Capítulo 324

Информация, оставленная Сяо Жоу, указывала направление дуэли Тан Тецзиня и Вэйша. В данный момент ему нужно было лишь лететь в этом направлении. К счастью, это был особый летательный аппарат группы «Сихай». Если была свободная траектория полета, он мог разворачиваться и лететь по желанию пилота.

Тан Тецзинь и Вэйш сражаются. Место их поединка находится всего в 100 километрах от подземной базы Бюро сверхдержав и места укрытия штаба сверхдержавы. Это всё ещё дикая местность. Расстояние идеально подходит для того, чтобы не задеть подчиненных, находящихся на расстоянии, и чтобы информация о ходе боя не просочилась наружу.

Два шара серебристого света яростно сталкивались, словно два метеора, прилетевших из космоса. Хотя большая часть силы столкновения была подавлена, небольшая её часть всё же бесконтрольно рассеялась, падая на землю в сотнях метров от места столкновения параболическими дугами, вызывая дрожь в окружающей местности и образование огромных кратеров или трещин, достаточно больших, чтобы в них мог упасть человек.

Битвы между сильнейшими не так захватывающи, как сражения между обычными сверхспособными личностями. Все навыки в конечном итоге проистекают из источника силы. Сверхъестественные искусства и сверхспособности стали неразделимым целым. Вместо использования сверхъестественных искусств лучше напрямую применять подавляющую и непобедимую силу, чтобы разорвать врага на части. В этом и заключается непобедимость сильнейшего: сокрушить всё силой и победить всё. Здесь нет никаких хитрых уловок.

Столкновение сил быстро переросло в ожесточенную борьбу. Поскольку обычные атаки перестали быть эффективными, естественно было наращивать свою силу. Когда сила достигала пика, битва превращалась в состязание ментальных энергетических полей. Если бы обе стороны были равны по силе, наиболее вероятным исходом было бы взаимное уничтожение.

Два огромных серебристых шара света стояли очень близко друг к другу. Издалека диаметр шаров превышал десять метров и продолжал увеличиваться. Серебристые шары из прозрачных превратились в тонкую дымку, а затем, словно нарисованные, стали почти осязаемыми.

Тан Тецзинь и Вэйш стояли между двумя серебристыми шарами света, вытянув ладони друг к другу. У обоих были серьезные выражения лиц, и их фигуры постепенно менялись от материальных к нечетким, затем к едва различимым, и наконец, к эфирным и почти несуществующим.

В этот момент они оба оказались в затруднительном положении. Столкновение их энергетических полей мгновенно достигло кульминации. Если бы кто-то из них остановился, две сильнейшие силы обрушились бы на них подобно сокрушительной приливной волне. Даже сильнейшие не смогли бы выдержать такое столкновение сил.

Однако, если ни одна из сторон не остановится, сила в конечном итоге выйдет из-под контроля, и взаимные силы начнут действовать с экспоненциальной силой, потенциально вызывая более серьезные последствия, чем если бы остановился только один человек.

Два сильнейших воина той эпохи долгое время не сражались друг с другом, но на этот раз они были равны по силе. Их мысли были полностью поглощены битвой, и они словно отключились от внешнего мира. В кульминационный момент боя они фактически вошли в состояние ясного сознания.

Серебристые шары света внезапно расширились. Два шара, которые должны были быть совершенно несовместимыми объектами, во время быстрого расширения фактически перекрылись, словно два куска расплавленной стали были насильно спрессованы вместе.

Световая сфера быстро сдулась, превратившись в серебряный световой мост высотой пять метров и длиной более десяти километров. В свете и тени моста смутно виднелись две фигуры, быстро падающие назад.

В земле была вырыта огромная траншея, дно которой было полностью покрыто высокой температурой, возникающей от трения, из-за чего время от времени поднимался горячий синий дым. Тан Тецзинь и Вэйш лежали в траншее неподалеку друг от друга, покрытые кровью, едва дыша, но их сознание оставалось на удивление ясным.

«Ты ведь ещё жив, Тан!» — сказал Веш с горькой улыбкой, его голос был слабым и невнятным. Если бы Тан Тецзинь не был рядом, он бы его не услышал.

«Он на последнем издыхании, но скоро все закончится», — спокойно произнес Тан Тецзинь, откашляв кровь.

«Это чудо, что мы еще живы!» У Веш также непрерывно кашлял кровью.

«Чудеса мимолетны, позволь мне, Дуглас, лишить вас жизни!» — внезапно появилась неподалеку от них высокая, худая фигура, говорившая с убийственным намерением.

Глава 430. Сильнейший, Лин Юнь

Тан Тецзинь и Вэйш оба посмотрели на высокую, худую фигуру. Хотя появление Дугласа было неожиданным, двое сильнейших не выказали особого удивления. В действительности, мало что могло смутить сильнейшего; случайность всегда была предвестником неизбежности. Только когда дело касалось самых сокровенных дел, сильнейший мог быть по-настоящему поражен.

«Дуглас?» — тихо произнес Уэш, из уголка его рта медленно потекла струйка крови. С каждым предложением он несколько раз тяжело кашлянул. «Это имя действительно многим знакомо. Два оставшихся генерал-лейтенанта Общества Небесного Глаза, и я думаю, что третий должен быть в нашем Бюро особых способностей».

«Нет, нет!» — на точеном лице Дугласа появилась улыбка. — «Перед главным инструктором Тангом и директором Вешем я — ничто. Я могу лишь пассивно ждать, пока вы двое вымотаетесь, прежде чем начать внезапную атаку. Такой подлый поступок действительно не соответствует моей репутации сверхсильного человека, поэтому лучше держаться в тени».

Генерал-лейтенант был довольно прямолинеен, открыто признав, что воспользовался уязвимым положением других, и даже назвал себя презренным, явно не желая, чтобы Тан Тецзинь и Вэйши его критиковали.

Тан Тецзинь улыбнулся и сказал: «Генерал Дуглас преувеличивает. Что в этом такого презренного? Это обычная тактика. Когда две птицы дерутся, третья сторона получает выгоду. Это распространенная ловушка. Почему вы так скромничаете?»

«Я не пытаюсь скромничать, но эти двое джентльменов просто слишком влиятельны», — сказал Дуглас. «Перед вами двумя я могу лишь смиренно склониться. Что ж, достаточно. У вас есть какие-нибудь последние слова? Если нет, я вас пропущу».

Пока он говорил, генерал-лейтенант поднял правую руку, и его ментальное поле внезапно вспыхнуло. Дуглас понимал, что в долгосрочной перспективе всё может измениться. Тан Тецзинь и Вэйш были сильнейшими. Хотя оба были ранены, кто знает, есть ли у них хоть какой-то последний шанс спастись? Если бы он сам получил ранение, это была бы огромная потеря.

На самом деле, Дуглас уже сожалел об этом. Ему не следовало появляться и говорить эти слова. Вместо этого ему следовало сразу же после ранения Тан Тецзиня и Вейша совершить внезапную атаку и убить их, прежде чем появиться. Это был бы самый безопасный способ. Однако мысль о том, что от его рук погибнут двое сильнейших, взволновала Дугласа, и ему захотелось выскочить и немного покрасоваться.

«Генерал Дуглас, у меня остался только один последний вопрос: что именно представляет собой жертва?» — наконец перестал кашлять кровью Уэш, его лицо побледнело, как бумага, и он слабо спросил.

«Это всё, о чём я хочу спросить. Пока я знаю ответ, я ни о чём не буду жалеть, даже если умру», — тихо произнёс Тан Тецзинь.

«Простите, господа, я ничего не знаю!» — пожал плечами Дуглас и бесстрастно произнес. Не теряя времени, он резко взмахнул рукой вниз, и два холодных луча устремились соответственно ко лбу Тан Тецзиня и Вэйша.

Во время поединка Дуглас ясно увидел, что, хотя он и не так силен, как сильнейший, он все же относится к числу сверхсильных, поэтому его восприятие, естественно, было точным. Тан Тецзинь и Вэйш действительно получили серьезные ранения: множественные переломы по всему телу, разрывы внутренних органов, а их энергетические поля были крайне слабы. Даже если бы он не атаковал, они, вероятно, не выжили бы.

Холодный свет без всякого напряжения пронзил головы Тан Тецзиня и Вэйша, но ожидаемой сцены взрыва их голов и разлетающихся во все стороны тел не произошло. Выражения лиц Тан Тецзиня и Вэйша ничуть не изменились, словно холодный свет и не проникал им в головы.

Дуглас почувствовал, будто провалился в ледяную пещеру. Не раздумывая, он развернулся и помчался прочь на полной скорости. В мгновение ока большая часть его тела исчезла в пустоте.

Дуглас не понимал, почему это происходит, но было ясно, что всё изменилось необъяснимым образом. Как сверхсильному человеку, в неясной ситуации лучше всего было убежать. Поэтому Дуглас, ни секунды не колеблясь, побежал на полной скорости. Он прекрасно понимал, что это, скорее всего, ловушка, расставленная Тан Тецзинем и Вэйшем, и он уже наполовину в неё попал. Побег был самым мудрым решением. Хотя он и не мог сравниться с двумя сильнейшими, Дуглас всё же был уверен в себе, если дело было только в бегстве.

Реакция Дугласа была, несомненно, стремительной, но две огромные руки всё же неожиданно обрушились ему на плечи, давя на тело генерал-лейтенанта, словно две горы, застыв в неподвижности созданное им последействие. Из него вырвалась бездонная сила, заставив тело Дугласа заскрипеть и застонать.

Генерал-лейтенант был в ужасе. Сила двух рук была подобна бездне, намного превосходящей его собственную. Было очевидно, что два сильнейших бойца атаковали одновременно, подавив его в последний момент. Дуглас не мог понять, почему Тан Тецзинь и Вэйш не получили ранений. Картина их ранений в бою была ему ясна, и его восприятие не могло быть ошибочным. Однако сила двух рук позади него не проявляла никаких признаков ослабления.

Что, чёрт возьми, происходит? — мысленно закричал Дуглас. Ментальное поле, подобное ртути, вспыхнуло, пульсируя замысловатыми серебристыми волнами. Даже объединив силы двух сильнейших нападавших, полностью усмирить Дугласа было сложно. Рискуя получить травму, Дуглас был полон решимости сбежать. Он отчаянно хотел схватить Майка за грудь и потребовать: «Ваши разведданные были точными или нет?!»

Обе руки небрежно лежали на плечах Дугласа, seemingly unwactioned about the powerful magic that the legit general about to make a load. Дуглас питал обиду, думая про себя: «Если ты так жаждешь попасть в ад, то я отправлю тебя в ад».

Его руки были вытянуты, готовые образовать круг. Если Тан Тецзинь и Вэйш не отпустят его, Дуглас нанесет им самый яростный удар.

Внезапно, без всякого предупреждения, перед Дугласом из ниоткуда появилась фигура. Прежде чем генерал-лейтенант успел среагировать, мощный, собранный воедино удар уже бесшумно пришелся ему в грудь.

Затем фигура словно отлетела назад на десятки метров, невесомая, и две большие руки, которые до этого лежали на плечах Дугласа, наконец отпустили его. Казалось, они прекратили преследование Дугласа.

Неожиданно генерал-лейтенант не убежал. Вместо этого он стоял неподвижно, словно сошёл с ума. Сверхъестественная техника, которую он использовал чаще всего, внезапно прекратилась. Он застыл в своей первоначальной позе, поворачивая голову, как робот, и глядя на фигуру, находящуюся в десятках метров от него. Его зрение внезапно стало расплывчатым, затем чётким, затем снова расплывчатым. Это повторилось три раза, прежде чем зрение Дугласа окончательно померкло.

Из глаз Дугласа внезапно потекли две очень тонкие струйки крови, затем из ноздрей, ушей и рта. Генерал-лейтенант заикался, его губы были багровыми, словно он пытался что-то сказать, но в конце концов он лишь сплюнул длинную струю крови, после чего тяжело рухнул на землю. В тот же миг, как он упал, его тело внезапно начало раздуваться, а затем с грохотом взорвалось, превратившись в груду плоти и крови.

Повержен сверхсильный воин, обладавший силой генерал-лейтенанта.

Три фигуры молча наблюдали за телом Дугласа, превратившимся в кровь и плоть. Тот факт, что он смог убить сверхсильного человека, безусловно, был результатом совместных усилий трёх сильнейших бойцов. Однако неосторожность Дугласа также сыграла свою роль. Если бы он устроил ему засаду из тени, а затем скрылся, даже если бы все трое были вдвое сильнее, они не смогли бы убить Дугласа.

«Лин Юнь, спасибо. Если бы вы не передали нам сообщение заранее, возможно, мы с Вэйш сегодня бы погибли». Тан Тецзинь посмотрел на стоящего перед ним молодого человека с глубоким смыслом в глазах. Он внезапно понял, что сказала Сяо Жоу перед уходом. Девушка не давала ему благословения и не давала пустых обещаний, она действительно доверяла Лин Юню, поэтому и сказала это.

«Вы слишком добры, главный инструктор. К счастью, я прибыл вовремя, что предотвратило серьезную ошибку. Мне даже удалось убить генерал-лейтенанта из Общества Небесного Глаза, что стало неожиданным бонусом». Лин Юнь взглянул на Тан Тецзиня. Это была их вторая встреча, но Лин Юнь больше не чувствовал того беспокойства, которое испытывал раньше.

Дело было не в том, что Тан Тецзинь изменился, а в том, что он стал сильнее. Даже столкнувшись одновременно с двумя сильнейшими противниками, Лин Юнь сумел сохранить скромное, но достойное поведение.

«Ты Лин Юнь? Кажется, ты снова стал сильнее!» Выражение лица Вэша, когда он смотрел на Лин Юня, было довольно заинтригованным. Этот мальчик все еще выглядел как ребенок. Вэш вдруг не мог понять, как человек, который может свободно входить и выходить из подземной базы Бюро сверхдержав и сражаться с шестью сверхсильными противниками, может быть таким худым и хрупким. Он казался невероятно проницательным, словно видел человека насквозь, но за этой ясностью скрывалась непостижимая глубина.

Даже Уэш ощутил непостижимую силу.

«Директор Вэйш, приношу свои извинения. В тот момент личности друга и врага были неясны, и я прошу прощения за любые причиненные обиды», — сказал Лин Юнь с улыбкой. У него сложилось хорошее впечатление о директоре Вэйше, и он сразу понял, что тот имел в виду, как только услышал вопрос.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569