Kapitel 55

Он прислонился к пыльной стене, его пальто было покрыто пеплом, капюшон скрывал большую часть лица, виднелся лишь его изящный подбородок.

Тем не менее, было видно, что открытая половина его лица покрыта пеплом.

Цзи Чжаомин пальцем приподнял капюшон, открыв взору свои удивительно яркие глаза, скрытые под ним.

Цзи Чжаомин огляделся.

Это место похоже на заброшенную улицу, пустынную и необитаемую. Интересно, кто мог быть настолько бессердечным, чтобы поджечь эту улицу.

Цзи Чжаомин дважды тихонько кашлянул.

Цзи Чжаомин спросил: «[Система? Какова миссия в этом мире?]»

Система: [Миссия разблокирована. Пожалуйста, изучите карту. Основная информация отправлена; пожалуйста, проверьте.]

Это так странно.

Первый мир был таким, и второй мир был таким же.

Это ввело Цзи Чжаомина в заблуждение.

Возможно, в этих мирах нет заранее предопределенных задач, а скорее... их решает сам Цзи Чжаомин.

Ситуация была напряженной, и у Цзи Чжаомина не было времени на раздумья. Он взглянул на свет костра и побежал в противоположном направлении.

Во время работы системы Цзи Чжаомин считывал данные, которые она только что передала.

Это странный мир, где люди делятся не на мужчин и женщин, а на альф и бета. Альфы обладают мощной психической силой и занимают доминирующее положение.

"Быстрее, он здесь!"

Завернув за угол, они увидели группу людей. Увидев Цзи Чжаомина, они быстро обернулись и окликнули своих спутников.

Цзи Чжаомин ненадолго остановился, затем повернулся и побежал.

Эта группа людей пришла с большой силой и выглядела так, будто с ними будет трудно справиться, поэтому Цзи Чжаомин решил сначала убежать.

Преследовавшие его люди, увидев, как быстро бежит Цзи Чжаомин, не отставали и кричали: «Прекратите бежать! Это все наши люди, бег не поможет!»

Цзи Чжаомин, не издав ни звука, ускорил шаг.

Человек позади него сердито сказал: «Раз ты родился на планете-свалке, ты должен понимать, что, если будешь следовать указаниям нашего хозяина, то сможешь сбежать с этой планеты. Разве ты не хочешь получить такое щедрое преимущество?»

Видя, что Цзи Чжаомин полностью игнорирует его, мужчина сердито сказал: «Ты хочешь остаться на планете-свалке до конца своих дней?»

Если бы он поехал дальше, то зашёл бы в тупик. Цзи Чжаомин резко затормозил и остановился перед мужчиной.

Мужчина, естественно, увидел стену позади себя и рассмеялся: «Верно, пойдем с нами. Не волнуйся, мы не будем с тобой плохо обращаться».

Цзи Чжаомин наклонил голову и спросил: «Правда?»

Он повернулся и подошел к мужчине, словно сдаваясь и признавая поражение.

По-видимому, посчитав капюшон слишком громоздким, он снял его на ходу, покачал головой и позволил волосам свободно распуститься.

У него прекрасные глаза.

Истинная красота кроется в строении костей, а не только в коже. Этот человек наконец понял, почему его хозяину так понравилась бета-самка, выросшая на мусорной планете.

Мужчина рассмеялся и сказал: «Конечно, это правда. Говоря прямо, это ваша последняя надежда покинуть эту мусорную планету, так что вам лучше ею воспользоваться».

Цзи Чжаомин моргнул.

Он остановился перед мужчиной и протянул руку.

Эти руки, в отличие от пыльного лица, были подобны кусочку тонкого нефрита — чистые и полупрозрачные.

Мужчина был ошеломлен.

Движимый похотью, мужчина тоже протянул руку, желая схватить другую.

Цзи Чжаомин резко вывернул руку за спину, кости хрустнули с характерным треском. Он сильно пнул мужчину и быстро убежал.

Он также во многом обязан техникам самообороны, которым его обучил Гу Юньчжоу в прошлом мире...

Это тело слишком хрупкое. После нескольких шагов Цзи Чжаомин почувствовал, что у него перехватило дыхание.

По всей видимости, он на что-то наступил, нога вывихнулась, и он чуть не упал на землю.

Взглянув вниз, я увидел молодого человека, лежащего в углу.

Молодой человек небрежно прикрыл половину своего тела соломенной циновкой, повернулся боком к Цзи Чжаомину и замер, словно мертвый.

Цзи Чжаомин только что наступил на ногу этого человека.

Цзи Чжаомин быстро обернулся и оглянулся.

После них никто не пришел.

Он медленно подошёл к мужчине, приподнял соломенную циновку и спросил: «Вы... в порядке?»

Как только он заговорил, то несколько раз сильно закашлялся.

Под соломенной циновкой виднелись глаза, похожие на глаза свирепого зверя, все его тело было выгнуто дугой, готовое к нападению в любой момент, даже руки, расположенные под ним, были похожи на острые когти.

Однако, увидев Цзи Чжаомина, мужчина мгновенно ослабил хватку, нахмурился и с некоторым недоумением посмотрел на него.

Цзи Чжаомин вздохнул с облегчением, обрадовавшись, что человек остался жив.

Не зная, когда его догонят люди, бежавшие позади, Цзи Чжаомин извинился и побежал прочь.

Однако, прежде чем она успела сделать еще один шаг, ее лодыжку схватили холодные руки, что было крайне жутко.

Как ни странно, Цзи Чжаомин, естественно, чувствовал, что этот молодой человек не причинит ему вреда.

Цзи Чжаомин спросил: «Что случилось?»

Молодой человек хриплым голосом произнес: «На твоем теле…»

Он поднялся с земли.

Затем Цзи Чжаомин заметил, что у молодого человека очень длинные конечности, и когда тот встал перед ним, его охватило чувство угнетения, заставившее его захотеть отступить.

Однако его запястье снова зацепили.

Мужчина подошёл ближе к Цзи Чжаомину, обнюхал его, прищурился и спросил: «Чем вы пахнете? От вас так приятно пахнет».

«Ты… ты отпустил меня», — нахмурившись, сказал Цзи Чжаомин.

Шаги позади меня приближались все ближе и ближе.

Услышав этот звук, молодой человек недовольно нахмурился, словно наконец-то обнаружил сокровище, и был крайне недоволен.

Это его собственность; никто не должен об этом узнать.

Молодой человек поднял соломенный коврик, и тот развернулся.

Он внезапно прижал Цзи Чжаомина к соломенному коврику, зафиксировав его запястья обеими руками и лишив возможности двигаться.

Молодой человек наклонился и, обнюхивая Цзи Чжаомина, сказал: «От него действительно приятно пахнет».

Люди, шедшие за ними, догнали их.

Увидев человека в тени, он резко произнес: «Эй, ты, кусок мусора с этой мусорной планеты, у тебя вообще есть...?»

Приблизившись, он наконец увидел лицо молодого человека в тени.

У него перехватило дыхание, и мужчина недоверчиво воскликнул: "Гу... Гу Юньчжоу?!"

Гу Юньчжоу безучастно спросил: «Как вы меня только что назвали?»

Цзи Чжаомин: ?

Гу Юньчжоу?

Он уютно устроился в объятиях Гу Юньчжоу и отчётливо чувствовал исходящий от него запах гормонов.

Единственный омега в системе ABO.

нулевой

31

Глава 31

Что делать, если после переселения душ я встречаю сильного, но страдающего амнезией босса?

Гу Юньчжоу — легендарная фигура не только на планете-свалке, но и во всей империи.

Он родился в самом процветающем центральном городе империи и был потомком знати. Когда-то он был блестящей и влиятельной фигурой, но однажды его семья внезапно изгнала его с имперской планеты и сослала на планету-свалку.

Если рассуждать логически, то даже если такой человек совершенно бесполезен и ничего не знает, ему всё равно найдётся место на планете-свалке, не говоря уже о таком, как Гу Юньчжоу.

Первоначально сюжет развивался в таком направлении: прибыв на планету-свалку, Гу Юньчжоу сверг Чэн Чжуя и сам стал правителем города.

Затем события приняли странный оборот.

Став городским лордом, Гу Юньчжоу потерял интерес к управлению планетой-мусорщиком и переложил всю работу на заместителя бывшего городского лорда, пренебрегая своими обязанностями.

Должность бывшего заместителя он занимал лишь из-за своих дальних связей с малоизвестной семьей на имперской звезде. Хотя под руководством Гу Юньчжоу развитие мусорной звезды не ухудшилось, существенного улучшения тоже не произошло.

Что касается Гу Юньчжоу, он довел слово «эксцентричный» до крайности.

Каждый день он бродит по каждому уголку этой мусорной планеты, не отрывая взгляда от неба, но его зрачки пусты. Иногда он смотрит в небо и, кажется, что-то говорит.

Даже самый смелый ребёнок на планете-мусоре не осмелился бы заговорить перед Гу Юньчжоу.

Со временем все к этому привыкли и стали относиться к нему как к городскому лорду, которому на все наплевать.

По крайней мере, не было никакого угнетения, верно?

Гу Юньчжоу встал, но его рука по-прежнему крепко сжимала руку Цзи Чжаомина. Он наполовину прикрыл Цзи Чжаомина за собой, скрывая от него сокровище, которое тот с трудом искал. Он приподнял веки и спросил: «Как ты меня только что назвал?»

Его внушительная внешность, хотя и не выражала гнева, все же запугала мужчину, который несколько раз покачал головой, говоря: «Нет, нет, я сейчас же уйду».

Он увидел нечто похожее на тень позади Гу Юньчжоу.

Но он не осмелился задать больше вопросов, и после нескольких горьких смешков и извинений убежал.

После того, как все ушли, Цзи Чжаомин потянул Гу Юньчжоу за рукав и спросил: «Тебя зовут Гу Юньчжоу?»

В мире много людей с одинаковым именем, но когда Гу Юньчжоу прижал его к земле, Цзи Чжаомин не собирался сопротивляться.

Он испытывал естественное доверие к человеку, стоящему перед ним.

Цзи Чжаомин нервно смотрел на Гу Юньчжоу, его голос слегка дрожал: "Тогда... ты меня знаешь?"

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148