Capítulo 163

До трансформации берсерк способен в одиночку убить десятки ледяных медведей. После трансформации сила берсерка может увеличиться как минимум в пять, а то и в десять раз. Из-за врожденной любви к убийству и низкого интеллекта, после перехода в режим берсерка берсерки часто превращаются в безмозглые и иррациональные машины для убийства. Это одна из главных причин, почему они доставляют головную боль сверхлюдям. Иррациональность означает неуправляемость, а низкий интеллект означает, что этих отвратительных существ можно только использовать, а не подчинить.

Более того, внешний вид и телосложение берсерков слишком шокируют мир. Даже самый низкорослый берсерк имеет рост более двух метров. Они не понимают мирского этикета и правил и могут жить только в холодных, безлюдных местах. В противном случае, если бы они появились на свет, они бы непременно вызвали большой хаос и панику среди людей.

Хотя Сяороу никогда не видела берсерка, это не помешало ей оценить его боевую мощь. Берсерки не были слепыми машинами для убийства, но у них также было сильное желание разрушать прекрасное. Однако, за исключением столь же свирепых женщин-берсерков, обычные женщины просто не могли противостоять их жестокой и мощной силе.

По тяжелому дыханию здоровенных мужчин и их нескрываемым, похотливым взглядам Сяо Жоу явно почувствовала опасность. Она не боялась берсерка, но оставалась начеку. Раз уж она вошла в этот безымянный бар, ей хотелось разобраться во всем, прежде чем уйти. Однако, судя по тому, что она уже видела, весьма вероятно, что это всего лишь ловушка.

Сяо Жоу знала об этом, но если это была ловушка, то откуда взялось духовное откровение её матери? Теперь её больше не волновали поиски следов её биологического отца; вместо этого, поскольку кто-то заманил её в опасность, она должна была следовать по следу, чтобы найти организатора заговора. Кроме того, закрыв дверь бара, она уже молча почувствовала, что невидимый барьер изолировал бар от внешнего мира, и даже если бы она захотела развернуться и уйти, это, вероятно, было бы не так просто.

Берсерки не обладают сверхспособностями; их крайне низкий интеллект не позволяет им учиться. Следовательно, это может означать только одно: в этом баре скрываются другие люди со сверхспособностями. Поскольку они нацелены на неё, ей нужно лишь терпеливо подождать, и кто-нибудь обязательно придёт ей на помощь.

Подумав об этом, Сяо Жоу холодно улыбнулась, но в глазах этого здоровяка, прекрасной, словно фея, эта девушка стала еще очаровательнее, а желание в ее глазах разгорелось еще сильнее.

Сяо Жоу медленно шла к бару, ее изысканные черные кожаные сапоги шуршали по полу. С каждым шагом ее сердце бешено колотилось. Как эта похожая на фею девушка могла оказаться в этом грязном подпольном баре? Более того, спокойствие на ее лице заставляло всех чувствовать намек на опасность. Однако простому уму берсерка было недостаточно, чтобы понять истинную причину такого резкого контраста.

Женщина явно была берсерком. Несмотря на свою пышную фигуру, привлекательность и силу, она унаследовала от берсерков врожденную свирепость и жестокость, из-за чего больше походила на волчицу, готовую в любой момент сожрать кого угодно. Ее изумрудно-зеленые глаза свирепо смотрели на грациозную, ангельски выглядящую девушку, которая шла к ней. Женщины-берсерки ничем не отличались от мужчин-берсерков; помимо физического строения, их мозг был не намного развит лучше, чем у этих звероподобных, коренастых мужчин.

Судя по их общему полу, она сделала вывод, что все внимание мужчин переключилось на эту соблазнительницу. Раньше она была любимицей бара, за нее боролись берсерки, но теперь, с появлением молодой девушки, она словно феникс в травяном гнезде, забытая всеми. Хотя она и не знала, что это за чувство, барменша все равно испытывала сильную ревность.

Если бы не чрезвычайно тонкая интуиция берсерка, напоминающая ей о том, что девушка перед ней — не обычный человек, барменша, вероятно, выскочила бы из бара и задушила бы девушку своими большими руками.

Сяо Жоу подошла к барному стулу перед стойкой. Эта стойка явно была намного выше обычной. Даже шкафчик с алкоголем за ней был заполнен деревянными бочками и толстыми бутылками водки, явно оказывая особые услуги высокому берсерку.

Несмотря на свою модельную фигуру, Сяо Жоу все же приходилось поднимать взгляд на почти двухметрового бармена, чтобы обратиться к ней: «Какое хорошее вино у вас есть? Налейте мне бокал».

Барменша стояла неподвижно, ее чопорные слова выдавливались, словно зубная паста: «Здесь нет мест. Пожалуйста, уходите. Это не место для вас».

Хотя владелица бара посчитала это самым вежливым, что Гу Сяороу когда-либо говорила в своей жизни, и что не ударить эту симпатичную девушку — уже большая услуга, если бы у неё был хоть какой-то здравый смысл, ей следовало бы немедленно замолчать и незаметно уйти, избавив себя от необходимости делать это самой. Глядя на её нежную и светлую шею, владелица бара сомневалась, сможет ли она сломать её, применив хоть немного силы.

Она не хотела, чтобы кровь тех, кто презирает человечество, запятнала её руки. У берсерков было своё достоинство и гордость. Если бы мир изолировал их, они бы тоже смотрели на мир свысока. Презрение часто бывает взаимным; никто по-настоящему не осознаёт своей неполноценности и ничтожности.

Но эта девушка не только не знала своего места, но и вела себя так, будто не услышала приказа, мягко садясь на высокий стул и улыбаясь ей: «Простите, мисс Берсеркер, кажется, вы меня неправильно поняли. Вы не имеете права отдавать мне приказы, и выйду я или нет, зависит от того, согласятся ли ваши спутники. Похоже, они могут с вами не согласиться».

Выражение лица Ба Нианг мгновенно изменилось. Она никак не ожидала, что эта похожая на лису девушка осмелится открыто ослушаться ее приказов. Эти ничтожные люди не должны были жить в этом мире. Пламя гнева мгновенно вспыхнуло в сердце Ба Нианг.

Глава 228. Странный охранник

Штаб-квартира семьи Ян в Гонконге представляет собой обычное 30-этажное белое здание. На фасаде здания светло-золотыми буквами написано «Yang's Group Co., Ltd.», что является официальным названием семьи Ян. 30-этажное здание — ничего особенного в таком космополитичном мегаполисе, как Гонконг; это просто обычное, даже неприметное офисное здание. Однако для большинства компаний, которые могут арендовать офисные помещения только в таком престижном деловом районе, владение собственным зданием уже является чудом. Более того, Гонконг даже не является настоящей штаб-квартирой семьи Ян, что отражает силу семьи Ян в Китае.

Лин Юнь и Юй Ци взяли такси из больницы Байюнь обратно в группу Ян. Перед отъездом Лин Юнь добавила к Ян Чэну защитное ментальное поле, оптимизированное путем копирования сверхъестественных способностей. Эта защита не противостояла обычным внешним воздействиям, таким как удаление игл или смена повязок медсестрами. Однако, если происходили какие-либо аномальные действия, такие как колдовство или сверхъестественные атаки, защита немедленно срабатывала и передавалась Лин Юнь. Лин Юнь даже могла видеть происходящее внутри палаты через связь с ментальным полем.

Такая предосторожность была абсолютно надежной. Более того, во время тренировки Лин Юнь с удивлением обнаружил, что значительно улучшил свой контроль над телекинезом и защитой ментального поля. Контроль над телекинезом был само собой разумеющимся, но защита ментального поля всегда была слабым местом Лин Юня — хотя эта слабость была относительной по отношению к его атакующей силе. Однако после этой практики его защитные возможности вышли на новый уровень, а скорость и мастерство переключения между нападением и защитой становились все более отточенными. Контроль Лин Юня над силой развивался в идеальном направлении.

Двое поспешно вошли в здание Янской группы. Юци постоянно поглядывала на время на своих элегантных женских часах. Было уже 13:00. В 13:30 в вестибюле на шестом этаже здания Янской группы должны были состояться временные выборы председателя совета директоров. Выборы сначала пройдут на внутреннем совещании Янской группы для избрания председателя, а затем состоится пресс-конференция, на которой объявит об этом публично. Новый председатель совета директоров может выступить с инаугурационной речью или рассказать о новых мерах или планах Янской группы, что, следовательно, привлечет широкое внимание общественности.

На мероприятии будут присутствовать не только многие видные деятели и лидеры отрасли из делового сообщества, но и представители правительства Гонконга. Группа Ян владеет многочисленными компаниями, акции которых котируются на бирже, и обладает огромным влиянием. Каждое её действие влияет не только на тенденции акций крупных компаний на фондовом рынке, но и на лидерство во многих отраслях. Многие компании рассматривают группу Ян как индикатор. Переизбрание группы Ян имеет огромное значение.

В холле на первом этаже уже собрались бизнесмены и правительственные чиновники, оживленно беседовавшие между собой. Смена руководства в семье Ян предоставила им возможность собраться вместе и, конечно же, обсудить потенциальное сотрудничество. Несколько бизнес-журналистов также перемещались по залу, используя любую возможность, чтобы взять интервью у ключевой фигуры в деловом мире, надеясь выведать ценные коммерческие секреты. Поскольку до официальных мероприятий еще не оставалось времени, сотрудники группы компаний Ян вежливо пригласили их подождать в зале ожидания на первом этаже, где им предложили прохладную очищенную воду и аккуратно приготовленную фруктовую тарелку.

Двое охранников в форме подошли безэмоционально, холодно жестикулируя руками и говоря: «Уважаемый господин/госпожа, начиная с сегодняшнего дня, группа компаний Yang Group будет отказывать в доступе для проведения деловых мероприятий за пределами офиса. Если вы являетесь приглашенным представителем компании или журналистом, пожалуйста, предъявите ваше приглашение».

Лин Юнь и Юй Ци были ошеломлены услышанным. Юй Ци взглянула на двух охранников, но не узнала их. Обеспокоенная предстоящим началом собрания, она невольно выпрямила свое красивое лицо и сказала: «Что вы сказали? Убирайтесь с дороги прямо сейчас. Вы знаете, кто я?»

«Извините, мисс, мне не нужно знать, кто вы!» — вежливо улыбнулся охранник. «Пожалуйста, не создавайте нам проблем; мы просто выполняем указания нашего начальника».

«Ваш руководитель?» — недоверчиво спросила Юци, в голове у неё возник огромный вопрос. «Кто ваш руководитель?»

Прежде чем двое охранников успели ответить, к ним быстро подошла администратор холла, отвечающая за стойку регистрации на первом этаже, и ее лицо тут же расплылось в улыбке. «Это мисс Юци! Мне очень жаль, очень жаль. Эти двое охранников недавно приехали из другого города. Они не знают правил и оскорбили вас. Это моя вина. Вы двое, быстро извинитесь перед мисс Юци. Мисс Юци — дочь председателя». Администратор обратилась к двум молодым охранникам. Это была женщина лет тридцати, с проницательной и компетентной внешностью, говорила четко и явно обладая значительным опытом. Однако, увидев выражение ее глаз, Лин Юнь подумал: эта администратор лжет! Этих двух охранников, скорее всего, послала она. Она просто изображает из себя жертву.

Двое охранников обменялись взглядами и равнодушно сказали: «Простите, госпожа Юци, мы вас не знаем. Простите нас, но это наша работа, поэтому просим отнестись с пониманием».

Юци покачала головой. Хотя она была молода и неопытна, она понимала, что всё изменилось и что общение с двумя охранниками больше не имеет смысла. Поэтому она повернулась к управляющему вестибюля и сказала: «Спасибо, управляющий Ху. Сейчас начнётся совещание по перестановкам. Передайте, пожалуйста, их руководителю, что я иду первой». С этими словами она взяла Линъюнь за руку и поспешила к лифту.

Двое охранников быстро и незаметно снова преградили им путь: «Извините, госпожа Юци, у вас нет разрешения нашего начальника, и вы пока не можете подняться наверх. Пожалуйста, не создавайте нам проблем. Если вы хотите, чтобы мы вас пропустили, позвоните нашему менеджеру. В противном случае это будет считаться неисполнением наших обязанностей».

Юци посмотрела на менеджера Ху и спросила: «Менеджер Ху?»

Менеджер Ху выглядела обеспокоенной. Она достала телефон из-за пояса, набрала номер, прослушала его, а затем покачала головой. «Извините, госпожа Юци, капитан службы безопасности, менеджер Чжан, отсутствует. Видите ли, мы работаем в разных системах, поэтому не можем его контролировать. Почему бы вам не позвонить генеральному директору Ян Лину и не попросить его прислать кого-нибудь за вами? В противном случае, мои слова ничем не помогут».

Даже если Юци и не сразу это поняла, она знала, что менеджер Ху неправа. Обычно она льстила ей и делала все, что та хотела, даже если это было всего лишь мимолетное пожелание. Менеджер Ху же воспринимала это как королевский указ и выполняла все ее просьбы. Как же она могла сегодня быть такой нерешительной и не желать прилагать никаких усилий?

Она сердито посмотрела на менеджера Ху, который опустил голову и, казалось, боялся сказать хоть слово, но не смогла сдержать улыбку. Затем она достала телефон, чтобы позвонить Ян Лин.

Лин Юнь улыбнулся и остановил её, наклонившись к уху и прошептав: «Бесполезно. Телефон Ян Лин точно сейчас выключен. Даже если бы он был включен, он бы повесил трубку, увидев твой звонок. Тебе не кажется, что сегодня что-то не так? Почему нас не остановили раньше или позже, а только сейчас, когда настало время совещания по перестановкам, эти люди снизу мешают нам подняться?»

Юци моргнула своими большими, яркими глазами и с сомнением посмотрела на него: "Ты хочешь сказать... Ян Лин знает, что я выздоровела? Значит, он принял меры предосторожности заранее?"

«Пока неясно, но они определенно насторожены». Лин Юнь покачал головой. «Нам нужно быть осторожными. Позвольте мне разобраться с этими людьми».

Юци кивнула. Какие бы трудности она ни испытывала, пока Линъюнь была рядом, Юци чувствовала себя невероятно спокойно, словно даже самые сложные вещи Линъюнь могла легко решить.

«Спасибо вам обоим за вашу преданность делу. Вы — опора группы компаний Ян», — с улыбкой сказал Лин Юнь двум охранникам. — «Я уже позвонил вашему начальнику, и он согласился пропустить нас. Пожалуйста, уступите нам дорогу».

Глаза Юци мгновенно расширились, и она чуть не закричала. Разве Лин Юнь не лгал нагло? Какой телефонный звонок он сделал? Он все это время спокойно стоял в стороне. К тому же, она даже не знала этого капитана охраны, так откуда он мог его знать? Разве его не разоблачат, если он будет лгать перед охранниками? Она невольно почувствовала тревогу.

Менеджер Ху, наблюдая со стороны, прикрыл рот рукой и чуть не расхохотался. Он подумал про себя: «Этот парень что, дурак? Думает, ему сойдет с рук такая неуклюжая выходка? Неужели он считает охранников идиотами?»

Но реакция двух охранников сразу же их удивила: «О, раз наш начальник дал согласие, сэр и мадам, конечно, вы можете пройти». Пока они говорили, охранники отошли в сторону и вежливо жестом дали знак освободить проход.

Лин Юнь слегка улыбнулся и сказал: «Спасибо». Затем он схватил ошеломленную Юци за руку и поспешил к лифту.

Менеджер Ху уставилась на происходящее широко раскрытыми глазами. Если бы она не видела это своими глазами, ей было бы трудно поверить, что эта наглая ложь парня обманула двух охранников прямо у нее под носом. Она всерьез задумалась, не мерещится ли ей это, или же охранники сошли с ума, поверив такой очевидной лжи и все же вежливо проводив его к лифту.

Лишь когда фигуры Лин Юнь и Юй Ци скрылись в лифте, менеджер Ху наконец очнулась от оцепенения. Она подбежала к двум охранникам, указала пальцами на их головы и строго сказала: «Вы что, совсем безмозглые? Какое заклинание наложил на вас этот мальчишка? Он даже не позвонил. Разве у вас не было глаз, чтобы это заметить? Или вы его сообщники?»

Двое охранников снова обменялись взглядами. Более высокий охранник безэмоционально произнес: «Прошу прощения, менеджер Ху, из-за вашей халатности ваш начальник сообщил нам, что вы уволены. Пожалуйста, соберите свои вещи и немедленно покиньте группу Янга!»

Менеджер Ху была ошеломлена. Она недоверчиво посмотрела на двух охранников, пытаясь по их лицам понять, была ли это заранее спланированная шутка. Однако, к ее разочарованию, охранники оставались бесстрастными и серьезными, не проявляя никаких признаков притворства. Они просто смотрели на нее безэмоциональными глазами, словно видели вора.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569