Capítulo 17

К счастью, ни одно из её опасений не сбылось.

«Учитель, пойдём ли мы к...»

鹗弦焦莅桑?p>

«Хорошо!» — крикнул возница, щёлкнув кнутом, и поехал в сторону медицинской клиники Джина.

Это был первый раз, когда Фэн Фэй смог по-настоящему рассмотреть феникса. Фэн Фэй схватил Мин Фэна за тело, чтобы тот не издавал звуков, а сам продолжал оглядываться по сторонам, склонив голову.

Фэнду — это Фэнду, в конце концов, когда-то это была столица страны.

Процветание Фэнду нисколько не пострадало от предыдущих национальных потрясений; пейзажи Фэнду изменились лишь под влиянием смены времен года.

Копыта лошади коснулись земли, подняв клубы пыли.

Фэн Фэй махнул рукой и что-то прошептал Мин Фэну о пейзажах Фэнду. Чуть позже возница остановил повозку перед лавкой, от которой пахло лекарствами.

Фэн Фэй внимательно присмотрелся и понял, что они прибыли в семейную медицинскую клинику Цзинь.

Над главными воротами клиники семьи Цзинь висит позолоченная табличка с четырьмя крупными иероглифами «Клиника семьи Цзинь», которая, словно обветренная временем, демонстрирует свою историю и благотворительность по отношению к миру. По обе стороны от ворот стоят две колонны; на левой колонне выгравировано «Спасая жизни и помогая миру», а на правой — «Держа в руках целителя на благо мира». Хотя табличка не выглядит чрезмерно вычурной, она внушает посетителю чувство доверия и уверенности.

Фэн Фэй спрыгнул с кареты, оглядел её, немного подумал и сказал вознице: «Господин, пожалуйста, подождите здесь немного. Я пойду внутрь, найду врача и заберу ребёнка. Потом мне также понадобится ваша помощь, чтобы найти подходящую гостиницу…»

Водитель, выглядевший вполне прилично, вытер пот со лба и с улыбкой ответил: «Без проблем, молодой человек, заходите поскорее, я подожду снаружи».

Фэн Фэй улыбнулся кучеру, взял свой сверток и проводил Мин Фэна в медицинскую клинику семьи Цзинь.

При входе видны ряды аптечных шкафчиков, перед каждым из которых находится прилавок высотой до пояса. Внутри стоят два молодых ученика, взвешивая пакетики с лекарствами на небольших весах. Справа занавеска разделяет две комнаты, в каждой из которых находится врач с пациентом. За занавеской выстроилось еще несколько человек. Слева находятся две комнаты, одна закрытая, другая открытая. В открытой комнате сидит врач, одетый как женщина, по всей видимости, женщина-врач, и пациенты в основном женщины.

В холле стояло несколько стульев, но я не знаю, для чего они были нужны.

Фэн Фэй огляделась, желая, чтобы кто-нибудь проводил её до дома, где она сможет завести ребёнка. В этот момент из открытой двери рядом с аптечкой вышел человек в белой одежде и направился в сторону Фэн Фэй.

«Молодой человек… могу я чем-нибудь вам помочь?» — спросил мужчина в белой мантии мягким, успокаивающим голосом.

Фэн Фэй почесал затылок: «В карете снаружи сидел маленький мальчик, у которого что-то было на груди…»

Не успел Фэн Фэй договорить, как выражение лица человека в белой одежде стало серьёзным, и он нервно спросил: «Это ребёнок в неподобающей парчовой одежде? Это ребёнок с золотыми глазами?»

Хотя нервозность мужчины несколько озадачила Фэн Фэй, он, похоже, узнал ребенка, поэтому она ответила: «Да».

Получив подтверждение, человек в белом взволнованно шагнул вперед и схватил Фэн Фэя за руку: «Молодой человек, отведите меня туда поскорее!»

Эмоции Фэн Фэя тоже колебались, и он быстро вывел человека в белом наружу.

Фэн Фэй стоял перед каретой, не садясь в неё; подниматься сейчас было бы только хлопотно. Спустя некоторое время человек в белом осторожно вынес ребёнка из кареты. Когда он проходил мимо Фэн Фэя, ребёнок вдруг заговорил: «Меня зовут Цзинь Мин».

Человек в белом остановился, бросил на Фэн Фэя сложный взгляд и, наконец, вздохнул, сказав: «Молодой человек, это молодой господин нашей семьи Цзинь. Большое вам спасибо на этот раз. Но сейчас я не могу вас отблагодарить, в следующий раз…»

Фэн Фэй быстро махнул рукой: «Всё в порядке, всё в порядке. Вам следует пойти и осмотреть ребёнка; травмы выглядят довольно серьёзными. Я сейчас пойду!»

Фэн Фэй интуитивно чувствовала, что если позволит человеку в белом сойти с рук, то обязательно попадет в беду, от которой не сможет избавиться.

Фэн Фэй поспешно поднялся в карету и быстро дал указание вознице отъехать.

У ребёнка на руках у мужчины в белой одежде внезапно засиял ослепительно-золотистый блеск в глазах, и он смотрел прямо в том направлении, куда ушёл Фэн Фэй.

«Молодой господин…» Человек в белом с некоторым беспокойством посмотрел на ребенка у себя на руках.

Ребенок слабо махнул рукой: «Заходи внутрь».

«Да», — ответил мужчина в белом и быстро отнёс ребёнка в медицинскую клинику семьи Джин, вызвав небольшую суматоху.

Фэн Фэй, которая уже уезжала в карете, не сразу поняла, что ребенок, кажется, назвал ей свое имя. Она нахмурилась, долго размышляла, а затем неуверенно спросила себя: «Неужели его зовут Цзинь Мин?»

«Чирик-чирик», — прочирикала Минфэн сбоку, подтверждая предположение Фэнфэя.

Фэн Фэй обняла Мин Фэна с улыбкой: «Мой дорогой Мин Фэн, теперь ты остался один со мной! Мы будем вместе и у нас всё получится!»

"Чирик-чирик!"

Фэнфэй и Минфэн резвились в карете, и вскоре карета остановилась.

«Эй, дружище, мы приехали».

Фэн Фэй вывел Мин Фэна из кареты, и перед ними предстала лавка под названием «Пин Ань Чжань».

«У этой гостиницы «Пин Ань» очень хорошая репутация. Обычные люди, которые приезжают сюда и уезжают, часто останавливаются здесь поесть или переночевать. Члены нашего каравана, приезжающие в Фэнду, также предпочитают останавливаться здесь на ночь, поэтому мы и привели вас сюда, молодой человек». Водитель окликнул официанта, вышедшего из гостиницы, и, попросив его проводить его во двор, где содержались лошади, последовал за Фэн Фэем в гостиницу «Пин Ань».

«Брат Су!» — внезапно крикнул кучер, остановив мужчину в грубой одежде с короткими рукавами.

"Эй? Старик Ли? Это ты на этот раз вышел?" "Брат Су" повернул голову и увидел водителя. Он тут же с удивлением подошел к нему, чтобы поприветствовать.

«Я же не могу вечно работать в автосалоне, иначе мои старые кости заржавеют!» Водитель усмехнулся, а затем вдруг вспомнил о Фэн Фэе и остановил его, чтобы представить брату Су: «В этот раз я везу этого молодого человека, Сяо Фэя, в Фэнду. Это недалеко от города Цинфэн, так что автосалон поручил мне этим заняться».

Фэн Фэй тоже тепло поприветствовал брата Су, тот улыбнулся и уже собирался отвести водителя в сторону, чтобы догнать его.

Водитель неловко улыбнулся, подозвал официанта, чтобы тот обслужил Фэн Фэя, затем извинился и уехал с братом Су.

Хотя реакция брата Су несколько озадачила Фэн Фэя, он не принял её близко к сердцу. В конце концов, он был незнакомцем, и такая холодная реакция была вполне нормальной. Фэн Фэй спокойно проводил Мин Фэна в боковую комнату вместе с официантом.

Глава 32: Под воздействием наркотиков

Глава тридцать вторая: Под воздействием наркотиков

«Тук-тук-тук»

Услышав стук, Фэнфэй встал с постели и открыл дверь. Оказалось, это был официант, который подавал ужин.

«Сэр, куда нам следует положить эти овощи?»

Фэн Фэй указал на стол и сказал: «Просто поставьте на стол!» Как только официант закончил расставлять еду и собирался уходить, Фэн Фэй добавил: «Уберите тарелки и палочки для еды через полчаса и принесите горячую воду!»

«Хорошо!» — громко ответил официант.

Фэн Фэй ещё не был очень голоден, поэтому медленно подошёл к столу и вяло ковырялся в еде. Мин Фэн же, наоборот, радостно прыгала вокруг, время от времени откусывая кусочек риса. Мин Фэн всё ещё выглядела так же, как и в первый день своего пребывания в городе Цинфэн: вся в пыли и грязи, ничем особенным, кроме ярких глаз. Но именно этого и хотел Фэн Фэй.

Вскоре раздался еще один стук в дверь, и Фэн Фэй понял, что прошло уже полчаса.

По какой-то причине с момента прибытия в эту гостиницу Фэн Фэй не может сосредоточиться, чувствует вялость и не хочет ничего делать.

Официант принес двум людям горячую воду, Фэн Фэй поблагодарил их и проводил до выхода.

Сняв одежду, Фэн Фэй медленно погрузилась в горячую воду и тут же почувствовала себя освеженной.

Фэн Фэй медленно выглянул, внимательно осматривая свои руки, гладкие, как корни лотоса, и усмехнулся про себя. Ему нужно было поскорее выбраться из воды. Вчера из-за вторжения этих людей он был слишком расстроен, чтобы заниматься самосовершенствованием, а сегодня из-за необъяснимого ухода Юань Цзюэ он поспешил в Фэнду, поэтому у него тоже не было возможности заниматься.

Подумав об этом, Фэн Фэй быстро умылась, оделась, затем, воспользовавшись маленьким зеркальцем, нанесла макияж, чтобы скрыть недостатки, после чего села на кровать, скрестив ноги, закрыла глаза и начала заниматься самосовершенствованием.

"Тук-тук-тук-тук-сухая погода-будьте осторожны с огнём-"

Снаружи раздался звук гонга ночного сторожа, и во всем Фэнду воцарилась тишина.

Однако состояние Фэн Фэя было неважным.

Фэн Фэй сидела на кровати, скрестив ноги, руки были подняты и положены на колени. Нефритовая духовная энергия внутри ее тела медленно циркулировала под ее сознательным руководством.

Поначалу всё было хорошо, но когда нефритовая духовная энергия достигла его сердца, её поток внезапно остановился и был заблокирован. Фэн Фэй не отреагировал сразу и позволил нефритовой духовной энергии воздействовать на себя. Он и не подозревал, что это воздействие вызовет у Фэн Фэя сильную дрожь, и тот закашляет его кровью!

Поняв, что что-то не так, Фэн Фэй немедленно попытался контролировать духовную силу нефритового цвета, но ему это не удалось.

Фэн Фэй внезапно охватила паника, но она быстро заставила себя успокоиться и придумать решение.

Тело Фэн Фэя все еще сильно дрожало, веки непрестанно дергались, словно он хотел открыть глаза, но какая-то мощная сила разрывала его, не давая открыть их.

Как раз в тот момент, когда Фэн Фэй в панике обдумывала решение, дверь внезапно распахнулась.

"Чирик-чирик!" Минфэн увидела, что кто-то вошел, и тут же встала, чтобы разбудить Фэнфэй, но внезапно у нее подкосились ноги, и она с глухим плеском упала обратно на одеяло.

«Брат Су, зачем вы это делаете?» Голос показался Фэн Фэю знакомым, поэтому он внимательно прислушался и понял, что знает этого человека.

«Старый Ли», — оказалось, что тот, кто говорил ранее, был кучером, который привёз Фэн Фэя в Фэнду! Брат Су из гостиницы «Пин Ань» продолжил: «Я тоже не хотел этого делать! Но приказ сверху гласит, что любой, кого мы встретим из города Цинфэн, должен… Я уже дал ему какое-то обычное лекарство из-за тебя!»

Старый Ли, водитель, с беспокойством взглянул на Фэн Фэя, затем повернулся к Су и пожаловался: «Но разве ты не порочишь мою репутацию?!»

«Старик Ли! Ты что, совсем свихнулся? Твои дела важнее твоей жизни?» — раздраженно отчитал его брат Су.

Лицо старого Ли тут же покраснело от смущения. Он дважды тихо кашлянул и больше ничего не сказал.

Фэн Фэй мысленно вздохнул. Они всего лишь пытались спастись. Но даже если это было ради собственной выгоды, им не стоило её обижать! Как только он освободится, он преподаст им урок! Однако он задавался вопросом, о ком же говорил этот «высший человек», «брат Су».

По-видимому, услышав мысли Фэн Фэя, «брат Су» внезапно схватил старика Ли и с печалью в голосе пожаловался: «Старик Ли, жизнь стала невыносимой. Начальники внезапно приказали нам следить за незнакомыми лицами, прибывающими из города Цинфэн, и даже накачали их наркотиками. Те, кто владеет боевыми искусствами, должны лишиться своих навыков, а те, кто их не владеет, должны быть лишены возможности сопротивляться. К счастью, все, кто приходит в нашу гостиницу «Пинъань», — это знакомые, и в основном никто, иначе мы рано или поздно не смогли бы выжить».

«Почему ваши начальники…?» — с любопытством спросил старый Ли, услышав слова брата Су.

&nb

Осторожно оглядевшись, брат Су отвел старого Ли в сторону и прошептал ему на ухо: «Я тоже не знаю причины. Но я слышал, что начальник после возвращения в Фэнду несколько дней назад уехал в город Цинфэн, а затем, вернувшись, отдал этот приказ. Не знаю, кто был настолько слеп, чтобы оскорбить вышестоящего начальника, и теперь даже мы, простые смертные, не можем жить спокойно».

«Ах… ещё бы…» — продолжил старый Ли, но Фэн Фэй не слышала его, потому что уже теряла сознание.

Нахлынула очередная волна сильной боли. Духовная энергия нефритового цвета, вышедшая из-под контроля Фэн Фэя, стала довольно агрессивной. Хотя это и не привело к катастрофическим разрушениям, за этим следом остались следы опустошения. Даже на его ранее надежно зафиксированных меридианах появились тонкие трещины.

Неясно, было ли это из-за слишком сильного действия препарата, введенного «братом Су», но Фэн Фэй не смог ему сопротивляться, и его сознание постепенно стало затуманенным. Если бы всё продолжалось в том же духе, когда Фэн Фэй снова проснулся бы, он обнаружил бы себя бесполезным калекой!

В этот момент бирюзовая бусинка, которую Фэн Шии оставил между бровями Фэн Фэя, внезапно ярко засияла. Конечно, это было не внешнее проявление света, а ослепительное сияние, исходящее изнутри сознания и души Фэн Фэя.

Яркий свет мгновенно осветил сознание Фэн Фэя, значительно его очистив. Стиснув зубы, Фэн Фэй снова активировал свою нефритовую духовную энергию. Всякий раз, когда сознание Фэн Фэя ослабевало, маленькая голубая бусинка вспыхивала ослепительным светом, пробуждая его. Этот процесс повторялся до тех пор, пока, прежде чем «Брат Су» и старый Ли закончили свой разговор, Фэн Фэй наконец не смог использовать свою нефритовую духовную энергию, чтобы изгнать неизвестное лекарство из своего тела.

После того, как Фэн Фэй трижды пропустил через себя свою нефритовую духовную энергию, он тихо выдохнул мутный воздух, не беспокоя двух продолжавших разговор. Фэн Фэй решил притвориться, что находится под воздействием наркотика, закрыл глаза, оценил действие препарата на свой организм, осторожно спрятал Мин Фэна в рукав, а затем с глухим стуком рухнул на кровать.

Маленький дьяволенок в сердце Фэн Фэя скалит зубы; он упал, и ему так больно!

Двое разговаривавших были прерваны шумом, который издавал Фэн Фэй, и оба посмотрели в ту сторону.

«Брат Су» сплюнул мокроту и выругался: «Этот мальчишка — что-то с чем-то! Хотя лекарство, которое я ему дал, было не особенно сильным, я не ожидал, что оно так долго будет действовать!»

«Этот парень — очень хороший человек. Он даже спас кого-то по дороге… Если…» — старый Ли, водитель, вдруг почувствовал укол сочувствия.

«Ладно, ладно, перестань так волноваться! Посмотрим, что уготовила ему судьба! Если начальство его не ищет, его отпустят, но он потеряет свои навыки боевых искусств. Тогда ты сможешь просто забрать с собой часть его навыков, разве это не решит проблему?» — «Брат Су», — махнул рукой, прерывая кучера.

«Входите!» — крикнул «Брат Су» людям, ожидающим у двери. «Вы двое, будьте осторожны, вынесите этого человека из кровати и посадите его в карету!»

«Да!» — ответили двое вошедших и направились к постели Фэн Фэя.

После того как двое мужчин накрыли тело Фэн Фэя мешком из мешковины, они взяли его за голову и за хвост соответственно и ушли.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel