить вокруг него, постоянно выискивая возможности для атаки в его схватке со стражником, а затем нанося внезапные удары, заставляя его впасть в панику. На мгновение мы постепенно взяли верх. Однако мы вдвоем едва справлялись с ним в одиночку; оставшиеся двое стражников сражались еще сильнее против четырех человек в черном. Вдали виднелось, что стражники резиденции принца тоже были обращены в бегство, и люди в черном явно имели преимущество.
У меня замерло сердце. Неужели сегодня небеса действительно меня убьют?
Как раз когда я почувствовал напряжение, я услышал другой голос: «Кто-то идёт! Быстро покончим с этим!» Удары человека в чёрной одежде стали ещё яростнее. Стражник, сражавшийся рядом со мной, был ранен мечом и упал на землю. Человек в чёрной одежде поднял меч, чтобы нанести ещё один удар, но я быстро бросился за ним и заблокировал его своим. Человек в чёрной одежде усмехнулся и вместо этого направил свой меч на меня. Я пнул его по запястью, и меч отскочил. Я воспользовался случаем, чтобы отвести свой меч назад, моя одежда уже была насквозь пропитана холодным потом.
Резкая боль пронзила мое плечо. Я поднял взгляд и увидел окровавленный кончик меча, пронзающий мое плечо. Внезапный приступ страха чуть не заставил меня упасть в обморок. Даже неосторожный порез кухонным ножом раньше причинял боль на несколько дней. Я не особо боялся боли, только ощущения холодного лезвия, рассекающего кожу. Теперь же оно не только порезало кожу, но и пронзило кость. Ноги подкосились, и я рухнул на землю, слезы текли по моему лицу. Еще одна резкая боль пронзила меня, когда меч вырвали из моего плеча. Я вскрикнул. Человек в черном, которого я пнул, на мгновение замер, а затем снова вонзил меч. По спине пробежал холодок. Я стиснул зубы и сумел увернуться. Я повернулся, чтобы посмотреть на человека в черном, который напал на меня. Несмотря на маску, я все еще видел пару глаз, сияющих, как звезды.
Я вытерла слезы, указала на человека в черном, который устроил мне засаду, и взревела: «Разве ты не знаешь, как больно, когда тебя ранят мечом? Не мог ты прицелиться чуть ближе и убить меня? Теперь ты ни мертв, ни жив, и боль такая, будто ты вот-вот умрешь!» Я восхищалась собой за то, что все еще могу говорить такие вещи в такой момент, но также заметила удивление в его глазах. Воспользовавшись случаем, я быстро направила на него меч. Как только я уже почти дотянулась до него, он вдруг понял, что происходит, и замахнулся мечом, чтобы заблокировать удар. Я последовала за его движением и нанесла удар человеку в черном, короткий меч оставил длинную рану на его руке. Человек в черном сердито посмотрел на меня и бросился на меня, вокруг нас распространилась леденящая аура. Я ловко отступила назад, не забыв сказать: «Я не хотела тебя ранить; он толкнул меня к тебе. Почему бы тебе не пойти за ним?» Я отразил его меч правой рукой и указал левой на светлоглазого мужчину в черном.
Человек в чёрном ещё больше разозлился. Я отчаянно пытался защититься и быстро увернулся в сторону, но увидел две фигуры, одну в красном, другую в фиолетовом, которые неслись ко мне неподалеку. Позади них шла группа ярко одетых охранников. Моё сердце затрепетало от радости, словно ко мне вернулись силы.
Человек в черном явно тоже меня заметил и быстро выхватил несколько мечей. Мне удалось увернуться, но в конечном итоге я не смог избежать последнего удара. Еще одна резкая боль пронзила мой живот, и, когда я вытащил холодный меч, почувствовал, как из него вырывается теплый поток. Еще один меч был направлен мне в грудь, и я инстинктивно увернулся, но мои ноги подскочили в воздух. Я понял, что неосознанно отступил к краю крутого склона, и мое тело неуправляемо падало. Я услышал крик тревоги: «Хуайэнь!» Затем мимо промелькнула красная тень, схватив меня за руку, но все еще не остановив мое падение.
Я с силой рухнул на землю, и прежде чем я успел отдышаться, меня прижало чем-то тяжелым, заставив меня вскрикнуть от боли: «Ой!»
Тяжелый предмет вскочил на ноги и стал повторять: «Хуайэнь, как дела?»