Capítulo 59

Се Ланьчжи отдернула руку. Она вспомнила о кремневом ружье и поняла, что ее свекор очень богат, поэтому приданое, которое он дает дочери, должно быть весьма внушительным.

Его отдали мужчине.

Лицо Се Ланьчжи помрачнело.

Си Ситун заметила ее настроение, вымыла руки, вытерла их, а затем взяла руку Се Ланьчжи и вымыла ее еще раз.

Се Ланьчжи отдернула руку, затем резко опустила голову, взяла палочками кусок тушеной свинины и принялась его жевать: «Зачем так много думать? Разве мясо не восхитительно?»

Си Ситун сделала паузу, а затем неохотно взяла палочки для еды. Сегодня она не кормила ее овощами.

Потому что она почувствовала, что человек был в плохом настроении.

Еда была весьма вкусной.

После еды Се Ланьчжи ходила, поддерживая живот, чтобы помочь пищеварению.

Си Ситун хотел остаться с ней, но обнаружил, что Се Ланьчжи уже уехал далеко.

Си Ситун, недоумевая, бросился за ней из зала: «Ты сердишься?»

Се Ланьчжи, конечно, немного завидовала, но считала, что пришла достаточно рано, просто остальные приехали ещё раньше.

Ей следовало раньше обратить внимание на ситуацию в Южном регионе. Имея все расчетные таблицы и помощь наследного принца Северного региона, она должна была понимать, что у наследного принца Северного региона с ней тесная связь. Иначе зачем бы он помогал ей с обеих сторон?

До этого еще не дошло. Теперь она поняла, что это была неудачная романтическая договоренность, которую ее свекор устроил для юной девушки.

Наследный принц Северного региона — она вспомнила, что в оригинальном романе он уже был женат, и, помимо вторжения гуннов в Северный регион, он больше не играл никакой роли. Может быть, проклятый автор силой вывел его во второй половине книги, сделав его женихом для юной девушки?

Се Ланьчжи начал чувствовать раздражение.

Хотя она и изменила многие сюжетные моменты, общее направление оригинальной книги осталось прежним.

Этот так называемый наследный принц Северного региона, несомненно, является важной фигурой.

Если бы Се Ин не убил дядю Елю Лили, возможно, у нее была бы возможность связаться с ним и понаблюдать за ним.

Се Ланьчжи продолжала прогуливаться, и У Цю случайно столкнулся с ней, когда она бродила по дворцу после входа в него.

"Маршал!"

Се Ланьчжи тут же шагнул вперед и спросил: «Скажите мне быстро, что госпожа сказала тому наследному принцу?»

«Тот самый?» — У Цю был ошеломлен. Он не успел внимательно все проанализировать, как сказал: «Из-за поместья герцога молодой господин Се чуть не опоздал. Госпожа приехала первой, а затем приятно побеседовала с наследным принцем Елю. После этого Четвертый принц остался с ним на обед».

«О чём мы тогда говорили…» — У Цю попросила её опустить голову, и Се Ланьчжи опустила голову. Затем У Цю рассказала ей всё.

Лицо Се Ланьчжи тут же похолодело: «Чтобы установить дружеские отношения с Цзинем?»

"да."

"Он? Тот, кто даже с Елю Вэнь справиться не смог?"

У Цю логически проанализировал: «Ну... поскольку его мать была родом из Центральных равнин, наследный принц Северного региона всегда восхищался культурой этих мест. Его реформы во время восстания Белого Коня действительно были уникальными. Его можно считать мудрым правителем».

Се Ланьчжи сказал: «В наши дни даже кавалера можно назвать мудрым правителем. Я действительно нахожусь в разногласиях с Северным регионом. Но по сравнению с ними я сделал так много, и меня всё ещё считают тираном».

Обстоятельства, в которых она оказалась, несколько несправедливы.

«Когда вы его видите, что вы о нём думаете? Чем он отличается от меня? Он хоть немного уступает мне?»

У Цю сказал: «Конечно, я не могу сравниться с маршалом».

Мы не обсуждаем серьёзные вопросы. Почему она вдруг стала сравнивать себя с наследным принцем Северного региона?

Это не соответствует обычному стилю маршала.

Се Ланьчжи добавил: «Что нужно временам хаоса? Им нужен монарх-основатель».

У Цю вмешался: «Конечно, конечно. Разве маршал не собирался подружиться с вами раньше? Возможно, мы могли бы использовать Её Высочество Принцессу, чтобы проложить нам путь…»

Се Ланьчжи поджала губы и уставилась на У Цю. Взвесив все варианты, она действительно решила, что лучше расставить приоритеты, но все равно чувствовала себя неловко.

«Дайте мне подумать». В её сердце завязалась борьба между тихими голосами разума и эмоций.

Рациональный человек: В любом случае, он никак не может быть главным героем. Этот глупый автор даже сказал, что у императрицы никогда не будет мужчины в жизни. Не стоит беспокоиться об этом дурном романе.

Эмоциональный тролль: Но тесть доверил такую важную вещь другому человеку. Это показывает, что он получил одобрение тестя.

Разум плюс эмоции: я помню, как молодая женщина говорила, что мужчины, которых выбрал для нее свекор, не казались ей подходящими. Если бы не вмешательство ее деверя, она, вероятно, вышла бы за него замуж. Это доказывает, что у свекра плохой вкус в выборе зятя; от таких неудачных браков нужно остерегаться, но мы также должны бороться за свои интересы. Все это ради их будущего.

Немного подумав, Се Ланьчжи небрежно взяла шляпу, сжала её и вернула на место. Она пробормотала про себя: «Да, вот так и нужно делать».

Затем она развернулась и поспешно вернулась во дворец Ланьчжан.

Остался лишь У Цю, который, опустив голову и дрожа, держал в руках порванную служебную фуражку: «Эту, эту фуражку порвал не я. Надеюсь, меня не отругают, если я пойду и возьму новую?»

Сила маршала также была огромной.

Се Ланьчжи обернулась, а Си Ситун как раз заваривал апельсиновый чай, чтобы помочь ей переварить пищу.

Но как только вошла Се Ланьчжи, она взяла яблоко с фруктовой тарелки и откусила кусочек.

Си Ситун поставила чайник, подошла и выхватила у нее из рук яблоко: «Ты сразу после еды съела что-то еще».

Обычно Се Ланьчжи послушно отказывалась от еды, но на этот раз она просто уткнулась лицом в руку Си Ситуна, понемногу откусывая яблоко, словно хомяк. Казалось, если она не съест его сегодня, у нее не будет шанса съесть его завтра.

Си Ситун был поражен ее настойчивостью.

Глаза Си Ситун расширились, когда она быстро откусила яблоко, которое держала в руках, оставив только сердцевину.

Си Ситун посмотрела на огрызок яблока, который держала в руке, и погрузилась в глубокие размышления: «Давай поговорим».

«Наешься досыта и спи спокойно, ты даже боги не проснёшься, если придут тебя позвать». Се Ланьчжи легла на кровать, укрылась одеялом и начала храпеть.

Си Ситун: «......»

Се Шангуан хотел снова зайти и выпить апельсинового чая. Он слышал, что хозяйка сегодня заварила свежий чай, и апельсиновый чай должен быть очень вкусным.

Однако, войдя в зал с улыбкой, он увидел следующую сцену.

Си Ситун стоял у кровати в форме феникса и тянул за что-то, завернутое в комок на кровати: «Вставай».

В отчаянии Се Ланьчжи сильно потянула одеяло, и оно разорвалось, словно бумага, вывалившись наружу. Тем не менее, она уткнулась головой в оставшееся одеяло, чтобы спрятаться.

Си Ситун раздраженно рассмеялся: «Ты порвал одеяло, не хочешь ли сегодня поспать здесь?»

«Это не только моя вина. Если бы ты его не порвал, он бы не развалился. И почему я не вошла? Эта кровать тоже наполовину моя», — голос Се Ланьчжи доносился сквозь одеяло.

Си Ситун чувствовала, что ведёт себя странно, потому что её что-то беспокоило. Разве она не понимала, что всё её лицо выражает несчастье?

Выражение лица было невозможно скрыть!

Она подняла бровь и сказала: «Говори прямо, не ходи вокруг да около, это на тебя не похоже».

Се Ланьчжи фыркнул: «Мне нечего сказать. Моя принцесса, не могли бы вы принести одеяло? Весна ещё не наступила».

"Весна?" — вдруг вспомнил Си Ситун о сладком картофеле. Изначально они собирались его посадить, но через несколько дней кто-то стал есть сладкий картофель вместо овощей на каждый прием пищи, и всего за несколько дней они съели большую часть сладкого картофеля.

Вспоминая об этом, я также вспомнила о спрятанных и сохранившихся сладких картофелях.

Ее милое личико помрачнело: «Ты почти весь сладкий картофель съел!»

Се Ланьчжи парировал: «Разве не осталось еще несколько корзинок? Ты ничего не съел? Ты даже говорил, что приготовленные на пару вкуснее».

Се Шангуан молча отдернул ногу.

Я перестала заказывать чай, и мое желание отведать жареного сладкого картофеля тоже угасло.

Он сделал вид, что не видит того, что увидел сегодня!

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 18:48:07 4 декабря 2021 года по 11:21:46 5 декабря 2021 года!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые бросали мины: «Глубоко в Семи Пяти» (3); Сяо Сянь Конг и Цин Шань (по 1);

Спасибо маленькому ангелочку, который полил питательный раствор: Синьсинь (2 бутылки);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 47. Она берет вину на себя и вражда с Северным регионом.

Королевский банкет начался под звездным небом.

Се Ланьчжи тщательно отобрал нескольких способных людей из семьи Се и, наконец, выбрал нескольких молодых людей, в том числе Се Гуана.

Хотя в семье Се было меньше людей, чем у чиновников из Тяньцзиня, их военная мощь затрудняла подавление их влияния.

После того, как Се Ланьчжи заняла свое место, Си Ситун также прибыл из другого зала и занял свое место.

Их взгляды встретились одновременно, и внутри них возникло неловкое чувство. С прошлой ночи они спали в одной постели, но под разными одеялами, из-за чего ни один из них не мог нормально выспаться.

Си Ситун выглядела неплохо; она немного замаскировала это естественным образом с помощью макияжа.

Се Ланьчжи довольно грубовата в обращении, поэтому она просто наносит немного сока алоэ вера, но темные круги под глазами у нее все равно очень заметны.

Увидев, что У Цю несколько раз приносил вино, он с беспокойством спросил: «Маршал, у вас в последнее время не было никаких поминальных служб для проверки документов, так почему же вы плохо спали?»

«По другой причине», — зевнул Се Ланьчжи и дал указание: «Посмотрим, как вы себя проявите позже. Дети из семьи Се совершенно бесполезны, и даже если они попытаются учиться, у них ничего не получится. С таким же успехом мы могли бы сказать им сменить имена и присвоить всем им другие фамилии, отличные от Се».

Она слышала, что Елю Лили, эта варварша, всегда смотрела свысока на семью Се, считая их всего лишь нецивилизованными горцами. Хотя семья Се действительно была из сельской местности, варвару не следовало указывать на них пальцем.

Народ ху, который до сих пор придерживается традиции употребления в пищу сырого мяса и крови, по-прежнему смеется над кошками и собаками.

У Цю вспомнила свои указания: «Предоставьте это мне».

За пределами дворца раздался голос: «Наследный принц Северного региона прибыл!»

Они прибыли.

Среди чиновников Тяньцзиня герцог Чжэн был болен, поэтому на руководящих должностях находился только маркиз Юнъань, Чжэн И.

Большинство чиновников в Тяньцзине были бывшими деятелями династий Девять Цзинь, и все они считали Чжэн И своим лидером, ожидая, пока Си Ситун тайно отдаст приказы.

Си Ситун с задумчивым видом оглядел окружающих, а затем подмигнул подчиненным ему чиновникам Цзюцзиня.

Во всех вопросах в первую очередь следует устанавливать союзнические отношения.

Се Ланьчжи взглянула на женщину рядом с собой со сложными чувствами, а затем многозначительно посмотрела на Се Ши.

Помогите восстановить альянс.

Юной девушке предстоит столкнуться с нежелательными женихами.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148