Reino Fantasma - Capítulo 61

Capítulo 61

Я беспомощно смотрела на Шэнь Цзэсюаня, лицо которого было покрыто копотью: «Ваше Высочество, вы причиняете мне боль». Какая неудача! В сериалах главный герой всегда падает, чтобы смягчить падение главной героини. Вероятно, я и так не сильно пострадала, но теперь, когда он лежит на мне, боюсь, мои травмы усугубились. Что за человек спасает других вот так?

Шэнь Цзэсюань поспешно попытался помочь мне подняться, но как только я пошевелился, почувствовал резкую боль в груди и животе, такую сильную, что у меня закружилась голова и я потерял сознание. Шэнь Цзэсюань не понимал, почему, но все равно настаивал на том, чтобы помочь мне подняться. Я терпел боль и говорил: «Не двигайте меня!» Но в конце концов я не смог выдержать боли и уснул глубоким сном.

Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 46 основного текста.

Количество слов в главе: 3802 Время обновления: 09-08-07 14:07

Черт возьми, у меня болит все тело. Падение с такой высоты, даже если бы я не умер, я был бы близок к тому, чтобы стать инвалидом. Я попытался немного пошевелиться, но резкая боль пронзила мою грудь и живот, поэтому мне пришлось сдаться и спокойно лечь.

Открыв глаза, она увидела знакомые занавески на кровати и трех бамбуковых сверчков, висящих у изголовья — тех самых, которых Линь Чжао сшила в прошлом году. К счастью, она была дома, в своей кровати. Комната была наполнена тусклым желтым светом свечи, но пуста.

Повернув голову, он смутно услышал спор; это был голос Шэнь Хаоюя: «Как я мог предсказать, что сегодня появятся убийцы?»

«Тогда почему ты отпустил её сегодня?» Этот голос тоже кажется знакомым. Кто это?

На улице внезапно снова воцарилась тишина. Через мгновение я услышал, как кто-то толкнул мою дверь. Я поднял глаза и увидел, как Цзинуо несёт миску и ещё кое-какие вещи. Увидев, что я не сплю, он быстро подошёл к кровати и поставил миску на маленький столик.

«Сестра, тебе очень больно?» — спросила Цзы Нуо, ее глаза покраснели.

Я слегка кивнула. Цзинуо поправил подушки и попытался помочь мне сесть, чтобы принять лекарство, но как только я пошевелилась, меня охватила такая сильная боль, что я вся вспотела. Цзинуо запаниковал и продолжал кричать: «Сестра, сестра!»

Я покачал головой и сказал: «Только не двигайте меня, просто лягте вот так».

Цзы Нуо с обеспокоенным выражением лица посмотрела на миску на маленьком столике и сказала: «Как я могу принимать лекарства, лежа вот так?»

Он добавил: «Разве врач уже не наложил шину?»

«Меня наложили шину?» — спросила я. «Насколько серьезна моя травма?» Мне было очень больно, и я совсем не могла двигаться.

Цзы Нуо посмотрела на меня с болью в сердце и сказала: «Врач сказал, что у меня сломаны два ребра, рана от меча в живот повредила внутренние органы, а рана в плечо относительно незначительна».

Неудивительно, у неё было два сломанных ребра. Я просто не знаю, сломала ли она их от падения или от того, что её придавил Шэнь Цзэсюань.

Шэнь Цзэсюань? Разве это не тот Шэнь Цзэсюань, который только что разговаривал с Шэнь Хаоюй? Почему он до сих пор здесь так поздно?

«Сестра, тебе ведь еще нужно выпить это лекарство, верно?» — сказала Цзинуо, поднимая миску с лекарством.

Я немного подумал и сказал: «А как насчет этого? Возьми полую трубку. Я смогу использовать ее, чтобы набирать лекарство, и мне не придется беспокоиться о том, что лекарство вытечет, пока я лежу».

Цзы Нуо быстро поставила миску с лекарствами и поспешно вышла из комнаты.

Не успел Цзинуо уйти, как внезапно появились две фигуры, одна в красном, другая в фиолетовом. Я быстро воскликнул: «Третий принц! Молодой принц!»

Шэнь Хаоюй подошёл к кровати и увидел нетронутые лекарства на прикроватной тумбочке. Он строго спросил: «Почему ты не принимаешь лекарство?»

Я и так испытывала невыносимую боль, а его недружелюбный тон только ещё больше меня разозлил. Я просто отвернула голову и проигнорировала его. Но Шэнь Хаоюй тоже вышел из себя, схватил меня за руку и заставил посмотреть на него. Рука болела, и я не смогла сдержать тихий всхлип.

«Шэнь Хаоюй!» Шэнь Цзэсюань закричал, оттаскивая Шэнь Хаоюй от себя: «Она ранена».

Шэнь Хаоюй в гневе хлопнул рукой по столу и сел. Я посмотрел на Шэнь Цзэсюаня и спросил: «Третий принц пострадал?» Он упал с такой высоты, пытаясь поднять меня.

Шэнь Цзэсюань слегка улыбнулся, покачал головой и нежно откинул прядь волос с моего лица за ухо. Мы не виделись полгода, со времен Праздника Весенних Цветов, и сегодняшняя встреча была отмечена именно этой сценой. Его лицо было наполнено нежностью и лаской, и я старательно избегала его взгляда, не зная, что и думать. Сегодня он рисковал жизнью, чтобы спасти меня (хотя и безуспешно), а теперь задержался здесь так поздно ночью; казалось, все стало ясно. Каково было его истинное намерение?

«Почему ты не принимаешь лекарство?» Эти же слова, сказанные Шэнь Хаоюй, необъяснимо разожгли во мне гнев, но в его исполнении они мягко, словно чистый источник, хлынули в мое сердце. Он, наверное, хороший психолог; он всегда заставляет меня неосознанно ослаблять бдительность. Смогу ли я ему противостоять?

«Я не могу пошевелиться, у меня болит всё тело», — сказала я с кривой усмешкой.

Шэнь Цзэсюань улыбнулся, улыбкой, которая, казалось, околдовала меня. Я наблюдала, как он взял чашу с лекарством, сделал глоток и наклонился ко мне ближе. Его губы прижались к моим, и лекарство проникло мне в рот, оставив горьковатый привкус. Я слегка приоткрыла рот, и вся чаша с лекарством вылилась в него. Задыхаясь от лекарства, я несколько раз закашлялась, и Шэнь Цзэсюань посмотрел на меня с извинением.

Я мысленно вздохнула, удивляясь, почему этот, казалось бы, божественный человек всегда не справляется со своими задачами.

Я повернула голову и нечаянно увидела лицо Шэнь Хаоюя, которое, казалось, вот-вот взорвётся от гнева. По спине пробежал холодок. На самом деле, подобная сцена разыгрывалась перед ним уже дважды. Первый раз это было случайностью, но как объяснить на этот раз? Я с досадой посмотрела на Шэнь Цзэсюаня, пытаясь понять, что он имеет в виду, но увидела, что он смотрит на Шэнь Хаоюя со слабой улыбкой на лице.

Моё сердце медленно сжималось.

Атмосфера в комнате внезапно стала очень напряженной, и между ними тремя воцарилась зловещая тишина. К счастью, Цзинуо вернулся вовремя. Увидев людей в комнате, Цзинуо выглядел немного удивленным. Просто поздоровавшись с ними, Цзинуо протянул мне бамбуковую трубочку, а затем преподнес чашу с лекарством.

Я засунула бамбуковую трубочку в рот и опустила другой конец в чашу с лекарством. В мгновение ока я всосала все лекарство. Вытащив бамбуковую трубочку, я высунула язык, полный горького привкуса, и сделала несколько глубоких вдохов. Затем мне в рот попало что-то сладкое. Я подняла глаза и увидела, как Шэнь Хаоюй отдергивает руку.

«Что ты мне дал поесть?» — спросил я, еще что-то держа во рту.

«Засахаренные фрукты», — холодно произнес Шэнь Хаоюй и направился к двери. Сделав два шага, он остановился и сказал: «Третий принц, хотя особняк принца Цина и обветшал, в нем все же есть место для приема гостей».

Услышав это, Шэнь Цзэсюань, сидевший у кровати, широко улыбнулся и тихо сказал: «Хорошо отдохни, завтра снова приду». С этими словами он грациозно поднялся, и нежный аромат, исходивший от рукавов его халата, донесся до моего лица.

После того, как Шэнь Хаоюй и Шэнь Цзэсюань ушли, Цзы Нуо с сомнением спросила меня: «Сестра, что случилось?»

Я покачал головой с кривой усмешкой: «Кто знает, какие уловки они затевают на этот раз? Неважно, я голоден, есть что-нибудь поесть?»

Затем Цзы Нуо быстро пошёл искать мне что-нибудь поесть.

Глядя на покачивающийся фонарь, висящий под карнизом за окном, я почувствовала укол горечи в сердце. За кого эти двое меня приняли?

После нескольких дней отдыха в постели я смог сесть и опереться на кровать. Шэнь Цзэсюань приходил ко мне каждый день, а Шэнь Хаоюй всегда был рядом. У них двоих явно было много проблем, но они были неразлучны.

Я могла лишь почтительно принять и поблагодарить Шэнь Цзэсюаня за его визит, больше не проявляя той едва заметной двусмысленности, которая была в тот день. Шэнь Цзэсюань время от времени пытался ко мне подкатить, но я по глупости делала вид, что не замечаю. Его насмешливая улыбка в адрес Шэнь Хаою, хотя и едва заметная, глубоко запечатлелась в моем сердце. Я не смела представить, в какое смятение меня повергнет этот дерзкий жест, а слегка гневный и обиженный взгляд Шэнь Хаою также вызвал легкую боль в сердце.

Зная о моих близких отношениях с Инь Янь, Шэнь Хаоюй поручил Инь Янь заботиться о моих повседневных нуждах, оставив рядом только Юй Ин. Поскольку я не могла мыться, Инь Янь нежно мыла меня полотенцем, смоченным в горячей воде. Я почувствовала одновременно тронутость и вину, обняла Инь Янь и сказала: «Сестра Инь Янь, тебе следует вернуться служить молодому принцу. Ты слишком много работала здесь со мной».

Инь Янь улыбнулся, прижал меня обратно к кровати и сказал: «Как такое возможно? Ты великий герой, защищавший нашего господина. Я рад позаботиться о тебе».

Я могла лишь тихо лежать на кровати и наблюдать за тем, как Инь Янь суетится внутри и снаружи. Закончив, она садилась рядом с кроватью и болтала со мной, продолжая работать над незаконченным плащом.

За последние несколько дней я постепенно узнал, что после утреннего заседания суда Шэнь Хаоюй и Шэнь Цзэсюань отправились на прогулку. Шэнь Цзэсюань, услышав, что принцесса Цин посетила храм Цинсинь, предложил им также посетить гору Цифэн. Поэтому группа направилась к горе Цифэн, часто останавливаясь. Достигнув подножия горы, они услышали, как кто-то сказал, что там идёт драка, в результате которой погибло много людей, и им пришлось спуститься вниз по склону. Шэнь Хаоюй и Шэнь Цзэсюань почувствовали неладное и погнали своих лошадей вверх по горе. Когда они прибыли, из резиденции принца осталось менее десяти стражников. Стражники в зелёных одеждах и зелёных одеждах отчаянно сражались, защищая принцессу и её юных леди, но три юные служанки погибли. Люди в чёрном, оказав недолгое сопротивление, все отступили. Тела убитых людей в чёрном не оставляли следов их происхождения; Личность убийц оставалась загадкой, и их целью были не кто иные, как женщины из резиденции принца.

Из тех, кто выжил, за исключением нескольких мастеров, которые просто испугались, все остальные получили серьёзные травмы, особенно я, упавший с крутого склона. Инь Янь сказал, что мы с Шэнь Цзэсюанем упали вместе в тот день, и все присутствующие были в ужасе, особенно Шэнь Хаоюй, чьё лицо было особенно мрачным. В конце концов, меня отнёс обратно Шэнь Цзэсюань. С тех пор братья почти никогда не обменивались любезностями.

Когда я об этом упомянула, Инь Янь посмотрела на меня с очень странным выражением лица, словно спрашивая: «Когда это вы так с ним сблизились?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel