Capítulo 55

Он прислонился к пыльной стене, его пальто было покрыто пеплом, капюшон скрывал большую часть лица, виднелся лишь его изящный подбородок.

Тем не менее, было видно, что открытая половина его лица покрыта пеплом.

Цзи Чжаомин пальцем приподнял капюшон, открыв взору свои удивительно яркие глаза, скрытые под ним.

Цзи Чжаомин огляделся.

Это место похоже на заброшенную улицу, пустынную и необитаемую. Интересно, кто мог быть настолько бессердечным, чтобы поджечь эту улицу.

Цзи Чжаомин дважды тихонько кашлянул.

Цзи Чжаомин спросил: «[Система? Какова миссия в этом мире?]»

Система: [Миссия разблокирована. Пожалуйста, изучите карту. Основная информация отправлена; пожалуйста, проверьте.]

Это так странно.

Первый мир был таким, и второй мир был таким же.

Это ввело Цзи Чжаомина в заблуждение.

Возможно, в этих мирах нет заранее предопределенных задач, а скорее... их решает сам Цзи Чжаомин.

Ситуация была напряженной, и у Цзи Чжаомина не было времени на раздумья. Он взглянул на свет костра и побежал в противоположном направлении.

Во время работы системы Цзи Чжаомин считывал данные, которые она только что передала.

Это странный мир, где люди делятся не на мужчин и женщин, а на альф и бета. Альфы обладают мощной психической силой и занимают доминирующее положение.

"Быстрее, он здесь!"

Завернув за угол, они увидели группу людей. Увидев Цзи Чжаомина, они быстро обернулись и окликнули своих спутников.

Цзи Чжаомин ненадолго остановился, затем повернулся и побежал.

Эта группа людей пришла с большой силой и выглядела так, будто с ними будет трудно справиться, поэтому Цзи Чжаомин решил сначала убежать.

Преследовавшие его люди, увидев, как быстро бежит Цзи Чжаомин, не отставали и кричали: «Прекратите бежать! Это все наши люди, бег не поможет!»

Цзи Чжаомин, не издав ни звука, ускорил шаг.

Человек позади него сердито сказал: «Раз ты родился на планете-свалке, ты должен понимать, что, если будешь следовать указаниям нашего хозяина, то сможешь сбежать с этой планеты. Разве ты не хочешь получить такое щедрое преимущество?»

Видя, что Цзи Чжаомин полностью игнорирует его, мужчина сердито сказал: «Ты хочешь остаться на планете-свалке до конца своих дней?»

Если бы он поехал дальше, то зашёл бы в тупик. Цзи Чжаомин резко затормозил и остановился перед мужчиной.

Мужчина, естественно, увидел стену позади себя и рассмеялся: «Верно, пойдем с нами. Не волнуйся, мы не будем с тобой плохо обращаться».

Цзи Чжаомин наклонил голову и спросил: «Правда?»

Он повернулся и подошел к мужчине, словно сдаваясь и признавая поражение.

По-видимому, посчитав капюшон слишком громоздким, он снял его на ходу, покачал головой и позволил волосам свободно распуститься.

У него прекрасные глаза.

Истинная красота кроется в строении костей, а не только в коже. Этот человек наконец понял, почему его хозяину так понравилась бета-самка, выросшая на мусорной планете.

Мужчина рассмеялся и сказал: «Конечно, это правда. Говоря прямо, это ваша последняя надежда покинуть эту мусорную планету, так что вам лучше ею воспользоваться».

Цзи Чжаомин моргнул.

Он остановился перед мужчиной и протянул руку.

Эти руки, в отличие от пыльного лица, были подобны кусочку тонкого нефрита — чистые и полупрозрачные.

Мужчина был ошеломлен.

Движимый похотью, мужчина тоже протянул руку, желая схватить другую.

Цзи Чжаомин резко вывернул руку за спину, кости хрустнули с характерным треском. Он сильно пнул мужчину и быстро убежал.

Он также во многом обязан техникам самообороны, которым его обучил Гу Юньчжоу в прошлом мире...

Это тело слишком хрупкое. После нескольких шагов Цзи Чжаомин почувствовал, что у него перехватило дыхание.

По всей видимости, он на что-то наступил, нога вывихнулась, и он чуть не упал на землю.

Взглянув вниз, я увидел молодого человека, лежащего в углу.

Молодой человек небрежно прикрыл половину своего тела соломенной циновкой, повернулся боком к Цзи Чжаомину и замер, словно мертвый.

Цзи Чжаомин только что наступил на ногу этого человека.

Цзи Чжаомин быстро обернулся и оглянулся.

После них никто не пришел.

Он медленно подошёл к мужчине, приподнял соломенную циновку и спросил: «Вы... в порядке?»

Как только он заговорил, то несколько раз сильно закашлялся.

Под соломенной циновкой виднелись глаза, похожие на глаза свирепого зверя, все его тело было выгнуто дугой, готовое к нападению в любой момент, даже руки, расположенные под ним, были похожи на острые когти.

Однако, увидев Цзи Чжаомина, мужчина мгновенно ослабил хватку, нахмурился и с некоторым недоумением посмотрел на него.

Цзи Чжаомин вздохнул с облегчением, обрадовавшись, что человек остался жив.

Не зная, когда его догонят люди, бежавшие позади, Цзи Чжаомин извинился и побежал прочь.

Однако, прежде чем она успела сделать еще один шаг, ее лодыжку схватили холодные руки, что было крайне жутко.

Как ни странно, Цзи Чжаомин, естественно, чувствовал, что этот молодой человек не причинит ему вреда.

Цзи Чжаомин спросил: «Что случилось?»

Молодой человек хриплым голосом произнес: «На твоем теле…»

Он поднялся с земли.

Затем Цзи Чжаомин заметил, что у молодого человека очень длинные конечности, и когда тот встал перед ним, его охватило чувство угнетения, заставившее его захотеть отступить.

Однако его запястье снова зацепили.

Мужчина подошёл ближе к Цзи Чжаомину, обнюхал его, прищурился и спросил: «Чем вы пахнете? От вас так приятно пахнет».

«Ты… ты отпустил меня», — нахмурившись, сказал Цзи Чжаомин.

Шаги позади меня приближались все ближе и ближе.

Услышав этот звук, молодой человек недовольно нахмурился, словно наконец-то обнаружил сокровище, и был крайне недоволен.

Это его собственность; никто не должен об этом узнать.

Молодой человек поднял соломенный коврик, и тот развернулся.

Он внезапно прижал Цзи Чжаомина к соломенному коврику, зафиксировав его запястья обеими руками и лишив возможности двигаться.

Молодой человек наклонился и, обнюхивая Цзи Чжаомина, сказал: «От него действительно приятно пахнет».

Люди, шедшие за ними, догнали их.

Увидев человека в тени, он резко произнес: «Эй, ты, кусок мусора с этой мусорной планеты, у тебя вообще есть...?»

Приблизившись, он наконец увидел лицо молодого человека в тени.

У него перехватило дыхание, и мужчина недоверчиво воскликнул: "Гу... Гу Юньчжоу?!"

Гу Юньчжоу безучастно спросил: «Как вы меня только что назвали?»

Цзи Чжаомин: ?

Гу Юньчжоу?

Он уютно устроился в объятиях Гу Юньчжоу и отчётливо чувствовал исходящий от него запах гормонов.

Единственный омега в системе ABO.

нулевой

31

Глава 31

Что делать, если после переселения душ я встречаю сильного, но страдающего амнезией босса?

Гу Юньчжоу — легендарная фигура не только на планете-свалке, но и во всей империи.

Он родился в самом процветающем центральном городе империи и был потомком знати. Когда-то он был блестящей и влиятельной фигурой, но однажды его семья внезапно изгнала его с имперской планеты и сослала на планету-свалку.

Если рассуждать логически, то даже если такой человек совершенно бесполезен и ничего не знает, ему всё равно найдётся место на планете-свалке, не говоря уже о таком, как Гу Юньчжоу.

Первоначально сюжет развивался в таком направлении: прибыв на планету-свалку, Гу Юньчжоу сверг Чэн Чжуя и сам стал правителем города.

Затем события приняли странный оборот.

Став городским лордом, Гу Юньчжоу потерял интерес к управлению планетой-мусорщиком и переложил всю работу на заместителя бывшего городского лорда, пренебрегая своими обязанностями.

Должность бывшего заместителя он занимал лишь из-за своих дальних связей с малоизвестной семьей на имперской звезде. Хотя под руководством Гу Юньчжоу развитие мусорной звезды не ухудшилось, существенного улучшения тоже не произошло.

Что касается Гу Юньчжоу, он довел слово «эксцентричный» до крайности.

Каждый день он бродит по каждому уголку этой мусорной планеты, не отрывая взгляда от неба, но его зрачки пусты. Иногда он смотрит в небо и, кажется, что-то говорит.

Даже самый смелый ребёнок на планете-мусоре не осмелился бы заговорить перед Гу Юньчжоу.

Со временем все к этому привыкли и стали относиться к нему как к городскому лорду, которому на все наплевать.

По крайней мере, не было никакого угнетения, верно?

Гу Юньчжоу встал, но его рука по-прежнему крепко сжимала руку Цзи Чжаомина. Он наполовину прикрыл Цзи Чжаомина за собой, скрывая от него сокровище, которое тот с трудом искал. Он приподнял веки и спросил: «Как ты меня только что назвал?»

Его внушительная внешность, хотя и не выражала гнева, все же запугала мужчину, который несколько раз покачал головой, говоря: «Нет, нет, я сейчас же уйду».

Он увидел нечто похожее на тень позади Гу Юньчжоу.

Но он не осмелился задать больше вопросов, и после нескольких горьких смешков и извинений убежал.

После того, как все ушли, Цзи Чжаомин потянул Гу Юньчжоу за рукав и спросил: «Тебя зовут Гу Юньчжоу?»

В мире много людей с одинаковым именем, но когда Гу Юньчжоу прижал его к земле, Цзи Чжаомин не собирался сопротивляться.

Он испытывал естественное доверие к человеку, стоящему перед ним.

Цзи Чжаомин нервно смотрел на Гу Юньчжоу, его голос слегка дрожал: "Тогда... ты меня знаешь?"

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214