Capítulo 192

Су Цзиньнин сжала кулаки и, скованно шагнув, вошла в дом, чувствуя, как по телу пробежал холодок.

Он неубежденно спросил: «Вы не знаете, куда он ушел?»

«Он мне ничего не сказал».

«Хорошо, спасибо, тётя». Су Цзиньнин выдавила из себя улыбку и вышла из гостиной, сев за свой стол в спальне.

Вчера вечером он сказал, что будет держаться от нее подальше, но сегодня он выбежал с Чжоу Синци, даже не позвонив ему.

«Может быть… что-то действительно случилось», — утешила себя Су Цзиньнин и достала телефон, чтобы позвонить ему. Но сколько бы раз она ни звонила, телефон Шэнь Моюй оставался выключенным.

Он не знал, следует ли ему волноваться или злиться, но он не мог просто так спуститься вниз и искать его. Если что-то действительно случилось, зачем ему было искать его, как будто он поступает неразумно?

Он откинулся на спинку стула и подумал: «Подожду еще немного».

--------------------

Примечание автора:

Друг сказал, что хочет, чтобы я обновлял страницу ежедневно, поэтому я буду делать это два дня подряд. В основном потому, что мне лень.

Глава 79. Пьянство

В больничном коридоре Чжоу Синци застонал, схватившись за лодыжку, обмотанную несколькими слоями марли, и повторял: «Так больно!» Прохожие странно смотрели на него, некоторые даже думали, что у него неизлечимая болезнь.

Шэнь Моюй больше не мог этого терпеть и, ущипнув его за ухо, сказал: «Если хочешь умереть, сделай это поскорее, не сиди здесь и не позорь себя».

Чжоу Синци уже морщился от боли, и слова брата еще больше разозлили его: «Брат! Я ранен, а ты все еще меня критикуешь!»

Шэнь Моюй сердито смотрел, как тот обернулся, скрестив руки, больше не жалуясь на боль и не обращая на него внимания, и не мог сдержать смеха. В конце концов, это был всего лишь пятнадцатилетний мальчик; все, что он делал, было по-детски.

В больничном коридоре было много людей, и стоял сильный запах лекарств, который Шэнь Моюй не нравился. Он взглянул на настенные часы и почувствовал легкую тревогу.

Он ясно дал понять, что договорился сегодня заниматься с Су Цзиньнин, но это случилось внезапно. Он так спешил, что даже не успел взять телефон. Он задумался, не будет ли Су Цзиньнин волноваться или злиться, если не узнает об этом.

«Сколько ещё ждать приезда твоего друга? Мне нужно возвращаться», — сказал Шен Моюй.

"Какой друг?" Чжоу Синци на мгновение замер в молчании.

«Разве тот парень, с которым ты разговаривала по телефону в такси, не говорил, что приедет за тобой позже?» Шэнь Моюй так волновалась, что размахивала руками.

Чжоу не ответил ему, а вместо этого начал морально шантажировать: «Что, братан? Тебе так не хочется обо мне заботиться?» Закончив говорить, он тактично подмигнул, отчего глаза окружающих защемило.

Шен Моюй беспомощно нахмурился: «Нет, просто…» Он хотел объяснить, что произошло, но в конце концов, другой человек получил травму, и как давний друг, он не мог просто бросить его и пойти домой провести время со своим парнем.

Это в какой-то степени бессердечно, неблагодарно и бесстыдно.

«Неважно, дай мне одолжить твой телефон, чтобы позвонить», — сказала Шен Моюй, протягивая руку.

Чжоу Синци недоуменно посмотрел на него, затем опустил голову и потрогал карман. Он был потрясен увиденным: «Черт!»

Лицо Шэнь Моюй помрачнело; он, вероятно, уже догадался. Они так торопливо вышли из машины, что, скорее всего, оставили её в такси. Он вызывающе закрыл глаза. «Ладно, давай подождём твоего друга».

Он умолял Су Цзиньнин подождать его еще немного или, по крайней мере, не злиться.

Наконец, спустя 81 минуту, прибыл тот самый друг, о котором говорил Чжоу Синци.

Но ему напомнил не Чжоу Синци, а его друг, настолько блестящий, что Шэнь Моюй догадался об этом с первого взгляда, основываясь на его описании.

Мальчик, судя по всему, был смешанной расы; его волосы средней длины, иссиня-черные, излучали артистизм, а на его глубоком, притягательном лице играла легкая улыбка. Зрачки у него были ясные, глубокие синие, но при ближайшем рассмотрении можно было заметить нотку загадочности. На нем была чистая белая толстовка, а его манера поведения была уравновешенной и элегантной, сочетая в себе пленительное сочетание восточного и западного обаяния — красота, которую сложно было однозначно отнести к мужскому или женскому полу. «Привет!»

Шэнь Моюй никогда прежде не видел такого красивого юношу. Хотя он был примерно того же возраста, что и Чжоу Синци, он казался очень зрелым.

«Привет».

Мальчик от души рассмеялся и сказал: «Эй, дружище, я друг Чжоу Синци, просто зови меня Цзехэ».

"……"

Слушая его густой, безупречно произносимый северо-восточный акцент и выразительную мимику, Шен Моюй невольно воскликнул: «Вот это да!»

Чжоу Синци закатил глаза и логично поправил его: «Что, „брат“? Ты должен называть меня „братом“!»

Шэнь Моюй подняла бровь, глядя на Чжоу Синци, просто чтобы сказать: «Фигура твоего друга в сочетании с северо-восточным акцентом выглядит действительно неестественно…»

Джерхе почесал затылок и извиняюще улыбнулся: «Тогда тебе обязательно нужно называть меня „братом“».

Шен Моюй очнулась от своих мыслей, улыбнулась и сказала: «Вы слишком добры. Меня зовут Шен Моюй».

Цзехэ вежливо кивнул, затем прошел мимо него к Чжоу Синци, присел на корточки, чтобы осмотреть его лодыжку: «Такая серьезная травма?»

Увидев тревогу в его глазах, Чжоу Синци почувствовал, будто на западе взошло солнце.

Но менее чем через две секунды Иеремия рассмеялся: «Маленький калека».

"Ты, чертов длинноволосый ублюдок!"

«На кого ты, черт возьми, кричишь? Ты даже прямо ходить не можешь, ты невероятно неуклюжий».

«Иди к черту и заткнись со своим отвратительным северо-восточным акцентом, я ни слова не понимаю!»

«Ты не понимаешь, да! Идикчерту, ты вонючаясвинья!» (Иди к черту, вонючая свинья!)

«Русским вход воспрещен!! Ты придурок!!»

Затем они начали обмениваться оскорблениями на китайском, английском, русском, корейском, японском и кантонском языках. Независимо от того, понимал ли собеседник или нет, оскорбления были, безусловно, неприятными.

И это не говоря уже о прохожих, все они были совершенно озадачены.

Шэнь Моюй, выступая в роли миротворца, разнял их и хриплым голосом сказал: «Это больница, пожалуйста, ведите себя прилично!»

Услышав это, двое мужчин закрыли рты руками.

Шэнь Моюй наконец понял. Они вовсе не были друзьями; это была всего лишь неразрешенная обида из прошлой жизни. У каждой обиды есть свой виновник, и у каждого долга есть свой должник. В этой жизни они снова оказались связаны друг с другом.

Он признал, что они оба знали довольно много языков.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161