Capítulo 15

Су Цзиньнин помогла ему вспомнить: «У тебя случился гипогликемический приступ, и ты потерял сознание. Это лазарет». Она кратко изложила произошедшее одним предложением, не сказав ни единого лишнего слова.

Шэнь Моюй почесал и без того растрепанные волосы и ответил: «Ах...», но не смог закончить фразу.

Внезапно, словно что-то вспомнив, он резко схватил Су Цзиньнин за руку, слегка нахмурив брови, и серьезно спросил: «Который час?»

Су Цзиньнин немного запоздала с реакцией, но всё же взглянула на часы и сказала: «Сейчас 5:30, только что началось первое занятие для старшекурсников по самообучению».

Практически мгновенно, заметив это Су Цзиньнин, Шэнь Моюй в глазах наполнился печалью.

Шэнь Моюй цокнул языком и, недолго думая, поспешно встал с постели. Как только он собрался надеть обувь, его охватило головокружение, и он плюхнулся обратно на кровать.

Су Цзиньнин вздохнула и, притворившись взрослым, сказала: «Ты так долго лежала, а только что проснулась и так сильно двигаешься, неудивительно, что у тебя кружится голова».

Шэнь Моюй, встревоженный, оттолкнул руку Су Цзиньнин и сказал: «Я очень спешу, не преграждай мне путь».

Как только она собралась встать, Су Цзиньнин снова потянула её вниз. На этот раз Су Цзиньнин серьёзно сказала: «Ты только что проснулась и вышла на холодный ветер. Школьный врач сказал, что у тебя уже небольшая простуда. Хочешь, чтобы стало хуже?»

Шен Моюй проигнорировал его слова и поспешно достал телефон, но обнаружил, что никак не может его включить. Затем он понял, что у телефона разрядилась батарея, и он выключился.

«Черт возьми!» — пожаловался он на свою невезучесть, затем повернулся к Су Цзиньнин и спросил: «Ты взял с собой телефон? Можно я его одолжу?»

Су Цзиньнин была озадачена, но все же достала телефон из кармана и нажала несколько кнопок, однако безрезультатно.

«Ух ты». Су Цзиньнин подняла глаза: «Какое совпадение!»

«У тебя телефон тоже выключен?!»

"Хм." — Су Цзиньнин невинно пожала плечами.

Шэнь Моюй обреченно опустила глаза, поспешно надела туфли и торопливым тоном сказала: «У меня срочные дела, и мне нужно идти домой. Спасибо, что позаботились обо мне раньше».

Его внезапная благодарность польстила Су Цзиньнин, но она все же остановила его, сказав: «Не двигайся».

Шэнь Моюй нетерпеливо спросил: «Есть что-нибудь еще?»

«Доешь свой обед в коробке, прежде чем уйти». Су Цзиньнин подняла бровь, глядя на миску с рисом и морепродуктами на столе.

Шэнь Моюй мельком взглянул на это и сказал: «Не нужно, спортивному комитету это ведь безразлично, верно?»

"..."

После выговора Су Цзиньнин потеряла дар речи и немного рассердилась.

Он присматривал за Шэнь Мою с тех пор, как тот потерял сознание, опасаясь, что никто о нём не позаботится. Затем, из доброты, он спустился вниз, чтобы купить ему обед в коробке. Он не знал вкусов Шэнь Мою и долго выбирал подходящий вариант. В конце концов, его благие намерения оказались напрасными, и он не мог не чувствовать, что всё, что он сделал, было излишним.

«Тогда открой и съешь пару кусочков, иначе я зря потратил деньги». Он просто протянул ланчбокс, его тон был несколько безразличен.

Шэнь Моюй посмотрел на него как на обузу и сказал: «У меня действительно есть дела, пожалуйста, не останавливай меня».

«Черт возьми!» — выругалась Су Цзиньнин, бросила коробку с обедом на стол и посмотрела на него с выражением лица, говорящим: «Я не уйду, пока ты его не съешь». «Я уже купила, так что ешь, или я заплачу вдвойне».

Раздуваем из мухи слона?

Это слово мгновенно пришло ему в голову.

"Су Цзиньнин, ты что, совсем свихнулась?"

«Ты чертовски сумасшедший!» Су Цзиньнин сильно пнула ножку стола, затем подошла ближе к Шэнь Моюй: «То, что я тебе дала, ядовито? Думаешь, один взгляд тебя убьет?»

Шэнь Моюй инстинктивно отступил назад: «Уйди с дороги».

Су Цзиньнин с грохотом поставила на стол бибимбап с морепродуктами, схватила Шэнь Мою за плечо и наклонилась ближе.

«Тебе действительно кажется смешным, что ты постоянно говоришь „нет необходимости“, „спасибо, мне это не нужно“?»

Шэнь Моюй на мгновение опешился.

«Что? Неужели всё, что тебе нравится, колючее?» — Су Цзиньнин повысила голос и сказала: «У тебя же низкий уровень сахара в крови, верно? Неужели принятие небольшой помощи обойдётся тебе в кусок плоти? Я просто в недоумении. В моих глазах мы хотя бы друзья, так ведь? Неужели ты так на меня злишься?»

Холодные отказы Шэнь Мою всегда вызывали у Су Цзиньнина крайнее чувство дискомфорта. Его попытки дистанцироваться были для Су Цзиньнина не чем иным, как провокацией.

Увидев холодный взгляд Су Цзиньнин, Шэнь Моюй толкнула его в плечо.

«Я просто не хочу никого беспокоить. Вам всем придётся бежать в качестве наказания из-за меня? К тому же, я справлюсь и сам».

«Чушь собачья». Су Цзиньнин пристально посмотрела на него. «Тогда кто это только что упал в обморок?»

Шэнь Моюй потерял дар речи. Но Су Цзиньнин не знал, что он просто не хотел быть обузой для других и не любил, когда на него смотрели как на проблемного человека…

В нем всегда была эта упрямая черта характера, привычка, которую он сам считает плохой. Но он никогда не любил быть обузой или беспокоить других; в любом случае, он всегда был один.

«Я просто хотела тебе вот что сказать», — Су Цзиньнин отпустила его. — «Ты словно заперся во льду, и в итоге замерзнут насмерть не те, кто к тебе близок, а ты сам».

Шэнь Моюй была ошеломлена его словами, ее сердце внезапно сжалось, и, глядя на Су Цзиньнин, она почувствовала что-то знакомое.

Он закрыл глаза и вздохнул: «Тебе не нужно говорить эти вещи».

Но Су Цзиньнин лишь холодно подняла бровь: «Ты мне просто не нравишься».

Шэнь Моюй глубоко вздохнула, изо всех сил стараясь не рассердиться: «Во-первых, у меня сейчас действительно срочные дела. Во-вторых, я не могу есть эту еду».

Следующие слова Су Цзиньнин, казалось, разозлили ее, и ее взгляд внезапно стал глубоким: «Почему ты не можешь это съесть?»

Шэнь Моюй предпочёл игнорировать его настойчивые вопросы.

На этот раз Су Цзиньнин не стала его останавливать. Но когда он подошел к двери, она улыбнулась и сказала: «Ты так со мной обращаешься?»

Шэнь Моюй обернулся и посмотрел на него с недоуменным выражением лица.

«Если бы это был кто-то другой, ты бы болтал с ним, держа в руках ланчбокс. Ты отказываешься только потому, что это я?» Су Цзиньнин шагнул вперед один, тусклый закат за окном отражался на его лице, придавая ему одинокий вид.

«Какое отношение это имеет к вам?»

«Из-за инцидента на форуме ты хочешь от меня дистанцироваться». Су Цзиньнин уверенно посмотрела на него, а затем, спустя мгновение, отвела взгляд: «Значит, ты меня ненавидишь».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161