Capítulo 72

Услышав это, Фэн Мутин решил, что Лу Чимо тоже следует показать это лекарство, поскольку у него может быть способ вылечить Су Фулю и предотвратить её дальнейшее подобие.

Вид Су Фулиу в таком состоянии поверг его в грусть и разбитое сердце.

Он кивнул, давая Лу Чимо знак подойти и осмотреть Су Фулиу.

Но как только он приблизился к Су Фулю, она спряталась в объятиях Фэн Мутина, уткнувшись головой ему в шею: «Уходи, я не хочу тебя видеть, со мной все в порядке, Ваше Высочество, я хочу домой…»

Увидев его сопротивление, Фэн Мутин быстро похлопал его по спине и уговаривал: «Хорошо, хорошо, мы не будем смотреть. Я сейчас же отвезу тебя домой».

Говоря это, он взял за руку Су Фулиу, которая все еще была сжата в кулак, и вывел его на улицу.

Уходя, Фэн Мутин бросил взгляд на Лу Чимо, жестом приглашая его следовать за ним обратно в поместье принца Тин.

Лу Чимо всё понял, и после их ухода подошёл к Бай Юлану и спросил: «Младший брат, ты в порядке?»

Бай Юлан еще не оправился от инцидента с Су Фулю, когда услышал голос Лу Чимо. Он тут же пришел в себя, надулся и обнял Лу Чимо: «Со мной все в порядке, но если бы ты приехал еще позже, могло бы что-то случиться».

Лу Чимо погладил его по голове и тихо вздохнул: «Прости, это потому что твой старший брат плохо тебя защищал. Отныне твой старший брат обязательно будет тебя хорошо защищать. Ты должен держаться рядом со своим старшим братом».

«Да, отныне я буду ходить туда, куда пойдет мой старший брат. Где бы ни был мой старший брат, это самое безопасное место». Бай Юлан кивнул.

«Хорошо, пошли». С этими словами Лу Чимо отпустил Бай Юлана и приготовился уйти.

Но Бай Юлан стоял неподвижно.

Лу Чимо повернулся к нему и спросил: «Что случилось? Почему ты не уходишь?»

Бай Юлан протянул руку: «Я хочу, чтобы мой старший брат был моим наставником».

Лу Чимо беспомощно улыбнулся: «Ты такой ребячливый».

Затем она вернулась, взяла Бай Юлана за руку и увела его оттуда.

Бай Юлан рассмеялся и сказал: «Старший брат, если ты будешь меня вести, ты меня не потеряешь».

«Да, твой старший брат больше тебя не потеряет». Лу Чимо кивнул.

Затем Бай Юлан спросил: «Старший брат, куда мы идём?»

«Идите в особняк принца Тинга», — ответил Лу Чимо.

«Зачем мы туда едем? Этот король Тин известен своей жестокостью. Он только что плохо отзывался о старшем брате». Бай Юлан все еще был недоволен, вспоминая, как Фэн Мутин обвинил Лу Чимо в том, что тот напугал Су Фулю.

Лу Чимо улыбнулся и сказал: «Это я напугал молодого господина Су. Для принца Тина это нормально — быть недовольным. Принц Тин — свирепый, но не безрассудный человек. Он попросил меня прийти, потому что хочет, чтобы я осмотрел молодого господина Су. Судя по внешности молодого господина Су, у него, вероятно, проблемы с сердцем».

Бай Юлан также вспомнил реакцию Су Фулю, которая наблюдалась ранее; дело было не просто в страхе.

«Тогда пошли. Мне всегда казалось, что молодой господин Су мне знаком. Может, если присмотрюсь, вспомню, где я его раньше видел», — ответил Бай Юлан.

Лу Чимо кивнул: "Мм."

Фэн Мутин привёл Су Фулиу обратно во дворец и проводил её в комнату.

И Бао ждал их возвращения в комнату. Изначально он хотел вернуться, чтобы сообщить новости, а затем пойти с ними, но Фэн Мутин не позволил, сказав, что ребенку опасно идти одному. Он также беспокоился о Су Фулю, поэтому у него не было другого выбора, кроме как остаться здесь и ждать их возвращения.

Увидев, что Су Фулиу выглядит нездоровым, И Бао быстро подошел и спросил: «Дядя Фулиу, что случилось?»

Глава 169. Любовь может ослепить людей.

На обратном пути эмоции Су Фулю постепенно улеглись. Увидев Ибао, она, опасаясь, что он будет волноваться, покачала головой и сказала: «Я в порядке».

«Но ты выглядишь неважно», — сказал И Бао, слегка нахмурившись.

Су Фулю выдавила из себя улыбку: «Ничего особенного, но, наверное, сегодня я не смогу с тобой пойти куда-нибудь. Давай пойдем в другой день?»

И Бао покачал головой: «Играть неважно, мы можем делать это в любое время. Важно то, чтобы с дядей Фу Лю всё было в порядке».

Су Фулю посмотрела на него и с облегчением улыбнулась: «Спасибо, Ибао. Со мной все в порядке, тебе не о чем беспокоиться».

Как раз когда И Бао собирался проявить ещё больше беспокойства, вошёл слуга и сказал: «Ваше Высочество, принц Сюань послал за молодым господином».

Фэн Мутин слегка кивнула и сказала И Бао: «Твой отец послал за тобой. Тебе следует вернуться».

И Бао кивнул: «Да, тогда дядя Роял должен хорошо позаботиться о дяде Фу Лю!»

«Мм», — ответил Фэн Мутин.

Затем И Бао обнял Су Фулиу и сказал: «Дядя Фулиу, пожалуйста, хорошо отдохните. Я приду к вам еще раз в другой день».

Су Фулиу улыбнулась и кивнула: «Хорошо».

После ухода И Бао Фэн Мутин помог Су Фулю сесть у кровати: «Ты же знаешь, что ты трусиха, так что не лезь в чужие дела. Ты даже не помогла, а уже испугалась».

«…» Су Фулю опустила голову. «В следующий раз я не буду вмешиваться в чужие дела».

Увидев его в таком состоянии, Фэн Мутин невольно тихо вздохнул. Затем он сел рядом с ним, протянул руку, взял его за руку и сказал: «Всё в порядке. Я обязательно буду рядом, когда ты во мне нуждаешься».

Су Фулю не произнесла ни слова, а просто положила голову на плечо Фэн Мутина, молча, как спящая кошка.

Лишь услышав ровное дыхание кота, Фэн Мутин понял, что тот действительно уснул.

Он не стал сразу укладывать Су Фулиу спать, а подождал некоторое время, пока она крепко не уснет, прежде чем осторожно уложить ее.

Он укрыл Су Фулиу одеялом и заметил, что даже во сне брови Су Фулиу оставались нахмуренными. Поэтому он наклонился и поцеловал Су Фулиу в лоб, а затем нежно разгладил нахмуренные брови кончиками пальцев.

Увидев, что выражение лица Су Фулю смягчилось, он встал и ушел.

Прибыв в кабинет, Фэн Мутин поручил кому-то привести туда Лу Чимо.

«Ваше Высочество, человек прибыл», — сказал слуга.

Фэн Мутин подняла глаза на звук и увидела, как вошёл Лу Чимо, держа за руку Бай Юлана.

Он поднял бровь и сказал: «Мне нужно кое-что с вами обсудить».

Из этого следовало, что Бай Юлан должен был выйти первым.

Лу Чимо сказал: «Это мой младший брат, а не посторонний».

Фэн Мутин взглянул на Бай Юлана.

Бай Юлан притворился испуганным и спрятался за Лу Чимо.

Лу Чимо мягко утешил его: «Не бойся, твой старший брат здесь».

Фэн Мутин отвел свой всезнающий взгляд. Действительно, любовь может ослепить.

Этот маленький белый кролик белый снаружи и чёрный внутри.

В отличие от его маленького белого кролика, который такой белый.

Однако он предпочел бы, чтобы его маленький кролик был черным.

Таким образом, его маленький кролик не пострадал бы раньше.

Даже если это и причинило вред, это не должно было оставить такой огромный след в моем сердце, что он вспыхивает всякий раз, когда я испытываю какое-либо возбуждение.

Его маленький кролик был таким жалким, но теперь этого не повторится. Он хочет, чтобы отныне его кролик испытывал только счастье и радость.

«Ваше Высочество вызвало меня сюда, чтобы я мог осмотреть молодого господина Су, верно?» — спросил Лу Чимо.

Фэн Мутин кивнул: «Да, Фу Лю, должно быть, пережил какую-то травму в прошлом. Он не говорит об этом, и мне неудобно спрашивать. Если будет возможность, я хотел бы попросить врача Лу измерить ему пульс и посмотреть, можно ли как-то облегчить его душевное напряжение».

«Но в нынешней ситуации он точно не согласится, чтобы я измерил ему пульс», — ответил Лу Чимо.

«Поэтому нам придётся попросить доктора Лу пожить некоторое время в поместье принца. За это время мы сможем постепенно найти подходящие возможности. Он и раньше несколько раз болел, но врачи в поместье не очень компетентны и лечат лишь незначительные заболевания. В противном случае он бы давно заметил, что Фу Лю несколько подавлен».

Пока Фэн Мутин говорил, ему стало её жаль.

Глава 170. Пока Юлан счастлив.

Лу Чимо кивнул: «Без проблем, тогда я на некоторое время останусь в княжеском особняке».

«Спасибо», — ответил Фэн Мутин.

Бай Юлан протянул руку и легонько потянул Лу Чимо за рукав: «Старший брат, а как же я?»

Лу Чимо улыбнулся и сказал: «Конечно, ты ненадолго останешься со мной в княжеском особняке».

«Мне… мне страшно. Можно я буду спать в одной комнате со своим старшим братом?» — спросил Бай Юлан.

Лу Чимо кивнул: «Конечно».

Фэн Мутин посмотрела на них двоих и сказала: «Хорошо, я попрошу кого-нибудь организовать для вас проживание».

Затем он поручил Су Янь подготовить для них гостевую комнату.

Лу Чимо и Бай Юлан как раз собирались уходить вместе с Су Янь.

Фэн Мутин, казалось, что-то вспомнил и сказал: «Доктор Лу, пожалуйста, подождите».

«Есть ли у Вашего Высочества какие-либо дальнейшие указания?» Лу Чимо остановился и повернулся к нему.

«Фу Лю сейчас спит, не самое время сходить и проверить, как он?»

Лу Чимо кивнул: «Да, это возможно».

«А не разбудим ли мы его?» — снова спросил Фэн Мутин.

«Нет, он просто измеряет мой пульс», — ответил Лу Чимо.

«Хорошо, тогда, доктор Лу, пойдемте со мной», — сказал Фэн Мутин и подошел.

Бай Юлан протянул руку и схватил Лу Чимо за руку: «Я хочу пойти за своим старшим братом».

Прежде чем Лу Чимо успел что-либо сказать, Фэн Мутин произнес: «Возвращайся в свою комнату и жди. А вдруг ты разбудишь моих людей?»

Бай Юлан надулся: "Старший брат..."

Лу Чимо сказал: «Веди себя хорошо, вернись в свою комнату и сначала отдохни. Твой старший брат скоро вернется».

"Но я боюсь..."

«Не волнуйся, твой старший брат скоро вернется», — сказал Лу Чимо, погладив его по голове.

«Хорошо, старший брат, тебе лучше поскорее вернуться», — ответил Бай Юлан.

"Мм." Лу Чимо кивнул.

Бай Юлан неохотно последовал за Су Яном.

Затем Лу Чимо последовал за Фэн Мутином.

По дороге Фэн Мутин сказал: «Твой младший брат не похож на робкого и слабого человека. Вероятно, он просто пытается привлечь твое внимание и проявить заботу».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141