Capítulo 139

Сяо Нянь взревела от боли, ее голос был настолько пронзительным, что стоявший рядом Фэн Мусю невольно нахмурился.

Фэн Мутин сохранил бесстрастное выражение лица, словно ничего не услышал, и продолжил: «Переступи через него ногой».

Прежде чем Сяо Нянь успел оправиться от боли, вызванной отрубанием рук, Фэн Мутин также отрубил ему ноги.

Кровь Сяо Няня забрызгала Фэн Мутина и растеклась по земле.

Но даже при этом Сяо Нянь был жив, а это было хуже смерти.

Сильный запах крови заставил Фэн Мусю закрыть нос. Он все еще был в некотором шоке, глядя на Сяо Няня, которого изрубили на куски.

Он также хотел убивать людей открыто и решительно, подобно Фэн Мутину.

К сожалению, он не смог.

Во всем царстве Фэн только Фэн Мутин осмелился на это.

Он внезапно почувствовал облегчение, узнав, что Фэн Мутин не собирался убивать его после того, что произошло с Фэн Ибао в прошлый раз.

В противном случае, если бы Фэн Мутин захотел убить его тогда, достаточно было бы одного удара меча.

Затем Фэн Мутин бросил меч и сказал своему подчиненному: «Вырви ему язык».

Его тон был ровным, но в нем чувствовалась леденящая душу безжалостность.

«Да». Подчиненный принял приказ, наступил на кровь, присел рядом с Сяо Нянем, вытащил кинжал, раздвинул ему рот и быстро высунул язык.

Фэн Мутин посмотрел на Фэн Мусю и бесстрастно сказал: «Я запятнал ваше место».

Фэн Мусю был слегка озадачен, затем улыбнулся и сказал: «Что вы хотите сказать, брат Тин? Я с удовольствием помогу вам выплеснуть свой гнев».

«Уборку я оставляю вам. Как только он истечет кровью, бросьте его останки собакам».

«Ничего страшного, как я мог не справиться с такой мелочью?»

Глядя на услужливое лицо Фэн Мусю, Фэн Мутин сказал: «Я дал тебе шанс. Если ты им не воспользуешься, тебе придётся выбирать между судьбой Сяо Няня и судьбой Фэн Мулея».

Губы Фэн Мусю слегка дрогнули, затем он льстиво улыбнулся и сказал: «Брат Тин, что ты имеешь в виду? Я никогда не буду таким неблагодарным, как Второй Брат, и таким безрассудным, как Сяо Нянь».

«Тот, кто знает, когда нужно уступить, живёт долго». Фэн Мутин отвёл свой холодный взгляд, произнёс эти слова и ушёл.

«С уважением провожаю брата Тина». Фэн Мусю вежливо проводил его, но внутри него не покидало чувство гнева, хотя он и не осмеливался его показать.

Его старший брат слишком уж страшен.

Он не хотел стать марионеткой, как Сяо Нянь, и не хотел трагически погибнуть во дворце, как Фэн Мулей, которого Фэн Мутин использовал через других.

Фэн Мутину было бы легко убить его, но убить Фэн Мутина было бы невероятно сложно. Поэтому он никогда не стал бы действовать опрометчиво.

Он оглянулся на Сяо Няня, который уже испустил последний вздох, и почувствовал раздражение. Он махнул рукой и приказал слугам отвести его покормить собак.

Запах крови, витающий в комнате, скорее всего, будет сохраняться ещё некоторое время, даже если его смыть водой.

Тактика Фэн Мутина, заключавшаяся в том, чтобы показательно наказать кого-то, чтобы запугать других, была поистине гениальной.

Он до сих пор потрясен этим.

Фэн Мутин вернулся во дворец, смыл запах крови, переоделся в чистую одежду и отправился в свою комнату.

Но как только он открыл дверь, то увидел картину, от которой у него заколотилось сердце.

Глава 357 Я грязный

«Ах, Лю, что ты делаешь!» — воскликнула Фэн Мутин и бросилась к ней.

Су Фулю, терпя боль, с помощью кинжала разрезала следы укусов Сяо Няня на своем плече.

Фэн Мутин подбежал, выхватил у него из рук кинжал, бросил его на землю, затем сел перед ним, схватил за руку и не отпускал: «Ах, Лю, что ты делаешь!»

Су Фулиу уже сделала два надреза в месте укуса, и из раны хлынула кровь.

По его груди текла ярко-красная кровь, окрашивая его белоснежную майку в багровый цвет.

Су Фулю хриплым голосом воскликнула: «Я… я хочу уничтожить следы, оставленные Сяо Нянем, иначе Тинлан будет недоволен, он будет презирать меня, он бросит меня…»

Первой реакцией после пробуждения было то, что он посмотрел на свое плечо и увидел ярко-красный, бросающийся в глаза след от укуса. Тут же в его голове промелькнули слова Сяо Няня о том, как Фэн Мутин презирает его и бросит, если увидит в таком виде.

Поэтому он хотел использовать кинжал, чтобы запятнать след от укуса, чтобы Фэн Мутин не смог определить, что это след от укуса.

"Дурак, дурак, дурак!" — не удержался и крикнул Фэн Мутин.

Су Фулю заплакал ещё сильнее. Он не винил Фэн Мутина в его плохом отношении, а скорее задавался вопросом, не недолюбливает ли его Фэн Мутин.

Увидев его в таком состоянии, Фэн Мутин тут же вышел из себя и мягко успокоил его: «Алю, не плачь, не плачь. Я был не прав. Мне не следовало говорить так громко».

После этого он помог Су Фулиу одеться, затем поднял его с кровати и вывел на улицу, направившись прямо к дому Лу Чимо.

По дороге он держал Су Фулю на руках и сказал: «Глупый А-Лю, не думай глупостей. Как я могу тебя не любить? Как я могу тебя не хотеть? Наконец-то ты у меня есть. Эта жизнь кажется слишком короткой. Я хочу тебя в следующей жизни и в жизни после неё. Как я могу тебя не хотеть!»

«Но… я грязный…» — воскликнул Су Фулю. Хотя между ним и Сяо Нянем ничего необратимого не произошло, он был укушен Сяо Нянем, и след от укуса останется на его теле навсегда, так что он больше не чистый.

«Ах Лю не грязный. Ах Лю всегда будет самым чистым и непорочным Ах Лю. Не думай глупостей. Мне так больно видеть, как ты причиняешь себе боль, понимаешь?» Фэн Мутин посмотрел на Су Фулю в своих объятиях покрасневшими глазами.

Бог знает, какую боль он испытал, когда распахнул дверь и увидел, как Су Фулиу ранит себя кинжалом. Этот удар словно пронзил его сердце.

Он был чуть не до смерти напуган.

Он убивает людей с такой же легкостью, как давит муравьев, никогда не проявляя милосердия.

Но два пореза на теле Су Фулиу ужаснули его.

«Я так боюсь, что Тинлан меня бросит…» — Су Фулю, с лицом, залитым слезами, прижалась к груди Фэн Мутина и хриплым голосом произнесла.

Фэн Мутин — его свет, его спасение и опора, которая помогает ему сохранять мужество.

Без Фэн Мутина мир, который он так кропотливо вернул к свету, снова рухнет.

Поэтому он очень-очень боялся его потерять.

«Дурак, я никогда не смог бы тебя бросить. Ты не веришь моим словам? Если не веришь, то я вырежу себе сердце кинжалом и покажу его тебе. Посмотри, действительно ли мое сердце бьется для тебя, только для тебя».

Су Фулю тут же покачала головой, словно барабаном: «Я верю тебе, я верю Тинлану».

«Глупышка, я лучше потеряю себя, чем тебя. Ты — моё сокровище, моя жизнь», — твёрдо сказал Фэн Мутин. Он хотел, чтобы Су Фулю почувствовала его искренность и успокоилась.

Глава 358. Почему у брата Лю такой хриплый голос?

Фэн Мутин отнес Су Фулю в резиденцию Лу Чимо.

Лу Чимо и Бай Юлан были поражены, увидев их.

Бай Юлан спросил: «Брат Лю, что случилось? Почему ты весь в крови? Ты ранен? Кто тебя ранил?»

Су Фулиу слегка опустила голову и молчала.

Бай Юлан нахмурился, затем взглянул на Фэн Мутина: «Неужели это принц? Чего хочет принц?..»

Не успел он договорить, как Лу Чимо быстро протянул руку, оттащил его за спину и сказал: «Юлан, больше ничего не говори».

"Ох..." Бай Юлан послушно встал рядом с Лу Чимо и больше ничего не сказал.

Затем Лу Чимо сказал Фэн Мутину: «Давай отнесём молодого господина Су в гостевую комнату».

Фэн Мутин слегка кивнула и последовала за Лу Чимо, неся Су Фулиу в гостевую комнату.

Придя в гостевую комнату, он осторожно уложил Су Фулиу на кровать и сказал: «У Алиу травмировано плечо. Пожалуйста, окажите ему помощь как можно скорее, доктор Лу. У него также ушиб спины. Я не знаю, сломана ли кость».

В этот момент Фэн Мутин был совершенно безразличен ко всему остальному. В конце концов, медицинские навыки Бай Юлана были лишь посредственными, поэтому он мог лишь попросить доктора Лу помочь в лечении Су Фулю.

В конце концов, здоровье Су Фулиу важнее.

«Хорошо, дайте мне посмотреть». Лу Чимо кивнул.

Фэн Мутин быстро помогла Су Фулиу раздеться.

Лу Чимо шагнул вперед, чтобы осмотреть раны на плече и спине Су Фулиу.

Он увидел следы зубов под ножевой раной на плече Су Фулиу, как будто она пыталась скрыть следы укуса ножом.

Если взглянуть на спину Су Фулиу, то помимо синяка, она была покрыта засосами.

Совершенно очевидно, что произошло, но эти вещи... вероятно, не были оставлены Фэн Мутином.

В лучшем случае, возможно, останется засос, но Фэн Мутин никак не мог оставить остальные следы. Фэн Мутин никогда бы не поступил со своей возлюбленной так грубо и жестоко.

Значит, Су Фулю подвергался издевательствам? Но Фэн Мутин должен был вовремя его спасти, верно?

Увидев Су Фулю в таком состоянии, Бай Юлан почувствовал себя огорченным и хотел что-то сказать, но, вспомнив, что старший брат велел ему молчать, он смог лишь сдержаться.

После того как Лу Чимо обработал рану на плече Су Фулиу, он уложил её лицом вниз.

Он протянул руку и осторожно коснулся всей спины Су Фулиу, затем мягко надавливал, дюйм за дюймом, снизу вверх, спрашивая, не больно ли ей после каждого нажатия.

Когда синяк стал самым глубоким, Су Фулиу невольно застонала: «Ой, больно…»

Эта боль была подобна ножу, пронзившему сердце Фэн Мутина. Во всем виноват он сам, потому что не защитил А Лю, из-за чего она страдала.

На этой чистой и ухоженной спине не осталось ни одного хорошего места.

Раньше синяки были не такими большими, а теперь они распространились по большей части спины.

«Доктор Лу, с А-Лю все в порядке?» — спросил Фэн Мутин.

Лу Чимо покачал головой: «К счастью, ни одна кость не была сломана».

Фэн Мутин вздохнул с облегчением: «Хорошо, что никто не сломал костей».

В противном случае, травмы костей и мышц восстанавливаются сложнее всего.

«Сейчас мне нужно сделать ему массаж с лечебным вином, чтобы улучшить кровообращение и устранить застой крови», — сказал Лу Чимо.

Услышав это, Фэн Мутин задумался, сможет ли он сам провести процедуру с лечебным вином, но затем подумал, что, поскольку собеседник — известный врач, у него, вероятно, есть определенные методы, которые помогут лекарственному вину лучше впитаться.

Поэтому ему оставалось лишь кивнуть и ждать, когда Лу Чимо начнет поглаживать спину и талию Су Фулиу.

Но тут Лу Чимо достал из аптечки целебное вино и передал его Бай Юлану, который все еще сочувствовал Су Фулю: «Юлан, ты можешь помассировать рану Су Гунцзы».

«А, хорошо». Бай Юлан быстро взял лечебное вино и сел на край кровати. «Брат Лю, массаж будет немного болеть, так что, пожалуйста, потерпи».

Су Фулиу слегка кивнула: «Да, я знаю, я могу сдержаться».

Бай Юлан был ошеломлен: «Почему у брата Лю такой хриплый голос?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141