Capítulo 78

Поэтому он продолжал размышлять о том, как это поднять.

Видя, что Фэн Мутин молчит, Су Фулю, естественно, не захотела заговорить первой.

Но, видя, что Фэн Мутин долгое время молчал, он наконец не смог удержаться и заговорил первым: «Ваше Высочество уже знает, верно? Я уже сказал, что со мной все в порядке».

Фэн Мутин пришёл с мягким выражением лица, не желая создавать слишком тяжёлую атмосферу, но это не сработало. Всякий раз, когда он вспоминал болезненный опыт Су Фулю, когда ей прокалывали ключицу, он просто не мог сохранять спокойствие и самообладание.

Услышав слова Су Фулю, он тут же нахмурился, и в сердце у него сжалось.

Он ничего не сказал, а сразу подошёл и стянул с Су Фулиу воротник...

Глава 183. Будет ли больно, если я дотронусь до этого?

Увидев светлые и изящные плечи Су Фулю, Фэн Мутин отчаянно надеялся, что Лу Чимо ошибается.

Раньше я этого не замечал, но теперь, когда я пришел осмотреть раны, я сразу увидел что-то, похожее на то, что прилипло к его плечам, и цвет этого предмета был похож на тон его кожи.

Прежде чем он успел протянуть руку, чтобы сорвать его, Су Фулиу пришла в ужас. Она оттолкнула его, затем собрала вещи и спряталась в углу.

Глаза Су Фулю расширились, шея отпрянула назад, и она так испугалась, что даже не смогла закончить фразу: «Ваше Высочество, вы, вы…»

Фэн Мутин на мгновение растерялся, прежде чем понял, что был слишком резок и напугал Су Фулю. Он быстро сказал: «Фулю, ты неправильно понял. Не бойся…»

Он говорил, идя вперёд.

Но прежде чем он успел сделать два шага, Су Фулиу указала на него и сказала: «Ты, не двигайся вперед, просто стой и разговаривай!»

Фэн Мутин тут же остановился и с беспомощным выражением лица сказал: «Я просто хотел посмотреть на рану на вашем плече, вот и всё…»

«Если хочешь это увидеть, сначала скажи. Если вдруг что-то сделаешь, ничего не сказав, кто знает, что из этого выйдет…» Су Фулиу постепенно расслабилась.

Глядя на состояние Су Фулю, Фэн Мутин был крайне обеспокоен.

Он лишь потянул себя за одежду, и Су Фулиу оказала такое сопротивление. Когда же Су Фулиу наконец полностью примет его...?

"Тогда вы позволите мне это увидеть?"

Су Фулиу на мгновение задумалась, прежде чем выйти из угла.

Фэн Мутин быстро подошла к нему.

Су Фулиу посмотрела на него, а затем молча сняла одежду.

Не пошевелив и пальцем, Фэн Мутин сорвал с плеч повязку, закрывавшую его раны.

Две раны мгновенно стали отчетливо видны, еще сильнее выделяясь на светлой коже Су Фулю.

Фэн Мутин нахмурился, затем медленно поднял руку и прикоснулся к ране.

Но как раз когда они собирались дотронуться до него, они остановились и спросили: «Будет ли больно, если я дотронусь до него?»

Су Фулиу покачала головой: «Нет, это всего лишь прикосновение, не будет больно».

Затем Фэн Мутин прикоснулся к нему. Хотя Су Фулю сказал, что это не причинит боли, он все же очень нежно погладил его.

"Наверное, тогда было очень больно..." Хотя он произнес всего несколько слов, казалось, что он делает это изо всех сил.

Он не мог представить, как Су Фулиу, с таким хрупким телом, смогла вынести такую боль.

«Всё это в прошлом».

«Кто это, кто это, какой ублюдок, скажи мне, и я его сейчас же покалечу!» — Фэн Мутин встретил взгляд Су Фулю и с яростью спросил.

Су Фулиу снова покачала головой: «Это всё в прошлом».

Фэн Мутин стиснул зубы и сказал: «От меня этого не пройдёт. От меня этого не пройдёт, пока ты не отомстишь. Иначе я никогда не прощу этого ублюдка!»

«…Об этом уже сообщалось, поэтому Вашему Высочеству нет необходимости проводить дальнейшие расследования», — ответил Су Фулю.

Фэн Мутин раскусил его насквозь: «Думаешь, сможешь меня обмануть? Ты просто дурак, который даже лгать не умеет».

Су Фулю опустил голову, не желая, чтобы Фэн Мутин увидел выражение его лица: «Ваше Высочество, пожалуйста, перестаньте задавать вопросы. Я больше не хочу поднимать тему прошлого. Всё это уже в прошлом. Такие вопросы только напомнят мне о болезненных событиях из прошлого».

«Я хочу лишь отомстить за тебя». Фэн Мутин обхватил его лицо ладонями, заставляя посмотреть ему в глаза.

Су Фулю слегка покачала головой: «Я не хочу, чтобы с Вашим Высочеством что-нибудь случилось. Разве нас не устраивает такое положение вещей?»

«Не хочешь, чтобы со мной что-нибудь случилось? Значит, у этого ублюдка довольно внушительное прошлое? Даже с моей силой он не сможет меня сломить?» Фэн Мутин сразу понял суть вопроса.

Глава 184 Я останусь с тобой, буду баловать тебя и любить тебя.

Су Фулиу задохнулась от негодования, не зная, что сказать.

Но ему не нужно было говорить ничего больше; его действия были равносильны молчаливому согласию Фэн Мутина.

Фэн Мутин с серьёзным выражением лица сказал: «Мне всё равно, бог он или демон. Он причинил тебе боль, и я никогда не позволю ему сойти с рук!»

Услышав это, Су Фулю тут же покачала головой: «Я не хочу мести. Я не хочу, чтобы Ваше Высочество мстило за меня. Я не хочу, чтобы с Вашим Высочеством что-либо случилось».

«Со мной всё будет в порядке».

Су Фулю продолжала качать головой: «Нет, я не верю. Вы все мне врёте. Она сказала, что с ней всё будет в порядке, но так и не вернулась. Вы сказали то же самое. Я не верю. Я не хочу мести. Я просто хочу, чтобы с тобой всё было хорошо!»

«Кто она?» — спросила Фэн Мутин.

Глаза Су Фулю расширились от ужаса. Он оттолкнул Фэн Мутина, забрался на кровать и, зарывшись в одеяло, прошептал: «Я не знаю, я не хочу вспоминать, не спрашивай, не спрашивай…»

Фэн Мутин глубоко нахмурился, вспоминая невинный и наивный вид Су Фулю в обычные дни. Но сейчас, когда он допрашивал ее о том, кто ее враг, Су Фулю была так напугана, что ей хотелось спрятаться в темноте и никого не увидеть.

Похоже, из Су Фулиу ничего не выжать.

Ему было невыносимо видеть, как Су Фулиу мучается, вспоминая прошлое.

Поэтому у него не оставалось иного выбора, кроме как провести собственное расследование.

Давайте сначала успокойм этого глупого мальчишку.

И он подошёл, сел на край кровати и сказал: «Хорошо, я больше не буду спрашивать. Я больше не буду спрашивать. Я не буду мстить за тебя. Я останусь рядом с тобой, составлю тебе компанию, буду баловать тебя и любить тебя. Ты согласна?»

Су Фулиу оставалась спрятанной под одеялом и никак не реагировала.

Фэн Мутин немного подумала, а затем сказала: «Грибы под тем старым деревом в Юлу уже должны были прорасти. Может, завтра я отведу тебя их собрать? Ты же говорила, что приготовишь мне грибной суп, когда они прорастут? А если там будут древесные грибы, то тебе нужно будет еще и пожарить их с яйцами!»

Су Фулиу, прячась под одеялом, по-прежнему никак не реагировала.

Фэн Мутин тут же добавил: «Фу Лю — человек, который не держит своё слово?»

Не успела она закончить говорить, как Су Фулиу откинула одеяло, высунула голову и сказала: «Я не из тех, кто нарушает своё слово».

Фэн Мутин слегка улыбнулась: «Хорошо, тогда завтра поедем в Юлу собирать грибы и готовить грибной суп?»

Су Фулиу мягко кивнул, его глаза все еще были красными, было ясно, что он снова заплакал.

Фэн Мутин тихо вздохнула, затем легла рядом с Су Фулю и спросила: «Кроме грибного супа и жареных яиц с древесными грибами, ты собираешься завтра приготовить что-нибудь еще?»

«Есть ли еще что-нибудь, что Ваше Высочество хотело бы съесть?» — спросила в ответ Су Фулю.

«Да, конечно, я не могу забыть тот рыбный суп, который ты приготовила».

«Хорошо, тогда давайте приготовим рыбный суп».

«Что ж, тогда завтра нам нужно будет купить свежую рыбу», — добавил Фэн Мутин.

Су Фулю слегка кивнула: «Хорошо, но Ваше Высочество больше не должно быть таким суровым к торговцам рыбой. Они очень много работают, и вам не следует так сильно пугать их рыбу, чтобы она не смела плавать, иначе она не будет продаваться».

Фэн Мутин тихонько усмехнулась: «Да-да, завтра я пойду за тобой и обещаю не быть агрессивной».

«Ваше Высочество все еще хотите попробовать шарики из корня лотоса? В прошлый раз я пробовала их у императора, поэтому примерно знаю, как их готовить. Завтра попробую приготовить, и Ваше Высочество сможет попробовать и сравнить с императорскими», — спросила Су Фулю.

«Хорошо». Фэн Мутин протянул руку и погладил себя по голове. «Похоже, завтра я снова смогу хорошо поесть».

Увидев, что Су Фулю постепенно расслабляется, он невольно вздохнул с облегчением, наконец-то сумев отвлечь внимание Су Фулю.

В этот момент Су Фулю внезапно поцеловала Фэн Мутина в щеку...

Глава 185 Ты, Бай Юлан

Фэн Мутин был ошеломлен.

Су Фулю посмотрела на него с улыбкой на лице и слезами на глазах и сказала: «Ваше Высочество, спасибо вам за вашу доброту ко мне».

Он прекрасно понимал, что Фэн Мутин пытается отвлечь его, не желая, чтобы он больше думал об этих болезненных воспоминаниях.

Для него Фэн Мутин мог убивать богов и демонов, а также очаровывать его с величайшей нежностью.

Он благодарен Богу за этот луч света в его темной жизни и готов сделать ради него все что угодно.

Он был готов бежать к нему.

Фэн Мутину потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Он протянул руку и вытер ему слезы, сказав: «Я хорошо к тебе отношусь, но не за эту благодарность».

Су Фулиу кивнула: «Я знаю».

«Вы действительно знаете?»

"Конечно, я знаю, иначе... иначе зачем бы я тебя целовал?" Лицо Су Фулиу мгновенно покраснело.

«Это можно считать отношениями?» — возразила Фэн Мутин.

"..." Су Фулиу на мгновение потерял дар речи.

Фэн Мутин улыбнулась: «Позвольте мне объяснить вам, что значит быть кровным родственником».

«Хм…» Су Фулиу была ошеломлена и еще не успела ничего сказать.

На нём не было рубашки, поэтому он отчётливо чувствовал, как повышается температура руки Фэн Мутина на его теле.

Самообладание Фэн Мутина полностью рухнуло на глазах у Су Фулю.

Его дыхание участилось, и в ухе Су Фулиу раздался его низкий голос: «Фулиу, всё в порядке?..»

Су Фулиу тоже немного растерялась.

Вероятно, это связано с недостатком кислорода.

Поэтому некоторые люди утратили способность мыслить.

Он ничего не сказал, но Фэн Мутин услышала его очень тихое «хм».

В тот момент Фэн Мутин пришел в неописуемое возбуждение и стал еще более неудержимым.

Переведя дух, Су Фулиу постепенно очнулась и увидела принца, раздевающегося.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141