Capítulo 118

Вернувшись домой, я был занят подготовкой к вечернему выступлению и забыл прикрепить ограждение лентой.

Доносился нежный аромат ванили.

Не под контролем Цзо Байсюаня.

Однако, в отличие от бара, вкус водки проявился не сразу.

Цзо Байсюань испытывал скорее беспокойство, чем страх, и уже собирался обернуться и спросить.

Луан Йенань поцеловал её в шею, сделал лёгкий вдох и издал характерный звук «хлопка».

Лицо Цзо Байсюаня покраснело.

Но она знала, что отметина на шее будет краснее, чем на лице.

Она повернулась и посмотрела на Луана Йенана с обиженным выражением лица.

Однако Луань Енань не выказал никакого раскаяния в своем проступке и открыто упрекнул: «Ученик Цзо, ты не слушал. Это твое наказание как учителя».

Ощущение запрета постепенно нарастало.

«Учитель Луань, с вашим стилем преподавания возникнут проблемы», — фыркнул Цзо Байсюань.

Солнечный свет из окна падал на лицо Цзо Байсюань, отчетливо отпечатываясь в свете и одновременно запечатлеваясь в сердце Луань Енаня.

Луан Йенань не стал много говорить, позволив неизбежной проблеме возникнуть раньше времени.

Она склонила голову и поцеловала Цзо Байсюаня, желая завершить то, что не успела сделать в гостиной.

Цзо Байсюань был застигнут врасплох и поцеловал его. Хотя ситуация была неловкой, она не оттолкнула его.

Сейчас ни у кого из них нет головокружения или потери сознания, они не пьяны и не дезориентированы.

Они поцеловались, находясь в полном сознании.

Не знаю, связано ли это с тем, что начали проявляться эффекты от двух доз ингибиторов, которые я принял одновременно.

На этот раз даже водка во рту не проявилась; в мгновение ока Цзо Байсюань ощутила истинный вкус Луань Енань.

Цзо Байсюань сглотнула, и вверх поднялся аромат феромонов ванили. Феромоны её не возбуждали; она реагировала только на этого человека.

Несмотря на своё ослабленное состояние, Луань Енань каким-то образом собрался с силами и поднял Цзо Байсюаня на руки, как принцессу, в тот момент, когда она ответила на его поцелуй.

Гитара с грохотом упала на землю.

Сегодняшний день обречен на разрушение.

Луань Енань не мог вынести мысли о том, чтобы причинить вред Цзо Байсюань, поэтому он решил уничтожить все вокруг нее.

Вместо того чтобы вернуться в главную спальню, которая находилась дальше, она направилась прямо в боковую спальню через дверь, которую Цзо Байсюань в спешке забыл запереть.

«Что ты делаешь?» Цзо Байсюань почувствовала, что ее «территория» подвергается вторжению, и инстинктивно снова стала настороженной.

На этот раз Луань Енань не подал ни малейшего признака отступления. Вместо этого, воспользовавшись аномальными феромонами, которые, казалось, полностью исчезли из его тела, он властно заявил: «Вы уже бывали в моей комнате, теперь ваша очередь использовать далматинское одеяло».

Слова Луань Енаня были настолько серьезными, что им удалось рассмешить Цзо Байсюаня.

Однако в следующее мгновение его бросили в одеяло.

Несмотря на жгучую боль от удара, Цзо Байсюань инстинктивно вцепился в простыню.

Позже она всё крепче и крепче сжала простыни.

В ту ночь из-за воздействия интоксикации и анестезии сигналы, которые не были полностью восприняты, стимулировали нервы в головном мозге один за другим.

Луань Енань использовал ту же технику, что и при игре на гитаре в композиции «Цзо Байсюань».

В прошлый раз это было пианино, на этот раз — гитара.

Цзо Байсюань стиснула зубы и заглушила все звуки, которые вот-вот должны были вырваться наружу, не желая превращать их в музыкальные инструменты.

Неважно, какой это музыкальный инструмент!

Однако в результате темп игры Луань Енаня на гитаре увеличился, и замедленная песня о любви превратилась... в засаду со всех сторон.

Она была уверена.

Луан Йенан по-прежнему сумасшедшая!

Со временем это не изменилось, как и отношение к этому!

Даже если это всего лишь её привязанность, это сведёт меня с ума!

Шипение—

Некачественная простыня была разорвана в клочья в возникшем хаосе.

Вместо того чтобы использоваться в качестве музыкального инструмента, он превратился в острое оружие, даже острее ножниц.

«Ты что, Маленькие Ножницы?» — голос Луань Е Нань послышался у меня в ушах.

«Ты боишься?» — в полубессознательном состоянии ответил Цзо Байсюань.

Цзо Байсюань лежала там беспомощно, почти без сознания, когда услышала тихий смешок Луань Енаня позади себя, сопровождаемый каким-то бормотанием.

«Лучше, чтобы оно было сломано, иначе чистить его будет довольно сложно».

Цзо Байсюань не хотел знать, что происходит.

Цзо Байсюань уткнулась головой в подушку, решив просто остаться без сознания.

Луань Енань посмотрел на лежащую без сознания Цзо Байсюань, и на этот раз он не стал ее беспокоить. Он просто улыбнулся и отнес ее обратно в свою комнату.

...

Наконец, на следующий день я проснулся в мире нежного комфорта.

Луан Йенань открыл глаза на утреннем солнечном свете.

Цзо Байсюань послушно лежала у нее на руках в самом удобном положении. В тот момент, когда она открыла глаза, она тоже подняла голову и посмотрела прямо на нее.

Наверное, он долго не спал, но сегодня маленький белый кролик не проявлял никаких признаков желания убежать.

Луан Йенань была довольна этим утром; оно принесло ей более ощутимое чувство счастья, чем прогулка по роще прошлой ночью, и более приятное чувство удовлетворения, чем лежание на боку прошлой ночью.

Она крепче обняла Цзо Байсюань за руки и поцеловала её в лоб.

Видя, что Луань Енань полностью утратил свою ярость, царившую прошлой ночью, Цзо Байсюань позволила ему быть с ней наедине и не стала спрашивать, почему они проснулись в главной спальне.

Он лишь тихонько промычал «хм» с обычным выражением лица, а затем сказал: «А вы сегодня…»

? ? ?

Почему у тебя хриплый голос?

Вчера этого не было...

«Что сегодня?» — спросил Луань Енань Цзо Байсюаня, как будто ничуть не удивился.

Цзо Байсюань стиснула зубы и понизила голос: «Не забудь сегодня сходить в больницу на обследование!»

Хотя в ее голосе звучала необъяснимая обида, она исполняла свои обязанности жены.

Луан Йенань кивнул: «Понимаю. Я пойду пройду обследование после того, как отведу тебя в компанию».

«Разве я не должен вас сопровождать?» Цзо Байсюань посмотрел на маленькую родинку на ключице Луань Енаня.

На нем был след от зуба, так что, похоже, хотя я и не помнил об этом, я все равно отомстил.

«Я просто сдам кровь. Результаты могут быть готовы только сегодня, так что вам нет смысла идти. К тому же, больница, где я записывался на анализ крови, находится недалеко от моей компании».

«Хорошо, это допустимо. Тогда давайте встанем». Цзо Байсюань кивнул.

«Хорошо, вставай», — ответил Луан Йенань, но не двинулся с места.

Цзо Байсюань долго ждала, но ответа от Луань Енань так и не получила. Раздраженная и рассерженная, она сказала: «Отдайте мне одежду!»

Извращенное чувство юмора этого человека нисколько не изменилось.

Луань Яньань улыбнулась, оценивая реакцию Цзо Байсюаня.

Он не сказал ничего более провокационного, а вместо этого повел себя как порядочный человек, вручив заранее приготовленную пижаму Цзо Байсюаню.

Однако нечеловеческий аспект всё же отражен в пижаме, которая представляет собой стильный вариант, который Цзо Байсюань обычно не выбрал бы.

Цзо Байсюань ничего не оставалось, как быстро одеться и поспешно уйти под восхищенным взглядом Луань Енаня.

...

Всё прошло гладко.

Луань Енань отвёз Цзо Байсюаня в компанию, а затем сам отправился в больницу. После сдачи крови он оставил свои контактные данные и вернулся в компанию.

Как только я вошёл, я увидел в офисе Кана Янхуэя, чьё остроумие вызывало улыбки у окружающих его коллег.

С другой стороны, Луань Енань слегка нахмурился, и во всем офисе воцарилась гнетущая атмосфера.

Луань Енань с грустью огляделся, но не увидел Цзо Байсюаня.

Она подошла к Цзян Линдань в тихой атмосфере, царящей среди сотрудников.

Цзян Линдан не знала, где она освоила эту «программу», но, подобно роботу с развитыми сенсорными способностями, почувствовала приближение Луань Енаня и предусмотрительно ответила: «Отчитываюсь перед начальником, жена начальника сейчас в конференц-зале на совещании руководителей групп со старшим и несколькими другими руководителями групп! Жена начальника, вероятно, отвечает за запись и контроль, так что она довольно важная персона».

Луань Енань кивнул и взглянул на рабочее место рядом с Цзян Линдань.

Цзян Линдан тут же взяла инициативу в свои руки и сообщила: «Всё это принадлежит Сяо Цзоэр. Можешь забрать. Из-за неё мне в последнее время некуда положить свои закуски!»

Она в одно мгновение предала свою лучшую подругу, а также призналась, что перекусывала на работе.

Но Луан Йенан, начальник, ничуть не возражал. Наоборот, он улыбнулся и с удовольствием принялся за разные мелочи, убирая со стола все лишнее.

Он отнёс кучу вещей обратно в кабинет президента на глазах у всех.

Но как раз в тот момент, когда он собирался положить все документы на личный рабочий стол Цзо Байсюаня, из его рук выпал блокнот.

Перевернутая страница оказалась той, которой Цзо Байсюань уделял больше всего времени в последнее время, и белый цвет бумажной стороны немного отличался от цвета остальных страниц.

На листе бумаги написано «План».

Все это простые, бессмысленные слова, и даже если их соединить вместе, трудно понять, что она задумала.

Но "Луань Яньань", окруженный несколькими кругами, определенно является одним из этих кругов.

Луан Йенань невольно улыбнулся, его взгляд невольно опустился вниз.

Но в тот момент, когда я увидел четыре больших слова и пять восклицательных знаков в последней строке, моя улыбка застыла.

"развод".

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246