Capítulo 302

Субаг понял, о чём она думает, поэтому похлопал Се Ина по плечу и искренне напомнил ей: «Довольно. Генерал Се, вы отлично справились».

«Теперь вы можете возвращаться без всяких опасений».

«В этом году двум моим маленьким внукам исполняется десять лет, и они уже четыре года ходят в школу. Я верю, что еще через пять лет они смогут встать на ноги самостоятельно».

«Во-первых, господин, я вам больше не нужна?» Глаза Се Ина потемнели. «Я вам тоже не нужна?»

Столкнувшись с преданной возлюбленной перед собой, Субаге сначала обвинил её в убийстве наследного принца, но после десяти лет преданной защиты Ифаня со стороны Се Ина он давно смирился с этим.

Перевод Се Ина был осуществлен по его личной просьбе к императору.

Увидев положение Се Ин, Субаге не смог больше терпеть, наблюдая, как она продолжает растрачивать свое будущее впустую: «Простите. Это желание принцессы Юннин».

Это был титул Си Цайфэн. После восшествия на престол Си Ситуна положение и статус Си Цайфэн быстро улучшились. В какой-то момент она стала второй после Си Богуна.

Под руководством Си Цайфэна правление Ли Ли было восстановлено, и она пользовалась глубокой любовью миллионов хуанских жителей.

Ее двоих детей звали Ли Ли и Ли Ли. Си Ситун также присвоил Ли Ли титул принцессы Сючжэнь, и в юном возрасте она унаследовала воинские добродетели народа Ху. Она любила мечи, копья и посохи. Однажды, чтобы раздобыть огнестрельное оружие, она три месяца терпела лишения и тренировки в армейском лагере, в конце концов, рухнув от истощения и будучи отнесенной обратно, наконец-то получила свой первый кремневый пистолет.

Поэтому в военном лагере больше внимания уделяли Ли Ли, чем молодому принцу Ли Ли.

Ли Ли, напротив, был довольно сдержанным человеком. Он любил читать и восхищался гражданской администрацией, особенно в эту эпоху мира и процветания. Он яростно не любил насилие. Он презирал всех новых охранников в военном лагере.

Генералы бывшей армии Синьвэй, предшественницы этих сил, были весьма подавлены. К счастью, Си Цайфэн специально поощряла свою дочь сближаться с военачальниками.

Имея всего двоих детей, Си Цайфэну было суждено никогда не жить обычной жизнью.

Се Ин вспомнила о двух детях, за взрослением которых она наблюдала. Она достала подарок, который попросила кого-то купить ей, и отдала его Да Фану.

«Лиер это точно понравится».

«Я также купила набор «Четыре сокровища кабинета», который нравится Ли-ге».

Субаг приняла подарок, но всё же напомнила ей: «Спасибо, генерал. Это также желание маленькой принцессы».

Эти слова были произнесены.

Се Ин слегка покачнулась, сделала несколько шагов назад и, наконец, опустила голову и прошептала: «Эта подчиненная меня понимает».

Саббэг вздохнул: «Генерал, у вас тоже своя жизнь. Зачем беспокоиться?»

Сказав это, он ушёл.

Се Ин уже сбилась со счета, сколько отказов и неудач она получила. Она ждала и ждала, еще долго сохраняя надежду. Но каждый год в годовщину смерти Ли Ли расстояние между ними становилось гораздо больше, чем она могла себе представить.

Даже в прошлом году она часто получала приказы о переводе. Хотя король Англии некоторое время помогал ей подавлять эти приказы, маловероятно, что на этот раз он сможет заставить ее остаться.

Потому что именно это имела в виду Цици.

Цици она больше не нужна. Она собирается от неё избавиться.

Да, она убийца брата Цици. Цици, должно быть, испытывает отвращение, видя её каждый день. И она охраняет её уже столько лет.

Исполнила ли она предсмертное желание наследного принца? Действительно ли ей пора уезжать? Суждено ли им расстаться?

Се Ин, самоиронично посмеиваясь, сказала: «Я её враг. О чём я думаю? На что я надеюсь?»

Возможно, она больше не могла заставить Цици уйти. Раз Цици хотела, чтобы она ушла, то ей... следует уйти.

Се Ин стояла одна на пристани. Она велела солдатам отдохнуть и заняла их место на посту. Она простояла там весь день, повернувшись лицом на юг, в сторону расположения дворца Юй.

Там жила Елю Цици.

Закончив свои служебные обязанности, Си Цайфэн отвела двоих детей в дом своей невестки на обед.

Елю Цици жила в Южном дворце и готовила обед рано утром.

Двое детей были точь-в-точь как Си Цайфэн, красивые и хрупкие. Они ворвались в Южный дворец и, прежде чем кто-либо успел их увидеть, закричали: «Тетя!!»

"тетя!!"

Елю Цици посмотрела на двух посмертно ушедших детей своего брата и без колебаний подошла, чтобы обнять их. Однако они уже выросли, и она больше не могла их поднять.

Вскоре прибыла Си Цайфэн и беспомощно сказала: «Сестрёнка, ты не можешь постоянно им потакать. Ты забыла, что несколько дней назад они избили ребёнка У Юэцзюня, из-за чего тот привёл людей, чтобы разобраться с ними?»

Если бы Се Ин не прогнал их и тут же не вернул ребенка У Юэцзюня в Лочуань, вражда, вероятно, продолжилась бы.

Услышав это, Цици на мгновение замолчала, но быстро взяла себя в руки: «Дети всегда немного непослушны, но, повзрослев, они станут более рассудительными».

«Мой брат тоже был таким, когда был маленьким».

Услышав о своем отце, двое детей не могли не заинтересоваться им, ведь они не видели его уже десять лет. Как обычно, Елю Цици постепенно рассказывала им о подвигах отца.

Ли Ли считает своего отца героем.

Ли Ли молчал. Он был мягким по характеру, как и Си Цайфэн, и никогда не комментировал своего отца.

После того как семья села за стол, они закончили трапезу под смех и оживленную беседу.

Ли Ли проявил инициативу и вернул свою сестру Ли Ли. Си Цайфэн остался в Южном дворце, видимо, желая что-то сказать.

После того как Цици заварила апельсиновый чай, она подала его Си Цайфэну.

Си Цайфэн, держа чашку чая, сказал: «Его Величество научил вас этому, не так ли?»

Цици кивнула: «Ваше Величество многому меня научило».

«Как раз вовремя, мне нужно вам кое-что сказать», — без колебаний ответил Си Цайфэн. — «Я уже подал в Тяньцзин петицию с просьбой о репатриации генерала Се на север».

«Сегодня мы получили известие из Тяньцзиня о том, что они договорились прислать кого-то на замену ей».

«Я сделал это специально...»

Цици поставила чашку и спокойно сказала: «Так должно было быть уже давно. Я больше не хочу видеть этого человека».

Си Цайфэн больше не задавала вопросов. Она допила свой апельсиновый чай и покинула Южный дворец. Вскоре оставшийся в живых охранник Ли Ли пришел сообщить им, что теперь она возглавляет дворцовую стражу.

Старший охранник услышал, что его враг наконец-то уходит. Естественно, ему не терпелось избавиться от Се Ина.

«После десяти лет охраны и десяти лет самосожаления эта женщина наконец-то исчезнет с лица земли».

Старший стражник подошел прямо к Се Ин и суровым тоном предупредил ее: «Принцесса приказала вам уйти до полуночи и никогда больше не ступать сюда ни при каких обстоятельствах».

Говоря это, он намеренно провоцировал её, заявив: «Се Ин, ты — враг, убивший Его Высочество наследного принца. Ты не имеешь права оставаться в Первом отряде. Если однажды два молодых принца узнают, что ты убийца их отца, не вини их за то, что они хотят отомстить тебе!»

Ненависть из-за убийства отца! Ненависть из-за убийства брата! Это препятствия, которые она никогда не сможет преодолеть. Это также препятствия, которые не сможет преодолеть Се Ин, и раздоры между ней и Ци Ци, которые никогда не удастся залечить.

Лицо Се Ин было мертвенно бледным, и она дрожала неудержимо, словно упала в ледяную пещеру.

Увидев это, гнев старшего охранника утих наполовину: «О боже, генерал Се, какая показуха! Кого вы пытаетесь впечатлить! Убирайтесь отсюда!»

«Больше не являйся к принцессе, и особенно к молодому принцу. Не пытайся им угодить. Ты, как их враг, не имеешь на это никакого права!»

Се Ин пошевелила губами, но в конце концов промолчала. Она опустила голову, повернулась и шаг за шагом удалилась от порта, исчезнув из виду капитана охраны.

Испытывая чувство удовлетворения, главный стражник без колебаний вернулся во дворец и доложил об этом Си Цайфэну.

Услышав, что Се Ин не стал винить начальника охраны за его резкий тон, Си Цайфэн невольно вздохнула и сказала: «Я терпела десять лет, ждала десять лет, и как жаль, что всё так быстро закончилось?»

Старший охранник замолчал. Он действительно намеренно унижал Се Ин каждый год, даже при их встречах. Логично предположить, что, будучи генералом, Се Ин могла бы легко убить его, если бы была недовольна, и никто бы не посмел её обвинить. Но Се Ин всегда молча терпела это, поэтому старший охранник в итоге лишь затаил обиду.

Се Ин так много сделала для Первого Командующего, всегда возглавляя наступление как в завоевании чужих земель, так и в морских походах, и все заслуги впоследствии были приписаны ему. Она помогла Первому Командующему управлять чужими землями, сделав их еще более могущественными, чем старый Северный регион. Можно сказать, что ее вклад был незаменим.

Главный стражник наконец сказал: «Я… я пойду и сообщу маленькой принцессе».

Си Цайфэн немного подумала и решила отпустить его, но прежде чем главный охранник ушел, она специально передала ему пакет.

«Ваше Высочество, что это?»

Си Цайфэн слегка прищурилась и с некоторой неохотой произнесла: «Это старые вещи, которые я хранила десять лет. Теперь, когда я об этом подумала, пора свести счеты».

Главный охранник доставил посылку в Южный дворец.

Елю Цици занималась вышивкой, и на столе лежали стопки готовых работ. С каждым днем ее мастерство становилось все более и более изысканным. Однако в ее глазах всегда читалась нотка одиночества и тоски.

Старший охранник передал ей пакет: «Это оставил вам Его Высочество наследный принц».

Услышав это, Елю Цици случайно уколола указательный палец иглой. Старший охранник тут же поставил пакет на землю и вышел на улицу, чтобы найти императорского врача.

Елю Цици пососала кончик пальца. Она открыла посылку и увидела довольно поношенную нефритовую подушку своего брата. Внутри также лежало письмо.

После того как она открыла конверт и письмо, содержимое вызвало у нее шок и расширение зрачков.

«Сестрёнка, надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии…»

«Мой брат погиб, и больше всего я переживаю за тебя. Ты с детства был таким же, как я: нелюбимый отцом и потерявший мать первым. Всё, что я мог сделать, — это выполнить твои желания. Теперь, когда меня нет, твоя судьба предрешена. С тех пор, как я узнал, что ты близок к генералу Се, я хотел доверить тебя ей. Хотя она женщина, она очень похожа на маршала. Я верю, что с ней рядом ты останешься с собой на всю жизнь и не оставишь себя совсем одного».

«Ваша смерть — следствие войны, но вы также сделали выбор следовать общему благу. Не вините посторонних. И особенно не вините семью Се».

«Пусть моя сестра проживет долгую и здоровую жизнь, будет здорова и чувствовать себя хорошо».

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 17:52:18 6 марта 2022 года до 16:58:49 7 марта 2022 года!

Спасибо маленькому ангелу, бросившему мину: У Юмао (1);

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали питательным раствором: ... 5 бутылок; г-н Ци 1 бутылка;

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 236. Рассеивание туч и встреча с солнцем.

Се Ин вернулась в военный лагерь и собрала вещи.

Субаг пришел проводить ее. Он был несколько удивлен, увидев, что она несла с собой только одежду.

Будучи генералом семьи Се, она могла бы заработать много денег на своей должности.

Кроме того, как он мог остаться совсем один после десяти лет?

Се Ин ничего не сказала. Она поднялась на борт лодки в сопровождении двух солдат Се. Пятеро из них были новыми гвардейцами и помогли ей донести оружие.

«Старший брат, в порту холодно. Тебе следует поскорее вернуться, чтобы не простудиться». Когда Се Ин поднялась на борт корабля, в глазах Субаге читалась борьба, но она полностью исчезла после её слов.

Субаг стоял на берегу, опираясь на трость. Он пристально посмотрел на Се Ина и сказал: «Меня очень беспокоило дело наследного принца, и я также ненавидел тебя».

«Десять лет семейной и национальной ненависти. Раньше я не понимал, почему Его Высочество наследный принц должен был погибнуть от рук этих двух мужчин, но теперь я наконец-то понимаю».

«Генерал Се, то, что оставил после себя Его Высочество наследный принц, бесценно больше, чем я, Субаге, мог себе представить. Сейчас население Ифаня составляет миллион человек, и все хорошо накормлены и одеты, забыв о прошлых обидах. Жить так счастливо — это правильный путь. Нынешний император — мудрый правитель, и все на четырех морях склоняются перед ним. В то время как Юэ и Ши забыли прошлое и приняли новую жизнь, только Ифань остался верен своему прошлому. В прошлом, настоящем и будущем Ифань всегда будет Ифанем. Он никогда не изменится».

Се Ин низко поклонился ему: «Вы правы, первое место всегда остается первым местом».

«Даже если меня здесь не будет, я никогда не забуду Ифаня. Я пообещал защищать Ифаня до конца своей жизни».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148