Capítulo 105

Су Фулю последовала за Бай Юланом внутрь: «Нет, я пришла повидаться с молодым господином Баем».

"Что? Вы меня ищете?"

«Что ж, молодой господин Бай, вам следует поскорее лечь спать или надеть обувь. Если будете ходить босиком, простудитесь», — с беспокойством сказал Су Фулю.

Бай Юлан улыбнулся и побежал надевать обувь.

Надев обувь, он оделся и, делая это, спросил: «Молодой господин Су действительно пришел ко мне? Может быть, у вас болит спина, и вы хотите, чтобы я сделал вам иглоукалывание? Но это не имеет смысла. Если у вас болит спина, вы бы не смогли сюда ходить. Так что же привело вас сюда, молодой господин Су?»

Глава 255. У брата Лю есть к этому талант!

Су Фулиу невольно усмехнулась, глядя на Бай Юлана, который продолжал говорить даже во время одевания.

Обычно слова Бай Юлана смутили бы его.

Но сейчас ему хотелось лишь еще несколько раз взглянуть на Бай Юлана: «Вообще-то, ничего особенного, я просто... просто хотел прийти и увидеть тебя».

Бай Юлан был ошеломлён. Одевшись, он посмотрел на него и спросил: «Посмотри на меня?»

Увидев, что Су Фулю пристально смотрит на него, он на мгновение задумался, а затем сказал: «Молодой господин Су, я вам не нравлюсь, не так ли? Так не пойдёт. Во-первых, я не соглашусь; во-вторых, мой старший брат не соглашется; и в-третьих, ваш принц, конечно же, тоже не соглашется. Кроме того, если бы ваш принц узнал, что я вам нравлюсь, он бы, наверное, разорвал меня на части!»

Су Фулю улыбнулась и сказала: «Не волнуйся, принц не посмеет. Если он когда-нибудь тебя в будущем отругает, просто скажи мне, и я отругаю принца вместо тебя».

Глаза Бай Юлана расширились, и он подбежал к Су Фулю и радостно воскликнул: «Правда? Молодой господин Су такой хороший, в отличие от этого свирепого принца. Если вы сможете меня защитить, я больше не буду бояться принца».

Су Фулю кивнула, затем протянула руку и погладила Бай Юлана по голове: «С этого момента я буду тебя защищать».

«Но молодой господин Су даже себя защитить не может», — прямо заявил Бай Юлан.

Су Фулю неловко улыбнулась: «Похоже, что так. Но не волнуйтесь, даже если я не смогу защитить себя, я сделаю все возможное, чтобы защитить вас».

Бай Юлан, глядя на его серьезное выражение лица, почувствовал, что что-то не так.

Он подсознательно отступил на шаг назад: «Молодой господин Су, честно говоря, вы… вы не можете меня любить. Моё сердце принадлежит только моему старшему брату».

Су Фулю тут же покачала головой: «Я… моя симпатия не та, о которой вы думаете. Я просто чувствую, что очень хорошо лажу с молодым господином Баем и хочу с ним подружиться. Я знаю, что у вас есть старший брат, а у меня… у меня тоже есть принц».

«А, значит, господин Су хочет со мной подружиться? Нет проблем, мы и так хорошие друзья». Бай Юлан вздохнул с облегчением. Иначе, если бы Су Фулю действительно испытывал к нему симпатию, он бы не знал, что делать.

Су Фулиу немного подумала, а затем сказала: «Я… я ведь немного старше тебя, правда?»

"Хм... Не могу поверить. Ты выглядишь моложе меня." Бай Юлан взглянул на нежную кожу Су Фулю и понял, что она совсем не похожа на человека старше него.

«Я старше тебя, так что отныне можешь называть меня братом Лю, а тебя я буду называть Юлангом, хорошо?»

Выслушав это, Бай Юлан немного подумал и сказал: «Конечно, у меня нет с этим проблем, но… а как же твой принц? Если бы он знал, что мы так ласково называем друг друга, разве он не избил бы меня?»

«Если он посмеет тебя ударить, я ударю его в ответ. Я не боюсь», — ответила Су Фулю.

Бай Юлан тут же рассмеялся: «Кстати, молодой господин Су… о нет, брат Лю — это что-то невероятное. Ему действительно удалось удержать принца в повиновении. У брата Лю есть настоящий талант!»

Су Фулю застенчиво покачала головой: «Нет, просто принц уважает меня и балует. Сейчас он готовит для меня рыбный суп и другую еду. Хочешь попробовать приготовить что-нибудь вместе со мной?»

Бай Юлан с завистью посмотрел на него: «Ух ты, твой принц даже приготовил для тебя еду?»

«Хм…» Су Фулю застенчиво кивнул.

Бай Юлан фыркнул и сказал: «Мой старший брат никогда раньше для меня не готовил…»

Глава 256. Боже мой, неужели это убийство за деньги?

В этот момент внезапно раздался голос Лу Чимо: «Что бы ты хотел съесть, Юлан? Я приготовлю это для тебя, старший брат».

Су Фулю и Бай Юлан были ошеломлены, затем повернулись и направились к двери, где увидели вошедшего Лу Чимо.

Бай Юлан тут же подошёл к Лу Чимо и встал рядом с ним: «Какие вкусные блюда ты умеешь готовить, старший брат?»

«Что бы ни захотел Юлан съесть, старший брат это приготовит», — ответил Лу Чимо.

Бай Юлан рассмеялся: «Тогда я хочу попробовать «Три сокровища земли» (блюдо из картофеля, баклажанов и зеленого перца), тофу из родниковой воды и рыбу с сычуаньским перцем».

«Хорошо, без проблем».

«Старший брат такой добрый». Если бы Су Фулю не было рядом, Бай Юлан поцеловал бы Лу Чимо в знак благодарности.

Су Фулиу посмотрела на Лу Чимо и неловко улыбнулась: «Я… я просто пришла поговорить с Юланом».

«Госпожа Су, не стоит так волноваться. Я не говорил, что мы не можем искать Ю Лана», — ответил Лу Чимо.

Су Фулю кивнула: «Что ж, теперь, когда молодой господин Лу вернулся, я пойду. Пойду проверю кухню и узнаю, как поживает принц».

«Тогда пойдем вместе. Юлан тоже хочет, чтобы я для него приготовил еду», — сказал Лу Чимо.

Услышав это, Бай Юлан тут же сказал: «Я тоже хочу пойти. Я хочу помочь своему старшему брату».

"Хорошо." Лу Чимо улыбнулся Бай Юлану.

Су Фулиу посмотрела на них и рассмеялась.

Увидев, как хорошо Лу Чимо обращался с Бай Юланом, он почувствовал облегчение.

Затем все трое вместе пошли на кухню.

Но как только они подошли к дверному проему кухни, внезапно пролетел тесак без рукоятки и вонзился прямо в дверную раму.

Су Фулю и Лу Чимо были ошеломлены, а Бай Юлан воскликнул: «Боже мой, это что, заговор с целью украсть деньги?!»

Затем все трое заглянули на кухню и увидели Фэн Мутина, стоящего там с рукояткой ножа в руке, в то время как рыба на разделочной доске подпрыгивала и падала.

Глядя на Фэн Мутина, который был насквозь мокрым, казалось, что он пошел ловить рыбу из аквариума, а поплавал с рыбами.

Су Фулиу потерла лоб, ей было тяжело на это смотреть.

Бай Юлан хотел рассмеяться, но не осмелился, поэтому плотно сжал губы и изо всех сил старался сдержать смех.

Лу Чимо подошел и сказал: «Ваше Высочество имеет благородный статус, поэтому позвольте мне приготовить еду».

Фэн Мутин категорически отказался, сказав: «Так не пойдёт. Я обещал А-Лю приготовить ему еду».

Су Фулю протянул руку, вытащил кухонный нож, прибитый к двери, затем подошел и передал его Фэн Мутину, с улыбкой сказав: «Ваше Высочество, пожалуйста, сначала положите кухонный нож на место».

Фэн Мутин неловко протянул руку и взял кухонный нож, а Су Фулю присела на корточки и подняла рыбу, которая все еще подпрыгивала на земле: «Позвольте мне помочь».

«Не нужно, А-Лю, просто хорошо отдохни. Я обо всем позабочусь». Хотя Фэн Мутин ничего не знал, он все равно с большой уверенностью отказался.

Он просто не хотел, чтобы Су Фулиу страдала.

«Раз уж я здесь, я помогу принцу. Доктору Лу также нужно приготовить еду для Юлана, и Юлан тоже готов ему помочь. Почему бы вам двоим не устроить кулинарный конкурс и не выяснить, кто лучше готовит, принц или доктор Лу?»

Фэн Мутин дернул уголком рта: «Ах, Лю, ты серьезно?»

Он и раньше говорил, что не умеет готовить, но пришёл на кухню ради Су Фулиу.

Однако, возможно, Лу Чимо поступает так же?

Бай Юлан, всегда жаждущий зрелища, хлопнул в ладоши и сказал: «Хорошо, старший брат, почему бы тебе не посоревноваться с принцем и не посмотреть, кто лучше готовит!»

Глава 257. Старший брат, мы победим!

Лу Чимо кивнул, затем посмотрел на Фэн Мутина. Ему было все равно; он просто хотел узнать, согласится ли Фэн Мутин.

Фэн Мутин, бросив взгляд на ожидающее лицо Су Фулю, сглотнула и сказала: «Ладно, может быть, у меня есть потрясающий талант к кулинарии!»

Взглянув на Лу Чимо, он увидел, как тот методично завязывает фартук, а затем направляется к бочке с водой.

К этому времени рядом с водонапорной башней на земле образовалась лужа, и стало очевидно, чья это работа.

Лу Чимо протянул руку и схватил рыбу.

Фэн Мутин сразу почувствовал, что что-то не так. Судя по мастерству Лу Чимо, он, похоже, умел готовить.

Если это увидел Фэн Мутин, то остальные увидели это еще яснее.

Бай Юлан радостно воскликнул: «Старший брат, победа у нас в кармане!»

Су Фулю посмотрела на Фэн Мутина, стоявшего там в оцепенении, и сказала: «Ваше Высочество, вы не собираетесь начать?»

Фэн Мутин отвел взгляд и посмотрел на него: «Дай мне рыбу».

Затем Су Фулиу передала рыбу, которую держала в руках.

Фэн Мутин схватил рыбу и крепко прижал её к разделочной доске. Затем быстрым движением отделил голову рыбы от туловища.

Он фыркнул: «Ничего особенного».

Говоря это, он схватил рыбью голову и туловище, готовясь бросить их в кастрюлю.

Су Фулю поспешно окликнул его: «Ваше Высочество!»

"Эм?"

«Ты... ты... совсем поправился?» — воскликнула Су Фулю в изумлении.

"Хм, разве не так убивают рыбу?" Фэн Мутин подумал, что убил рыбу довольно чисто и быстро.

Су Фулю натянуто улыбнулась, затем жестом показала Фэн Мутину, что делает Лу Чимо.

Фэн Мутин на мгновение опешился, затем повернул голову и увидел Лу Чимо, который одной рукой держал рыбью голову, а другой соскребал чешую ножом. Соскреб одну сторону, он перевернул рыбу и продолжил соскребать. После этого он выпотрошил рыбу и вынул все внутренние органы.

Фэн Мутин нахмурился, затем опустил взгляд на рыбью голову в левой руке и рыбье тело в правой.

Как раз когда он собирался вернуться, чтобы очистить рыбью чешую, он увидел, как Лу Чимо чистит жабры рыбы.

Он невольно усмехнулся. Неужели убить рыбу так уж сложно?!

Су Фулю добавила: «Ваше Высочество, вы отделили голову и туловище рыбы, поэтому рыба больше не целая. Разве рыбный суп, который я для вас готовлю, должен быть приготовлен с разделённой головой и туловищем?»

"...Кхм, моя ошибка, моя ошибка. Поймаю другую рыбу." Фэн Мутин уже выгнал всех из кухни, и теперь ему хотелось выгнать Лу Чимо и Бай Юлана, двух своих товарищей по учебе.

«Ваше Высочество, не тратьте это зря, оставим как есть», — поспешно сказала Су Фулю, увидев, что Фэн Мутин собирается снова пойти ловить рыбу.

«Хорошо». Фэн Мутин снова взял тесак и начал очищать рыбу от чешуи, точно так же, как это делал ранее Лу Чимо.

Но почему же Лу Чимо так легко очищает рыбью чешую?

Су Фулю напомнила ему сбоку: «Ваше Высочество… вы… вы скребете не в ту сторону. Как вы можете скребти по рыбьей чешуе?»

Фэн Мутин был ошеломлен, затем тут же развернул рыбу и продолжил соскребать остатки.

Тем временем Лу Чимо уже подготовил и почистил рыбу.

Бай Юлан сказал: «Старший брат, огонь готов. Можешь начинать жарить рыбу».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141